Loop 15000 - Jarra filtrante EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Loop 15000 EHEIM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Loop 15000 EHEIM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Jarra filtrante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Loop 15000 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Loop 15000 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO Loop 15000 EHEIM
Traducción del manual de instrucciones original
Filtro de recirculación LOOP 5000 / 7000 / 10000 / 15000
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones

- Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
- El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona entreguele también el manual de instrucciones.
Explicación de símbolos y señales de advertencia

Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas.

Peligro de daños a personas por un foco de peligro general
Este símbolo indica un peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas oportunas.

Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.

Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
2. Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse:
- Para limpiar estanques de jardín con y sin peces
- En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:

- No apto para su uso industrial o comercial
- No apto para su uso en estanques de baño
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad.
- Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños, puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de asfixia!).
- Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Seguridad eléctrica

La distancia de seguridad entre el aparato y el agua tiene que ser de 2 m como mínimo.
Uso seguro

El aparato funciona con una bomba y un esterilizador UV (incluidos en el volumen de suministro). Lea detenidamente el manual de instrucciones de estos componentes, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento.
- Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presenta daños.
- No utilice el aparato si no funciona debidamente o si presenta algún daño.
- Realice solo los trabajos descritos en este manual.
- No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato.
- Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
4. Puesta en marcha
Montar el tubo de rebose (☒A)
LOOP5000/7000
- Introduzca el racor de salida ③ a través del orificio en la carcasa del filtro.
- Coloque la junta ② por dentro en el racor de salida.
- Enrosque el racor de salida al tubo de rebose (☒D).
LOOP10000/15000
- Introduzca el racor de salida ③ a través del orificio en la carcasa del filtro.
- Coloque la junta ② por dentro en el racor de salida.
- Enrosque el racor de salida al tubo de rebose (☒D).
- Monte el segundo tubo de rebose siguiendo exactamente los mismos pasos.
Montar el esterilizador UV (☒A)
LOOP5000/7000
- Coloque la junta plana ② en la rosca del esterilizador UV ①.
- Enganche el esterilizador UV a la carcasa del filtro encajándolo en el orificio.
- Enrosque la pieza intermedia ③ desde dentro al esterilizador UV.
- Enrosque el tubo aspersor ④ a la pieza intermedia.
- Introduzca desde dentro el tornillo ⑤ con la arandela ⑥ y la junta tórica ⑦ a través del orificio en la brida de montaje del esterilizador UV.
- Atornille firmemente el esterilizador UV con la tuerca ⑨ y la arandela ⑧.
LOOP10000/15000
- Coloque la junta plana ② en la rosca del esterilizador UV ①.
- Enganche el esterilizador UV a la carcasa del filtro encajándolo en el orificio.
- Enrosque la pieza intermedia en T ③ desde dentro al esterilizador UV.
- Enrosque los dos tubos aspersores ④ a la pieza intermedia en T.
- Introduzca desde dentro el tornillo ⑤ con la arandela ⑥ y la junta tórica ⑦ a través del orificio en la brida de montaje del esterilizador UV.
- Atornille firmemente el esterilizador UV con la tuerca ⑨ y la arandela ⑧.
Colocar el filtro (☒C)
LOOP5000/7000
- Rellene la red suministrada con el granulado EHEIM FILTERBIO (granulado filtrante biológico).
- Coloque los elementos filtrantes en la carcasa del filtro por este orden:
① Red con el granulado EHEIM FILTERBIO
Atención: La red debe colocarse en el fondo de la carcasa lo mas plana posible.
② Esponja filtrante azul, fina
③ Almohadilla de carbón activo
④ Esponja filtrante azul, gruesa
LOOP10000/15000
-
Rellene la carcasa del filtro directamente con el granulado EHEIM FILTERMEC (granulado filtrante mecánico) ① suelto.
-
Coloque los elementos filtrantes en la carcasa del filtro por este orden:
② Esponja filtrante azul, fina
③ Almohadilla de carbón activo
④ Esponja filtrante azul, gruesa
Montar la conexión de la bomba (☒D)
- Una la manguera corrugada ③ de la bomba con el racor de salida ①.
- Coloque la junta plana ② en el racor de salida.
- Con la tuerca racor enrosque el racor de salida al esterilizador UV.
Conectar la manguera de salida (☒E)
- Corte con una sierra el racor de salida para ajustarlo al diámetro de su manguera.
- Conecte la manguera con el racor de salida.

