Evo HmIPeTRVE - Termostato Homematic IP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Evo HmIPeTRVE Homematic IP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Evo HmIPeTRVE Homematic IP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Evo HmIPeTRVE - Homematic IP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Evo HmIPeTRVE de la marca Homematic IP.
MANUAL DE USUARIO Evo HmIPeTRVE Homematic IP
Manual de instalación y uso

1 Volumen de suministro 53
2 Advertencias sobre estas instrucciones 53
3 Advertencias depeligro 53
4Funciones y esquema del disposito 54
5 Informacion general del systema 55
6 Puesta en serviceo 55
6.1 Conexión 55
6.2 Montaje 56
6.2.1 Desmontaje del termostato antiguo 57
6.2.2 Montaje del termostato de radiador 57
6.2.3 Anillo de apoyo 58
6.2.4 Adaptadores para Danfoss 59
6.3 Movimiento de adaptacion 60
7 Manejo 60
8 Cambio de pilas 61
9 Reparacion de fallos 62
9.1 Pilas descargas 62
9.2 Comando sin confirmar 62
9.3 Duty Cycle 62
9.4 Códigos de errors y secuencias intermitentes 63
10 Restablecimiento de la configuración de fabrica 65
11Mantenimiento y limpieza 65
12 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 66
13 Eliminación 66
14 Datos技术和67
1 Volumen de suministro
1x Termostato de radiador - Evo
3x Adaptador para Danfoss (RA, RAV y RAVL)
1x Extension de vástago Danfoss RAV
1x Anillo de apoyo
1x Tuerca M4
1x Tornillo cilindrico M4 x 12 mm
2x Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V
1x Manual de uso
2 Advertencias sobre estas instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones antes deponer en serviceusdispositivosHomematic IP. iConserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que loutilicen otheras personas,entregu tantiemas把这些 instrucciones junto con eldispositivo.
Simbolos empleados:

jAtencion!EstaPALabraseauna un peligro.

Aviso. iEste apartado contiene informacion complementaria importante!
3 Advertencias de peligro

jPrecaúnion! Peligro de explosión en caso de no realizar correctamente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismostoipo o equivalente.Las pilas nopuede ser recargadas nunca.No tirar las pilas al fuego.No exponerlas pilas a calor excessivo.No cor
tocircuutar las pilas. iExistePEGro de explosiOn!

Las pilas gastadas o danadas peuvent causar quemaduras en contacto con la piel. En theseos casos, utilise unoos guantes de proteccion adecuados.

No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usuario. En caso de fallo, Solicite su revisión a un的技术ico.

Por razones de seguidad y de homologacion (CE) no esta permitido realizar搜狐 transformacion o cambio en el dispositivo por@cuentapropia.

Utilice este dispositivo unicamente en enternos secos y sin polvo. No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación solar u另一边 radiaciónTERMICA permanente, frío o cargas mecánicas.

iEste dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con el. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas/bolsas de plástico, piezas de corcho blanco, etc. peuvent convertirse en un juguete peligioso para los niños.

Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños materiales causados por un uso indebido o incumplimiento de las advertencias de peligro. En ellos caseos se anula el Derecho a garantía!
jNo se asumeulatinga responsabilitad por daños indirectos!

El dispositivo solo es apto para entornos domesticos.

Todo usodistinctodelindicado en estas instrucciones se considera incorrecto y conlleva la anulacion de la garantia y la responsabilidad.
4 Funciones y esquema del dispositivo
Con Homematic IP Termostato de radiador pueda regular por horas la temperature ambiente de su hogar inteligente en referencia de sus necessities mediante la app Homematic IP para smartphone. En la app se pueda configurar comoamente las options de temperatura personalizadas, con hasta 3 perfiles de calefacción y 13 variaciones al dia. Como alternatively, se pueda regular la temperature de manera intuitiva en el propio dispositivo. Con la funciona adicional Boost se pueda calentar el radiador de forma=rápida en poco tiempo abriendo la valvula al máximo. Gracias a la pantalla orientable y el diseño moderno de la carcasa, el termostato de radiador es apto paraequalquier lugar de la casa. Las puertas y ventanas abiertas se identifican con el detector de ventanas abiertas y, de manera más meticsa, con Homematic IP Contacto para ventanas y puertas. La temperature ambiente bajo automatistically para que no se malgaste energia. Al cerrar las ventanas, se restaura automatistically la temperature de comfort. El termostato de radiador es compatible con todas las valvulas
de radiador habituales y es muy fácil de montar. Paraarlo no esnecessaryvaciar el agua del radiador ni modificar nada en el sistemas de calefaction.
Vista general:
(A) Tuerca de metal
(B) Pantalla
(C) (Tapa del) compartmento de las pilas
(D) Botón del sistema (botón de conexión, botón Boost y LED)
(E) Regulación de la temperatura con un ligero giro (a derecha o a izquierda)
Esquema de la pantalla:
| RdR | Información de las valvulas: Movimiento de adaptación |
| In | Información de las valvulas: Inicialización |
| BBBc | Temperatura nominal |
| □ | Simbolo de ventana abierta |
| Lo | Pilas (casi) agotadas |
| BOOST | Función Boost |
| MANU | Modo manual |

