PH507AC - Calefacción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PH507AC Vonroc en formato PDF.
| Tipo de producto | Calefactor de terraza infrarrojo |
| Marca | Vonroc |
| Modelo | PH507AC |
| Tensión nominal | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Potencia máxima | 2000 W |
| Potencia ajustable | 1000 W (nivel 1), 2000 W (nivel 2) |
| Tipo de elemento calefactor | Lámpara de bajo deslumbramiento |
| Longitud de onda | 0,78 - 1,4 micras |
| Eficiencia de radiación | 90 % |
| Distancia de calefacción | 4 a 5 metros |
| Zona de calefacción | 10 a 12 m² |
| Temperatura de color | 1500 K |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí |
| Arranque eléctrico progresivo | Sí |
| Índice de protección (IP) | IP54 |
| Clase de protección | Clase I (toma de tierra requerida) |
| Peso neto | 2,7 kg |
| Número de niveles de potencia | 2 |
| Temporizador ajustable | 0 a 24 horas |
| Mando a distancia | Sí, con pilas AAA (no incluidas) |
| Uso recomendado | Exterior o grandes espacios abiertos |
| Material de la carcasa | Aluminio |
| Limpieza y mantenimiento | Paño suave y seco; no utilizar disolventes |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario |
| Garantía | Garantía legal contra defectos de fabricación |
Preguntas frecuentes - PH507AC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre PH507AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PH507AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PH507AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO PH507AC Vonroc
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructuciones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.
Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Lee el manual del usuario.

Denota riesgo de lesiones corporales, muerte o daños al calefactor en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Riesgo deCHOQUEelectrico.

Precaución: superficie caliente.

No cubra el dispositivo.

Símbolo de puesta a tierra. Este aparato está clasificado como类产品 de protección y debe connectarse a una toma de corriente con toma de tierra.

