793750 - Tijeras SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 793750 SILVERLINE en formato PDF.
| Tipo de producto | Cizalla neumática para chapa |
| Marca | Silverline |
| Modelo | 793750 |
| Presión de servicio máxima | 6,3 bar |
| Caudal de aire | 140 L/min (6 cfm) |
| Entrada de aire | 1/4" BSP, acoplamientos rápidos EN-6 (Reino Unido) y EQ-4 (Europa) |
| Diámetro mínimo de la manguera | 9,5 mm |
| Velocidad en vacío | 2 500 rpm |
| Capacidad de corte (acero) | 1,2 mm |
| Capacidad de corte (aluminio) | 1,4 mm |
| Ancho de corte | 5,5 mm |
| Peso | 1,09 kg |
| Nivel de presión acústica | 90 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 101 dB(A) |
| Valor de emisiones vibratorias | 4,6 m/s² |
| Alimentación | Aire comprimido |
| Funciones principales | Corte de chapas finas, cortes rectos y curvos progresivos |
| Mantenimiento | Lubricación regular con aceite para aire comprimido, limpieza, reemplazo de las cuchillas |
| Seguridad | Usar protecciones auditivas, oculares, guantes; no usar con botellas de gas comprimido |
| Piezas de repuesto | Cuchilla central ref. 282413, cuchilla izquierda ref. 633550, cuchilla derecha ref. 675080 |
| Garantía | 3 años tras el registro en línea dentro de los 30 días posteriores a la compra |
Preguntas frecuentes - 793750 SILVERLINE
Preguntas de los usuarios sobre 793750 SILVERLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 793750 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 793750 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 793750 SILVERLINE
ES Cizalla neumática para chapas metálicas
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.

Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad

Lleve guantes de seguridad

Lea el manual de instrucciones

¡Peligro!

¡No utilizar con bombonas de gas comprimido!

Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.