Figura 1
5 Información general del sistema
Este dispositivo forma parte del sistemas Homematic IP Smart Home y se comunica mediante el protocolo inalámbrico Homematic IP. Todos los dispositivos del sistemas peuvent ser configurados deforma coma moda e individual desdeelsmartphoneconla appHomematicIP.Temporienesposible manejarlosdispositivosHomematicIP desde la central CCU3o conmuchosothersistemasdemarcasasociadas.En elmanualdeusuariodHomematicIP encontrarálasfuncienciasdisponibles en elsystema en combinacion conotros componentes.Todoslosdocumentostécnicosyactualizacionesestándisponiblesenwww.homematic-ip.com.
6 Puesta en servicios
6.1 Conexión

Por favor, lea integramente este capitulo antes de realizar la conexión.

En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utiliser otros dispositivosHomematic IP en su sistemas.Encontrará más informacion al respecto en las instrucciones de uso del Access Point.

Para conectar y configurar el termostato de pared contips de una CCU3,encuentraras mas informacion en el manual de WebUI y en vuestra pagina web www.homematic-ip.com.
Para integrar el termostato de radiador en su sistemas y que pueda comunicarse conOthersdispositivosHomematic IP,es necessarioconectarloprimeroa Homematic IP Access Point.
Modo de proceder para conectar el dispositivo:
- Abra la app Homematic IP en su smartphone.
- Seleccione el punto de menu «Connectar dispositivo».
- Abra el compartmento de las pilas (C)DSL: abajo.

Figura 2
- Extraiga la tira aislante del compartmento de las pilas del termostato de radiador. El modo de conexión está activo durante 3关键时刻.

Tras retirar la tira aislante, el motor retrocede para facilitar el montaje. Durante este proceso se muestran en la pantalla «in» y el símbolo de本次活动 (U).

Tambien se pueda activar el modo de conexión durante 3 horas manualmente con una pulsación breve del botón del sistema (D). Si la pantalla está activada, basta con pulsar brevamente el botón del sistemas para activar el modo de conexión. Si aparece «RdR» en la pantalla y vuelve a pulsar el botón del Sistema, se inicia el movimiento de adaptación. En este punto se pueda hacer caso omiso de dicho comportamiento. Para más información consulte (v. „1 Volumen de suministro" en págrina 53).

Figura 3
El dispositivo se muestra automatically en la app Homematic IP.
-
Para confirmarlo, tiene que introducir en la app las cuales ultimas cifras del número de dispositivo (SGTIN) o escanear el número QR. El número de dispositivo se oculta en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente en el dispositivo.
-
Espere hasta que haya finalizzato el proceso de connexion.
- Como confirmación de que el proceso de conexión se ha executado correctamente se enciende el LED (D) verde. Ahora el dispositivo ya está preparado para funciona. Si se enciende el LED rojo, intentelo de nuevo.
- Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asignele una sala.
- Deslice de nuevo la tapa del compartmento de las pilas (C) de abajo hacía arriba.