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.
GENERAL SAFETY WARNINGS ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE CUIDADOSAMENTE Y CONSERVARSE PARA SU FUTURA CONSULTA. El fabricante no se hace responsable de los días causados por el incumplimiento de estas instructuciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER CUIDADOSAMENTE - El calefactor de infrarrojos ha sido Diseño para un funcionaamento seguro. A pesar dearlo, la instalación, el mantenimiento y el funciona bajo el calefactor pueda ser peligrosos. Si se respetan los siguientes procedimientos, se reduce el riesgo de incendio, descarga electrónica y lesiones personales y se reduce al minimum el tiempo de instalación. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
- Lea todas las instrucciones antes de usar el calefactor.
- Saque launidad del embalaje y compruebe que esté en buena conditiones antes de usarla.
- Nocede que los niños juguen con las partes del embalaje (como las bolsas de plastico).
- Compruebe el voltaje de la casa para asegurar de que coincida con la asignacion de funciona del calefactor.
- Compruebe atentamente el cable de alimentacion y el enchufe antes del uso, para asegurarse de que no esten dañados.
- Antes de desenchufar el cable de alimentación, apague launidad y, cuando la encienda, asegúrese de tener las manos secas, para evaporar una descarga electrica.
- Use el calefactor de terrazas solo al aire libre o en un espacio abierto amplio. Mantenga todos los objetivos inflamables como lonas, sombrillas, ramas, muebles, cortinas, papel, etc., alejados del dispositivo (a por lo menos 1 metro, incluso si son objetivos no estacionarios). Debe estar a por lo menos 1 metro de distancia de las paredes. La pantalla debe estar situada al menos a 180 cm del suelo. Si colocata el dispositivo bajo de un techo, debe haber un espacio de por lo menos 50 cm entre la parte superior del calefactor de terrazas y el techo (no inflatable). Con un techo inflatable (madera, plástico, lona, etc.) la distancia debe ser de por lo menos 1 metro. Àsecure siempre una buena ventilación!
- No Coloque el dispositivo solo por encima o por debajo de un enchufe de pared (no muy cerca).
- El calefactor de terrazas ha sido concebido solo para uso domestico. Por lo tanto, no debe usarse en obras de construccion, en invernaderos, graneros,establishos,etc.,aunque sean muy abiertos.Suelen tenerdemasiados materiales inflamables.
- No use este calefactor de terrazas como calefactor de saunas o como calefactor permanente de espacios o habitaciones.
- No use este calefactor de terrazas en casetas de perros ni en ningún或其他 lugar donde haya animales.
- No lo utilizes cerca o en las inmediaciones de banñeras, piscinas o cualquier(other deposito de liquidos. A pesar de que el dispositivo es a prueba de salpicaduras, hay que tener cuidado con el agua. Asegúrese de que no se caiga en el agua y no lo exponga a chorros de agua
potentes. No toque el dispositivo con las manos humedes ni lo coloque en areas inmediatamente proximas a bños, lavabos, piscinas u other suministro de agua, ya que es peligioso.
- Para protegerse contra las descargas electricas, no sumerja el cable o el enchufe en agua ni en ningún除外.
- No introduzca ni deje entrada objectos extraños en ninguna abertura de ventilacion o de salute;puesuenocasionarse descargaseléctricas, incendios o daños en el calefactor.
- Compruebe que haya suficiente luz. Los interruptores del dispositivo deben resultar bien visibles desdeuna distancia de 1metro.
Desenchufe siempre el calefactor cuando no lo use. Nunca deje el dispositivo sin supervisión cuando esté en uso, apáguelo y desenchúfe-lo. No use el dispositivo con un programador, temporizador oequalierotrodispositivoque lo encienda automatistically.
- No use el calefactor con un regulator de tension externo, como un regulator de intensidad, un regulator de velocidad, etc. Esto produce un peligro electrico.
- Compruebe que el cable no@cuelgue sobre aristas afiladas, no haga curvas pronunciadas y no toque superficies calientes. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
- No deja sobresalir el cable de la encimera,onde pueda ser tirado fácilmente por los niños.
- Noonga los dedos ni objetivos extraños en la rejilla durante el funcionaimiento.
- Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando está funciona.
- Este calefactor no ha sido Diseñado para ser realizado en baños, lavanderías y Lugares interiores similares. Nunca coloque el calefactor sobreppedura caarse en una bañera u othero recipientede agua.
- No asumiremos responsabilitad alguna por los días causados por el incumplimiento de estas instrucciones o por在哪quier othero uso o manejo indefinido.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han rec;bido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden lospeligos. involucrado. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben realizar
la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
- Si porrialquier motivo eldispositivo se agrieta o se rompe o si notaalguna imperfeccion o anomalia en la carcasa de aluminio o en qualquier other pieza, detenga inmediamente el functiona-miento del dispositivo y saque el enchufe de la toma.
- Si el cable de alimentación se dàna de cualquier modo, debe ser sustituido por el fabricante, sus centros de servicios u Others personas con calidad similar, paraatarpeligos.
- Para evaporar el sobrecalentimiento de este aparato, mantenga las entradas y salidas de aire limpias y libres de cualquier elemento que pudiese causar una obstruccion. Compruebe periodically todas las entradas y salidas para asegurarde que estenlibres de toda acumulacion de sociedad o polvo.NO CUBRIR EL DISPOSITIVO.La etiqueta de advertencia de no cubrir el dispositivo también debecolocarse en un lugar claramente visible despues de la instalacion.No debe colocarse en la parte posterior.
- Algunas piezas del calefactor peuvent superar los 200^ , por lo tanto, el contacto con el tubo calefactor, el reflector o las piezas metálicas cercanas al tubo calefactor puede causar QUE-MADURAS graves. Para registrar quemaduras, no toque con la piel desnuda la superficie caliente.
- NUNCA coloque las manos bajo de los elementos calefactores. SIEMPREcede que el elemento calefactor se enfré durante por lo menos 10关键时刻 de tocar el tubo calefactor o las piezas proxies.
- No guarde ningún liquido o material inflamable, como pintura, gasolina, depositos de gas, etc., cerca del dispositivo. No utilize el dispositivo en ambientes inflamables, como depositos de combustible cercanos, tubos de gas o botes de aerosol. Peligro de explosión e incendio!
- Este produit contiene materiales reciclables. No elimine este produit como residuo domés-tico sin clasificar. Póngase en contacto con las autoridades locales para poder el punto de recogida más cercano.
Seguridad electrica

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la plac de caracteristicas.
- No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que Sean adequados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1,5mm^2 . Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Este producto está Diseñado como un calentador de patio para ambientes domesticos. El calentador está Diseñado para jardines privados u otheras al aire libre en el hogar. El calentador no se pueda usar para calentar un espacio interior, como un calentador de espacio exterior no domestico o para secar textiles u othermos materiales. Este calentador no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura de la habitación, por lo que no lo use en espacios donde estén occupied por personas que no peuvent salir de la habitación por si mismas, a menos que se proportionscione una supervisión constante. El dispositivo debe utilizescnically para el proposto prescrito. Cualquier othero uso se considera un caso de mal uso.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo n.° PH507AC | |
| Voltaje 220-240 V ~ | |
| Frecuencia 50-60 Hz | |
| Potencia 2000 W | |
| Ajuste de potencia 1: 1000 W | 2: 2000 W |
| Tipo de elemento calefactor Lámpara de doradaámbar bajo brillo | |
| Tiempo de calentimiento 1 segundo | |
| Longitud de onda 0.78-1.4 micrones | |
| Eficiencia radiante 90 % | |
| Distancia de calentimiento 4-5 m | m |
| Área de calentimiento 10-12 m2 |
| Temperatura de color 1500 K | |
| Protección contra sobrecalen-timiento | Sí |
| Arranque electrónico suave | Sí |
| Clase de protección de entrada | IP54 |
| Clase de protección | Clase I |
| Peso | 2.7 kg |
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-5.
- Calefactor
- Rejilla protectora
- Receptor para mando a distancia con pantalla
- Cable de alimentación
- Interruptor de encendido/apagado
- Botón de modo
- Mando a distancia
- Interruptor de encendido/apagado del mando a distancia
- Botón bajar
10.Botón subir - Botón del temporizador
- Botón de nivel de calor
- Soporte de montaje
- Pernos de anclaje
- Tornillo con arandelas
- Tuerca de mariposa
17.Perno
18.Arandela
3. MONTAJE