Recomendamos fijar las mangueras con pinzas.
5. Manejo

¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
- La distancia de seguridad entre el aparato y el agua tiene que ser de 2 m como mínimo.

¡Precaución!
- Lea detenidamente el manual de instrucciones del esterilizador UV-C y de la bomba, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo.
- Coloque el filtro en la orilla del estanque (☒F).
- Coloque la bomba en el estanque lo más horizontal que pueda sobre una base estable, de modo que la carcasa del filtro de la bomba quede cubierta por agua como mínimo 20 cm. Tenga en cuenta la profundidad máxima de inmersión (ver datos técnicos).
Conectar la bomba y el esterilizador UV
- Inserte los enchufes correspondientes en la toma de corriente.
Atención: ¡La bomba se pone inmediatamente en marcha!
Desconectar la bomba y el esterilizador UV
- Extraiga los enchufes correspondientes de la toma de corriente.
6. Mantenimiento

¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
- Antes de limpiar el aparato extraiga siempre los enchufes de la bomba y del esterilizador UV de la toma de corriente.

¡Precaución!
- Lea detenidamente el manual de instrucciones del esterilizador UV y de la bomba, en especial los capítulos de seguridad y mantenimiento.

¡Precaución! Riesgo de daños materiales.
- No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza.

En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del filtro y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo.
Limpiar el filtro
El interior del filtro debe inspeccionarse y, según el grado de suciedad, limpiarse cada 4 semanas aprox. Para ello, proceda como sigue:
- Extraiga siempre primero los enchufes de la bomba y del esterilizador UV.
- Abra la carcasa del filtro.
- Extraiga el filtro de la carcasa (☒C).
- Extraiga el granulado EHEIM FILTERBIO o EHEIM FILTERMEC de la carcasa.
- Limpie bien el filtro y el granulado con agua fría del grifo.
- Limpie el interior de la carcasa del filtro con un chorro de agua.
- Vuelva a montar el filtro siguiendo los pasos descritos en orden inverso (☒C).

Consejo de mantenimiento
La almohadilla de carbón activo tiene una vida útil de alrededor de 4 semanas. Transcurrido este tiempo, la almohadilla empieza a desprender sustancias contaminantes al agua. Según lo considere, quite simplemente la almohadilla o sustitúyala por una nueva.
7. Subsanación de fallos

¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
- Antes de subsanar ningún fallo extraiga el enchufe de red.
Fallo Posible causa Solución
| La eficacia de filtrado disminuye | El filtro está mal montado ▶ Asegúrese de que ha montado el filtro en el orden correcto |
| El filtro está sucio ▶ Limpie el filtro | |
| La bomba está sucia ▶ Limpie la carcasa del filtro de la bomba (ver manual de instrucciones de la bomba) |
Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.
8. Puesta fuera de servicio
Almacenar y guardar en invierno

- Limpie el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Eliminación de residuos

Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos.
El aparato no puede desecharse con la basura doméstica. sino que tiene que llevarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
| Modelo 5000 7000 10000 1 | 5000 | |||
| Bomba | PLAY1500 | FLOW2500 | FLOW3500 | FLOW5000 |
| Esterilizador UV | CLEARUVC-7 | CLEARUVC-9 | CLEARUVC-11 | CLEARUVC-11 |
| Medidas (I x an x al) | 400 × 315 × 263 mm | 400 × 315 × 388 mm | 603 × 398 × 368 mm | |
| Salida del agua 1" – 11⁄4" | ||||
| Temperatura del medio | 4°C – 35°C | |||

Encontrará los datos técnicos de la bomba y del esterilizador UV en los respectivos manuales de instrucciones.
10. Recambios
Ver página 77.
| Pos. | 5000 | 7000 | 10000 | 15000 |
| 1 | 2516101 | 2516101 | 2517851 | 2517851 |
| 2 | 2629210 | 2629210 | 2629310 | 2629310 |
| 3 | 2629010 | 2629010 | 2629110 | 2629110 |
| 4 | 2629410 | 2629410 | 2629510 | 2629510 |
Para fins de limpeza, nunca utilize objetos duros ou agentes de limpeza agressivos.

Consulte a página 77.
| Pos. | 5000 | 7000 | 10000 | 15000 |
| 1 | 2516101 | 2516101 | 2517851 | 2517851 |
| 2 | 2629210 | 2629210 | 2629310 | 2629310 |
| 3 | 2629010 | 2629010 | 2629110 | 2629110 |
| 4 | 2629410 | 2629410 | 2629510 | 2629510 |