Figura 4
6.2 Montaje

Por favor, lea integramente este capitulo antes de realizar el montaje.
El montaje del Homematic IP Termostato de radiador es muy sencillo, no esnecessaryvaciarelaagua ni efectuar Cambios en el systemadecalefacion. No serequireen herramentas especiales ni apagar la calefacion.
La tuerca de metal incorpORA al termostato de radiador (A) es universal y apta para todas las valvulas con rosca de M30 x 1,5 mm de las marcas mas habituales sin necessities de others accesorios. Encontrar a informacion detallada y una tabla de las marcas compatibles, asi como de los adaptadores de valvulas en www.homematic-ip.com
Con el adaptor incluido en el volumen de suministro, el dispositivo también se pueda montar en las valvulas de radiadores de tipo Danfoss RA, Danfoss RAV y Danfoss RAVL (v. 6.2.1 Desmontaje del termostato antiguo" en page 57).
6.2.1 Desmontaje del termostato antiquo

Si detecta danos en el termostato instalado, la valvula o los tubos de calefacción, consulte a un technician especializzato.
Desmonte el antiguo casingal termostatico de la valvula de su radiador:
- Gire el CZal termostatico al valor maximal (1) en sentido antihorario. Ahora el CZal termostatico ya no presiona sobre el husillo de la valvula y pueda ser desmontado con calidad.

Figura 5
Existen varias formas de fjar el cabezal termostatico:
- Tuerca racor: desenrosque la tuerca racor girandola en sentido antihorario (2). A continuacion, ya pueda retirar el cabeza termostatico (3).
- Fijaciones rápidas: soltar los cabezales termostáticos fjados con este sistemas es muy fácil, solo hay que girar un poco el cierre o la tuerca racor en sentido antihorario. A continuación, ya pueda retirar el cabezal termostático.
- Atornilladuras de apriete: el cabezal termostálico está sujeto por un anillo de fijación que está-apretado con un tornillo. Afloje ese tornillo y retire el cabezal termostálico de la valvula.
- Sujeción por tornillos prisioneros: afloje el tornillo prisionero y retire el cabezal termostálico.
6.2.2 Montaje del termostato de radiador
Una vez desmontado el casingzal termostálico antiguo ya pueda montar el nuevo termostato de radiador en la valvula del radiador:
- Coloque el termostato de radiador con la tuerca de metal (A) en la val
vula del radiador.

Figura 6
- Apriete la tuerca de metal sobre la valvula del radiador.


Figura 7
Para poder el montaje, poderrirar las pilas del compartmento de las pilas (C) ymantener pulsado el boton del compartmento de las pilas,mienes aprieta la tuerca de metal de la valvula del radiador. Al pulsar el boton,el mecanismo de giro del termostato de radiador se bloquea y es mas fácil orientar la pantalla como se desee.


Figura 8
Si es Neededo,utilice uno de los adaptadores para valvulas Danfoss (v.6.2.1 Desmontaje del termostato antiguo en pagina 57) o el anillo de apoyo suministrados.
6.2.3 Anillo de apoyo
El diametro de la parte de la valvula que sobresale en el dispositivo es muy(PC)quelepno enalganasmarcas yel termostato de radiador no asienta bien. En este caso, sedeaberia colocar el anillo de apoyo suministrado en la brida del dispositivo antes del montaje.Despues ya pueda montar el termostato de radiador como se ha indicado mas arriba.

Figura 9
6.2.4 Adaptadores para Danfoss
Para el montaje en las valvulas Danfoss esnecessaryutilizaruno de los adaptadores suministrados.Consultequel es el adaptador adecuado para cada valvula en las figuras siguientes.
iProcure no pillarse los dedos entre las mitades del adaptor!
Los adaptadores RA y RAV han sido desarrollados para mejorar el asiento con tensión previa. Para el montaje utilise un destornillador y doblelos ligamente en la zona del tornillo.
Danfoss RA
Los cuerpos de valvula de Danfoss presentan en todo el contorno entalladas alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptorador tras el enclavimiento.
Al realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adaptor-dor coincidan con las entalladuras de la valvula.
- Encaje Completely el adaptor en la valvula.
- Sujete el adaptor con el tornillo y la tuerca adjuntos.
Figura 10
Danfoss RAV
Los cuerpos de valvula de Danfoss presentan en todo el contorno entalladas alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptorador tras el enclavimiento.
Al realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la valvula.
-
Encaje Completely el adaptor en la valvula.
-
Sujete el adaptor con el tornillo y la tuerca adjuntos.
- Coloque la extension del vástago en el perno de la valvula.
Figura 11
Danfoss RAVL
Los cuerpos de valvula de Danfoss presentan en todo el contorno entalladas alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptorador tras el enclavimiento.
Al realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la valvula.
-
Encaje Completely el adaptor en la valvula.
-
Coloque la extension del vástago en el perno de la valvula.

El adaptor RAVL no necesita ser atornillado.