Este calefactor debe ser instalado por una persona competente, es decir, un electricistarialcido.

Desconecte siempre el calefactor del suministro electrico ycede que se enfrie antes de la instalacion.
Instalacion del calefactor (Fig. A-N)

Monte sempre el dispositivo con los accesos suministrados.
Antes de起初ar la instalacion,onga en cuenta lo suiviente:
- Coloque el dispositivo sobre una superficie firme y nivelada.
- El dispositivo debe montarse de modo tal que queden 50 cm libres entre el calefactor y el techo, la lona de la carpa, etc. Internacional bebe quedar por lo menos 1,80 m entre el sueyo y la parte inferior del dispositivo.Consulte las Figs.Jy K.IEl dispos-positivo nunca debe colgarse en una esquina!
- Compruebe que los cables de alimentacion esten bien montados, que noenet en contacto con el reflector del calefactor y que no atraviesen la zona calefacionada.
- No coloque el calefactor sobre una superficie inflamable.
- Si el calefactor se va a usar en un lugar exterior, se recomienda una toma a prueba de intemperie.
- Antes de perforar compruebe que no haya cables o tubos de agua en el area donde vaya a instalar el calefactor.
Para instalar el calefactor en una pared o un techo, siga los pasos que se indicate a continuacion:
- El dispositivo se suministra con los accesorios de montaje, como se muestra en la Fig. C.
- Perfore un total de 4 orificios usingo las dimensiones de la Fig.D.El diametro de los orificios debe ser igual al diametro del anclaje: 8mm .Perfore por lo menos de10 a 15mm mas profundamente que la incrustacion deseada. Asegurese de que los orificios esten nivelados y exactamente a la mesma alteura.
- Limpie los residuos que pudiesen haber quedado en los orificios.
- Coloque la tuerca a ras con la parte superior del perno de anclaje (14), como se muestra en el caso 1 de la Fig. E.
- Inserte el perno de anclaje (14) en el orificio del material de base, como se muestra en el paso 2 de la Fig. E. Con un martillo, inserte el perno de anclaje hasta que la arandela y la tuerca queden aparecas contra el material de base.
- Después coloque el soporte de montaje (13) en los pernos de anclaje (14), y montelo usingla arandela y la tuerca. Gire la tuerca con los dedos para aplterla. Ambas como se muestra en la Fig. F.
- Con una llave de時間 10, fije el anclaje girando la tuerca tres o quatre vueltas completas.
-
Monte los 2 soportes de montaje restantes (13) en los orificios exteriros del calefactor (1), como se muestra en la Fig. G.
-
Coloque el calefactor con los soportes ensamblados en los soportes montados en la pared o el techo. Ahora empareje también soportes con el perno (17), la arandela (18) y la tuerca de mariposa (16), como se muestra en la Fig. H.
- En la Fig. I se muestra el montaje correcto del Conjunto del soporte.
- Tenga en cuenta las distancias minimas que se muestran en las Figs. J y K.
- El calefactor puede ajustarse hasta el ángulo máximo, como se muestra en las Figs. K y L.
- Enchufe el calefactor de terrazas en una toma de corriente con puesta a tierra. Compruebe de antemano si el voltaje nominal coincide con el del disposativo.
- Tengalo en cuenta para montar el cable de alimentacion en modo correcto, como se muestra en las Figs. M y N. Si esnecessary,utilice flejes o grapas para fjar el cable a los soportes de montaje.
Note: el calefactor también puede montarse en un tripode o en un soporte de metal. Siga las instrucciones suministradas con el tripode o el soporte, para montar el calefactor correctamente.
Montaje del mando a distancia (Fig. B)
- De vuelta el mando a distancia (7) y sáquele la tapa del alojamento de las pilas.
- Coloque 2 pilas alcalinas AAA en el mando a distancia (7) de acuerdo con las instrucciones y la polaridad de las pilas.
- Bombie las pilas como se muestra arriba.
4. FUNCIONAMIENTO
Encendido / apagado (Fig. A, B)
El calentador se pueda encender y apagar con el control remoto (7) o el botón de modo (6). Antes de su uso, el interruptor de alimentación (5) del calentador debe encenderse primo.
Usando el control remoto
Si noiene el control remoto en su poder, comuni-quese con el servicios al cliente de Vonroc.
- Primero gire el interruptor (5) del calentador a la posicion encendido.
- Presione el botón (8) en el control remoto (7) para encender el calentador.
-
Para apagar el calentador, presione nuevomente el botón (8) en el control remoto (7).
-
Presione el interruptor (5) en el calentador a la posicion Off para apagar
Note: Asegürese de apunar el control remoto (7) en la direccion del receptor del control remoto (3). Todos los calefactores VONROC y sus 控les remotos utilizen la misma Frequencia, por lo que es possible controlar various calefactores con un solo control remoto.
Usando el boton de modo
- Primero gire el interruptor (5) del calentador a la posicion "l" encendido.
- Presione el botón de modo (6) para encender el calentador en el nivel 1 - nivel de potencia de 1000W.
- Presione el botón de modo (6) nuevo para encender el calentador en el nivel 2 - nivel de potencia de 2000W.
- Para apagar el calentador, presione nuevomente el botón de modo (6).
Ajuste del niveau de potentia (Fig. A, B)
La potencia del calefactor puede ajustarse en dos niveles:
- Nivel 1 - 1000 W (50 % de la potencia) 'L1' en la pantalla (3).
- Nivel 2 - 2000 W (100 % de la potencia) 'L2' en la pantalla (3).
El nivel deseado se pueda selectionar con el mando a distancia. Pulse el botón de nivel de calor (12) y, après, con el botón subir (10),;aumente el nivel y, con el botón bajo (9) disminúyalo. El nivel también se pueda selectionar mediante el botón de modo (6), consulte el capitulo "encendido /apagado".
Uso de la referencia temporizador (Fig. A, B)
El calefactor está equipado con una función de temporizador, que permittedefer encendido el calefactor durante un tiempo predeterminado. El rango seleccionable es de 0 a 24 horas y se muestra en la pantalla (3).
Por exemple, si se selectionan 3 horas en el temporizador, el calefactor quedará encendido durante 3 horas y bajo se apagará automatistically.
Para usar el temporizador, pulse el botón de nivel de calor (12) y después ajuste el temporizador con los botones subir (10) y bajo (9).
5. MANTENIMIENTO