Protección medioambiental No deseche las herramientas neumáticas junto con la basura convencional. Las herramientas neumáticas contienen restos de lubricante y deben ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Abreviaturas de términos técnicos
| n_g | Velocidad sin carga |
| n Velocidad nominal | |
| psi Libra por pulgada cuadrada | |
| ∅ Diámetro | |
| /min or min^1 | (revoluciones/oscilaciones) por minuto |
| BSP British Standard Pipe (rosca) | |
| dB(A) Nivel de decibelios (ponderada A) |
Características técnicas
Presión de trabajo máxima: 6,3 bar (90 psi)
Consumo de aire: 140 l/min (5 cfm)
Entrada de aire: ......Conector rápido BSP 14 ", (tipo EN-6 «Reino Unido» y EQ-4 «Europeo »)
Diámetro mínimo de la manguera:....9,5 mm
Velocidad sin carga: 2.500 min ^-1
Capacidad de corte: ......Acero: 1,2 mm
Aluminio: 1,4 mm
Anchura de corte: 5,5 mm
Peso: 1,09 kg
Información sobre ruido y vibración:
Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva de máquinas 206/42/CE:
Presión acústica L PA 90 dB(A)
Potencia acústica L wA 101 dB(A)
Incertidumbre K: 3 dB
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de protección sonora.
Niveles de vibración (suma triaxial) de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE:
Valor de vibración (a h): 4,6 m/s ^2
Incertidumbre K: 1,5 m/s ^2
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Ruido y vibración
Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva ISO 28297-3. Los datos técnicos pueden utilizarse para comparar herramientas siguiendo esta directiva estándar. Utilice los datos para evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración.
Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración. El tiempo total de trabajo que se puede utilizar esta herramienta debe tener en cuenta los períodos en que la herramienta está en ralentí o apagada. Tómese pausas y descansos frecuentemente cuando utilice esta herramienta.
Utilice siempre equipo de protección adecuado como protectores auditivos para protegerse contra el ruido excesivo o repetitivo y guantes de seguridad para minimizar las vibraciones. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrán un mayor efecto.
Ruido
La directiva sobre ruido se introdujo para proteger al usuario sobre los riesgos derivados de la exposición al ruido excesivo. Esta directiva define la exposición al ruido y sus valores físicos como el nivel máximo de presión sonora y el nivel de exposición diario y semanal. Se debe prestar especial atención al nivel de exposición y la duración. Para obtener más información acerca de la directiva sobre el ruido 2003/10/CE y 200/14/CE, por favor visite la página Web de la Agencia Europea para la seguridad y la salud en el trabajo www.osha.europa.eu.
Vibración
La directiva europea 2002/44/CE se introdujo para controlar la exposición a las vibraciones en el área de trabajo. Esta directiva permite mantener a los usuarios informados sobre la cantidad de tiempo que pueden utilizar una herramienta. Los usuarios que regularmente utilizan herramientas con alto nivel de vibración durante largos periodos de tiempo tienen un riesgo más alto de sufrir problemas de salud. ISO 28927-3 mide la vibración en tres direcciones diferentes conocida como suma de vectores triaxial. Cuando utilice herramientas de alta vibración debe asegurarse de no sobrepasar el tiempo de exposición máximo. Para obtener más información acerca de la directiva 2002/44/CE sobre la vibración, por favor visite la página Web de la Agencia Europea para la seguridad y la salud en el trabajo www.osha.europa.eu.
Instrucciones de seguridad
- Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones antes de instalar, utilizar, cambiar accesorios o tareas de mantenimiento en esta herramienta. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones graves.
- Esta herramienta debe ser utilizada, instalada y ajustada únicamente por personas cualificadas.
- No modifique nunca esta herramienta. Las modificaciones pueden reducir la eficacia y la seguridad e incrementar el riesgo de sufrir lesiones personales.
- No tire las instrucciones de funcionamiento, déselas al usuario.
- No utilice esta herramienta si está dañada.
- Las herramientas deben ser inspeccionadas regularmente para asegurarse de que las marcas inscritas requeridas por la directiva ISO 11148 sean completamente legibles. En el caso de estar dañada, el usuario deberá ponerse en contacto con el fabricante para su sustitución.
ADVERTENCIA: Esta herramienta no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas discapacitadas salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice la seguridad durante el uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para que no jueguen con esta herramienta.
Riesgos de partículas proyectadas
- Tenga en cuenta que las piezas y accesorios que estén dañados o sueltos pueden proyectarse hacia el usuario a gran velocidad.
- Lleve siempre protección ocular resistente a los impactos cuando utilice esta herramienta. El grado de protección requerido debe evaluarse dependiendo de cada uso.
- Para trabajos en altura, lleve siempre casco de seguridad.
- Debe tener en cuenta el riesgo existente para las personas situadas a su alrededor.
- Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta adecuadamente.
Riesgos de atrapamiento
- Llevar ropa holgada, joyas, corbatas, guantes y llevar el cabello suelto puede provocar ahogo y desgarros. Lleve la vestimenta adecuada y mantenga el pelo siempre recogido y los guantes alejados de la herramienta.
Peligros y riesgos operativos
- El uso de esta herramienta puede exponer las manos de los usuarios a riesgos, incluidos cortes abrasiones y quemaduras.
- Lleve siempre guantes de protección.
- Los usuarios deben de estar físicamente capacitados para manejar esta herramienta.
- Utilice siempre ambas manos para sujetar la herramienta y evitar la pérdida de control.
- Mantenga el equilibrio y una posición adecuada en todo momento.
- Suelte el interruptor de funcionamiento en caso de corte de suministro eléctrico.
- Utilice lubricantes únicamente recomendados por el fabricante.
- Lleve siempre gafas de protección, guantes de protección y vestimenta adecuada.
- Evite siempre el contacto con las partes móviles en funcionamiento para evitar cortarse o engancharse. Lleve guantes para protegerse las manos.
- Existe el riesgo de descargas electroestáticas al utilizar esta herramienta en piezas de plástico o materiales no conductores.
Movimientos repetitivos
- Utilizar esta herramienta puede provocar malestar en manos, brazos, hombros, cuello y otras partes del cuerpo.