Figura 12
6.3 Movimiento de adaptación

Tras colocar las pilas, el motor retrocede para facilitar el montaje. Durante este proceso se muestran en la pantalla «in» y el símbolo de本次活动 (u).

Si se inicia el movimiento de adaptación antes del montaje o ha aparecido un mensaje de error (F1, F2, F3), pulse el botón del sistema (D) y el motor retrocederá a la posición «In». Al continuación se pueda,inciar de nuevo el movimiento de adaptación.
Una vez realizado el montaje del termostato de radiador correctamente esnecessary executar en primer lugar unmovimiento de adaptacion a la valvula (RdR).Modo de proeoder:
- Cuando se mueste « RdR» en la pantalla, pulse el botón del sistema (D) para,iniciar el movimiento de adaptación.

Si la iluminación de fondo de la pantalla está apagada, vuelva a pulsar el botón (D) para,iniciar el movimiento de adaptación.
El termostato de radiador ejecta un movimiento de adaptación. Durante este proceso
se muestran en la pantalla «RdR» y el symbolo de本次活动 (U). Y el manejo está bloqueado. Tras la correctaexecution del movimiento de adaptacion laagnaCambia a laindicacion normal.Ahora ya se pueda manejar de nuevo eltermostato de radiador.
7 Manejo
Una vez realizada la configuracion,usted dispone de sencillas functions demanejo directamente en el dispositivo.

Si el termostato de radiador se encuesta en modo Stand-by, antes de manejarlo pulse una vez la rueda de ajuste (D) para activar la pantalla.
-
Temperatura: Gire ligeramente el regulador de temperatura (E) hacía la derecha o la izquierda para modifierla temperatura del radiador. Si el dispositivo se encuentra en el modo automatico, la temperatura ajustada manualmente se mantiene hasta el siguientes punto de conmutación y, A continuación, se activa de nuevo el perfil de ca-tefacción programado a工程技术 de la app. Si se encuentra en el modo manual, esta temperatura se mantiene hasta que sea modificada de nuevomanualmente.
-
Función Boost: Con una pulsación breve del botón del sistema (D) se activa la funciona de calentimiento rápido y breve del radiador abriendo la valvula. De este modo se
consegue una inmediata sensacion de calidez en la sala.
- Cambio de la orientación de la pantalla: Pulse el botón del sistemas (D) y gire al mismo tiempo el regulator de temperatura (E) en la direccion en la que desee girar la pantalla. La pantalla gira 180^ .


Elbloqueo de uso del termostato de radiador se pueda activar o desactivar desdelaappHomematic IP.Pulse elsimpilo de menu en la esquina superior izquierda de la app y seleccione el punto de menu «Vista general del dispositivo》.Pulse en el radiador correspondiente para conectar o descno-nectar elbloqueo de uso.
8 Cambio de pilas
El símbolo de bateria descargada (Lo) en la pantalla o en la app indica que esnecessary转型发展as por dos pilas新品ales del tipo LR6/Mignon/AA. Al转型发展as observa la correcta colocacion de los polos.
ParaATTERLASPILASdeltermostato de radiador,procedadelsiguiemodo:
- Abra el compartmento de las pilas (C)DSLizando la tapa del compartmento de las pilas (C) hacia abajo ( vase la figura).
- Extraiga las pilas vacías.
- Coloque dos pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V新品在la posicón correcta,indicada por las marcas impresas en el compartmento,(ver figura 12).

- Deslice de nuevo la tapa del compartmento de las pilas (C) de abajo hacía arriba ( vease la figura).

Tras la colocacion de las pilas, el termostato de radiador ejecta en primer lugar una prueba automatica duranteunos2segundos.A continuacion,tiene lugar la inicia-zacion (1) yuna indicacion de prueba (luz naranja y verde).

Tras la colocacion de las pilas, el termostato de radiador ejecta en primer lugar una prueba automatica duranteunos2segundos.A continuacion,tiene lugar la inicia-zacion (1n) yunaindicacion de prueba (luz naranja y verde).
- Inicio de nuevo el movimiento de adaptación (RdR) pulsando breve-mente el botón del sistema (D).