Compruebe siempre que laquina no este connectada a la red elcctrica cuando realice una operation de mantenimiento del mecanismo.

PRECAUCTION: Riesgo de descarga electrica. NO abra niinta repar el calefactor ustedismo.
Limpie regularamente la carcasa del aparato con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine la sociedad persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos你能 dararlos componentes sintéticos.
- NO use alcohol, gasolina, polvos abrasivos, lustramuebles o cepillos asperos para limpiar el calefactor. Illo pueda darar o deteriorar la superficie del calefactor.
- NOsumerja el calefactor en agua.
- Espere a que el calefactor seooter compleamente antes de uso.
ATENCLON:
- Desconecte siempre el calefactor del suministro électrique ycede que se enfrie antes de intentar limpiarlo.
- Si el calefactor ha acumulado polvo o suciedad en su interior o alrededor del elemento calefactor,Debe ser limpiado por un agente de servicios especialido. No utilise el calefactor en estas conditiones.
- El uncommonameniento necessario es la limpieza de las superficies externas del calefactor.
- No toque el elemento calefactor con los dedos desnudos,ecause los residuos de su mano podrian afectar a la vida de la lampara. Si la toca accidentallymente,quite las marcas de los dedos con un pano suave humedecido con alcohol o una bebida espirituosa mentalada.
- No intente reparar ni ajustarulatinga的功能 electrica o mecanica de este calefactor.
-
El calefactor no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario. En caso de que el producto sufra daños o averías, deben ser enviado al fabricante o a su agente de servicios.
-
Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, un agente de servicios u另一边 persona con una calidad similar, paraatarpeligos.
Almacenamento
Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco cuando no lo usa para hacer que se acumule el polvo y la sucidad. Utilice el carton del embalaje para guardarlo.
Solución de problemas
Si el calefactor no funciona, compruebe lo viguen- te antes de solicitar la reparacion o servicios:
- Compruebe si el cable de alimentacion está enchufado en una toma de corriente, si no lo está, enchufelo.
- Compruebe si el fusible principal Tiene electricidad.
- Cerciórese de que los interruptores de alimentación estén encendidos. Si no lo está, elija un ajuste.
MEDIAMBIENTE

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramientos electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones nationales, las herramientos electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecológico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo,pongase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
La presente constituya la una garantía implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantías explicitas o implicitas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicitas de commerciedad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susujtos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Precaución: superficie caliente.