jPrecaución! jAl manipular pilas gastadas, evite el contacto con la piel y los ojos! jUtilice guantes apropriados para retirar las pilas gastadas y los restos de un dispositivo! jSienta en contacto con la piel, aclare con agua abundante!
9 Reparación defallos
9.1 Pilas descargas
Si falla de nuevo la tension durante la transmisión, en el dispositivo se muestra el symbolo de bateria descargada (Lo) y el número de error (v.6.1 Conexión" en págrina 55). En este caso, cambie las pilas descargadas por dos pilas新品as (v.8 Cambio de pilas" en págrina 61).
9.2 Comando sin confirmar
Si algo de los receptores no confirma un commando, se enciende el LED (D) rojo al final de la transmisión erronea. El motivo de una transmisión erronea puede ser un fallo de funciona nacimiento (v. "1 Volumen de suministro" en page 53). Posibles causas de erros en la transmisión:
-
receptor no disponible,
-
el receptor no pueda executar el commando (fallo de tension, bloqueo mecánico, etc.) o
- receptor defectuoso.
9.3 Duty Cycle
Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El的对象 de esta regulación es garantizar el funciona elFuncionamento de todos los aparatos que工作的a en la banda de 868 MHz.
En la banda de Frequencia de 868 MHz que utilizesmos nosotros, el tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es del 1 % de una hora (eskaar, 36 segundos en una hora). Cuando se alcana ese limite del 1 % los dispositivos no puedaSESIGIR transmitiendo hasta que finaliza esta limitacion temporal. Los dispositivos Homematic IP completena linea directiva al 100 % en su desarrollo y fabricacion.
Utilizados de un modo normal, en general no se alcancza el Duty Cycle. Si pueda occurrir en casos aislados, por exemple durante lapellaa en serviceo o la primera instalacion de un systema,debido a los multiples procesos de connexion con mayor intensidad de transmision. Cuando se supera el limite de Duty Cycle, parpadea tres vezes lentamente el LED rojo y可以更好 fallar el funcionalement del dispositivo de forma temporal. El funcionaamente se restabloce al poco tiempoo (máximo 1 hora).
9.4 Códigos de errors y secuencias intermitentes
| Código intermitente/Indicación en la pantalla | Significado Solución | |
| F1 | Dureza en el actuador de la valvula | Compruebe si está atas-cado el empujador de la valvula de la calefacción. |
| F2 | Intervalo de ajuste dema-siado grande | Compruebe la fijación del termostato de radiador |
| F3 | Intervalo de ajuste dema-siadoklepto | Compruebe si está atas-cado el empujador de la valvula de la calefacción. |
| Luz naranja intermitente corta | Transmisión inalábrica/intento de envío o trans-misión de datos de config-guración | Espere hasta que finalice la transmisión. |
| 1 vez luz verde larga | Confirmaction de una operación | PuedeContinuar con el manejo. |
| 1 vez luz roja larga | Error deexecution o limite Duty Cycle alcanzado | Inténtelo de nuevo (v. „9.2 Comando sin confirmar" en pagsa 62) o (v. „9.3 Duty Cycle" en pagsa 62). |
| Luz naranja intermitente corta (cada 10 s) | Modo de conexión activo | Introduzca las ultimas quatre cifras del número de series del dispositivo como confirmación (v. „6.1 Conexión" en pagsa 55). |
| 6 vezes luz roja intermi-ente larga | Dispositivo defectuoso | Consulte los mensajes en su app o contacte con su proveedor. |
| Luz naranja corta (tras mensaje de recepción verde o rojo) | Batería descargada | Cambie las pilas (v. „8 Cambio de pilas" en pági-na 61). |
| Advertencia de batería (Lo) | Tensión de las pilas baja | Cambie las pilas del dis-positivo (v. „8 Cambio de pilas" en pagsa 61). |
| Advertencia de batería (Lo) y --- | Se ha alcanzado la posi-ción de emergencia de la valvula* | Cambie las pilas del dis-positivo (v. „8 Cambio de pilas" en pagsa 61). |
Reparación de fallos
*Si no se cambian las pilas, el termostato de radiador cambia a una "posición de emergencia de la valvula" para impeder que el dispositivo no pueda tener la temperatura de la sala debido a la insufiente capacité de las pilas. En la configuración de fabrica está ajustada una posión de emergencia de la valvula de 15%.
1 vez luz naranja y 1 vez luz verde (después de colocar las pilas)
Indicación de prueba
Cuando se apague la indicacion de prueba,可以更好!.
Luz naranja intermitente larga y corta (alternas)
Actualización del software del dispositivo (OTAU)
Espere hasta que finalice laactualizacion.
10 Restablecimiento de la configuración de fabrica

Se pueda restablecer la configuración de fabricula del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes.
Pasos para restablecer la configuración de fabricula del termostato de pared:
- Abra el compartmento de las pilas (C) deslizando la tapa del compartmento de las pilas (C) hacía abajo ( vease la figura).
- Extraiga una pila.

Figura 13
- Mantenga pulsado el botón del sistema (D) durante 4 s cuando introduce al mesmo tiempo las pilas de acuerdo con las MARCAS de pollaridad. El LED (D) empieza a parpadear rápidamente con luz naranja y en la pantalla aparece «rÉS».

Figura 14
- Suelte de nuevo el botón del sistemas.
- Pulse de nuevo el botón del sistemas durante 4 s hasta que se encienda el LED verde.

Figura 15
- Suelte de nuevo el botón del sistemas para finalizar el restablecimiento de la configuración de fabrica.
El dispositivo ejecta un reinicio.
11 Mantenimiento y limpieza

Este dispositivo no requires maintenance, a exception de un eventual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparacion a un technician.
Limpie el dispositivo con un paño suáve, limpio, seco y que no deje pelusa. Si está muy sucio, pueda limparlo con un paño ligeramente humedecido con agua tibia. No utilise products de limpieza que contenga disolventes. Estas sustancias peuvent estropear la carcasa de plástico y la rotulación.
12 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico
La transmisión inalámbrica se realiza por una via de transmisión no exclusiva, por lo que pueda producirsefallos. también puede ser fuentes deerrores las conmutaciones, motoreselectricos o equipos electricos defectuosos.

El alcance en edificios puede diferirmuchodel alcance en campo libre.Aparte de la calidad de transmisión y de las propietades de recepcion de los receptores, también desempeñan un papel importante los efectos ambientales, como la humedad o los elementos constructivos del lugar.
eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que el tipo de instalacion por radio Homematic IP HmIP-eTRV-E, HmIP-eTRV-E-S, HmIP-eTRV-E-A cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaracion de conformidad CE está disponible en su integridad en el situ web: www.homeomatic-ip.com
13 Eliminación
Indicaciones sobre la eliminación

Este"simbolo significa que el dispositivo y las pilas o acumuladores
no deben desecharse con la basura domestica, en el contentedor deresiduos ni en el contentedor amarillo oel saco amarillo.
Con el fin de proteger la salute y el medio ambiente, está obligado a en
tregar el producto, todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro y las pilas para su correcta eliminación en un punto de recogida de residuos municipal para aparatos electricos y electrónicos usados o para pilas usadas. Los distribuidores de aparatos electricos y electrónicos o pilas también están obligados a la recogida gratuite de dispositivos usados o pilas usadas.
Mediante la recogida por分开, contribuye significativamente a la reutilizacion, el reciclado y otheras formas de recuperacion de dispositivos usados y pilas usadas.
Está obligado a retiring del dispositivo uso las pilas usadas y accumulatoradores usados que no estén integrados en los dispositivos electricos y electrónicos, antes deentar el dispositivo uso en el punto de recuperación, y a descharlos porSeparated a工程技术 del punto de recogida local.
Le advertimos expresamente sobre el着他 de que usted, como usuario final, es responsable de eliminar los datos personales de los aparatos electricos y electrónicos usados que se van a desear.
Información relativa a la conformidad

EldistinctivoCEesunsimpolo de mercado libre dirigido exclusivamentealas autoridadesyque no implicacninguna garantia de determinadascharacteristicas.

Para consultas sociales sobre el dispositivo contacte con su proveedor.
14 Datos技术和
Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-eTRV-E
HmIP-eTRV-E-S
HmIP-eTRV-E-A
Tensión de alimentación: 2 pilas de 1,5 V LR6/Mignon/AA
Consumo de corriente: 500mA
Duración de las pilas: 2
Tipo de protección: IP20
Grado de sueidad: 2
Temperatura ambiente: de 0 a 50^
Dimensiones (A x H x P): 53 x 55 x 94 mm
Peso: 190 g (incl. las pilas)
Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Potencia de radioemisión maxima: 10 dBm
Categoría de receptor: SRD category 2
Alcance tip. en campo abierto: 230 m
Duty Cycle: < 1% por h/< 10% por h
Construccion del disposito de control y
seguridad (RS):
Dispositivo de control y seg. electrónico montado independiente
Modo de funciona:
como 1
Conexión:
M30 x 1,5 mm
Salvo modificaciones sociales.
ManualFácil