- Mantenga una postura firme y cómoda siempre que utilice esta herramienta. Evite las posturas incómodas y mantenga siempre el equilibrio. Intente cambiar de postura regularmente para no fatigarse.
- Si por algún motivo el usuario experimenta síntomas persistentes de fatiga, dolores, punzadas, hormigueo, entumecimiento, sensación de ardor o rigidez, deberá comunicárselo inmediatamente a su empresa y consultar a un médico.
Peligros relativos a los accesorios
- Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de colocar o sustituir ningún accesorio.
- Evite el contacto directo con los accesorios durante y después de cada uso, estos pueden estar calientes o extremadamente afilados.
- Utilice sólo piezas y accesorios recomendados por el fabricante.
Área de trabajo
- Tenga cuidado con las superficies resbaladizas para no resbalarse. Tenga especialmente cuidado en no tropezar con las mangueras hidráulicas. Los resbalones, tropezones y caídas son las principales causas de lesiones en el trabajo.
- Esta herramienta no está diseñada para trabajar en atmosferas explosivas ni aisladas contra contacto eléctrico.
- Asegúrese de que no existan cables ni tuberías de gas ocultas, ya que podría ser peligroso y dañar la herramienta.
Gases y polvo
- El polvo y los humos generados al utilizar esta herramienta causar problemas de salud (por ejemplo, cáncer, defectos de genéticos, asma y dermatitis), la evaluación y los controles apropiados para esos riesgos son esenciales.
- Evalúe los riesgos analizando la cantidad de polvo generado y la cantidad de polvo que se pueda expulsar dependiendo del tipo de tarea que vaya a realizar.
- El uso y mantenimiento de esta herramienta tal como se indica en este manual es esencial para minimizar las emisiones de polvo y gases.
- Utilice sistemas de aspiración y salidas de extracción de polvo para minimizar el polvo en el área de trabajo.
- Coloque la salida de extracción de polvo adecuadamente para minimizar la cantidad de polvo concentrada en el área de trabajo.
- Seleccione, mantenga y sustituya los accesorios de esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de polvo y gases.
- Utilice protección respiratoria de acuerdo con las normas de seguridad indicadas por su empresa.
Ruido
- La exposición a niveles altos de ruido puede provocar pérdida auditiva y enfermedades como tinnitus (silbidos o zumbido en los oídos). Por lo tanto, la evaluación de riesgos y la aplicación de controles médicos apropiados son esenciales.
- Inspeccionar el ruido provocado por la pieza de trabajo puede ayudar a prevenir enfermedades auditivas.
- Utilice siempre protección auditiva de acuerdo con las normas de seguridad indicadas por su empresa.
- Mantenga y utilice esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de ruido.
- Seleccione, mantenga y sustituya los accesorios de esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de ruido.
- Si su herramienta dispone de un silenciador, utilícelo en todo momento. Compruebe que esté en buenas condiciones antes de cada uso.
Vibración
Debe prestar atención sobre los peligros de vibración y riesgos residuales que no han sido eliminados debido al diseño y la construcción de esta herramienta. Los empresarios deben estar capacitados para identificar circunstancias en la que el usuario pueda correr algún riesgo debido a la vibración si el nivel de vibración obtenido mediante la directiva ISO 28927-3. La empresa debe suministrar información adicional y advertir al usuario sobre el riesgo y los peligros existentes producidos a causa de la vibración.
- La exposición a la vibración de forma prolongada puede dañar los nervios y la circulación de la sangre en las manos.
- Lleve siempre ropa de abrigo cuando trabaje en condiciones extremadamente frías. Mantenga las manos calientes y secas en todo momento.
- Si experimenta algún entumecimiento, hormigueo, dolor o blanqueamiento de la piel en los dedos o las manos, deje de usar la herramienta, informe a su empresa inmediatamente y consulte a un médico.
- Mantenga y utilice esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de vibración.
- Sujete la herramienta adecuadamente. Tenga en cuenta que las vibraciones son mayores cuando la fuerza de agarre es superior.
Instrucciones de seguridad adicionales para herramientas neumáticas
El aire a presión puede causar lesiones graves:
- Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o instalar accesorios.
-
No dirija aire a presión hacia usted mismo ni hacia otras personas.
-
Los impactos accidentales con mangueras neumáticas pueden causar lesiones graves. Compruebe siempre el estado de las mangueras neumáticas, los accesorios y conectores.
- Cuando utilice conectores universales, deberán instalarse cierres de seguridad para garantizar una conexión correcta entre la manguera y la herramienta.
- Nunca exceda la presión máxima indicada en la herramienta.
- Nunca transporte la herramienta neumática sujetándola por la manguera.
Características del producto
1 Conjunto de la cuchilla
2Contol de velocidad con cierre de seguridad
3Connectores rápidos
4Tornillos de sujeción de la cuchilla
Aplicaciones
- Cizalla neumática alimentada por un compresor de aire comprimido para cortar chapas metálicas finas.
Desembalaje
- Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
- Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta
Antes de usar
Instalación del conector rápido
Nota: Esta herramienta se suministra con dos tipos de conectores machos:
EQ-4 - Utilizado en Europa
EN-6 - Utilizado en Reino Unido

EQ-4
Europe

- Utilice el conector compatible con el suministro de aire comprimido que esté utilizando. Instálelo siguiendo las instrucciones indicadas a continuación:
- Coloque cinta PTFE (no incluida) en la rosca del conector rápido (10) para sellarla correctamente. Nota: Coloque siempre la cinta PTFE en sentido horario para evitar que pueda soltarse al insertar el conector.
- Retire el plástico protector de la entrada de aire.
- Utilice una llave para tuercas (no suministrada) para instalar el conector en la entrada de aire situada en la parte posterior de la herramienta.
- Conecte la herramienta al suministro de aire comprimido, ajuste la presión y compruebe que no exista ninguna fuga (aplicando una pequeña cantidad de agua con jabón en la parte exterior de los conectores).
- Ahora podrá conectar conectores rápidos hembra en la herramienta.
Conexión al suministro de aire comprimido

flowchart
graph LR
A["CONEXIÓN A LA HERRAMIENA NEUMATICA"] --> B["MANGUERA DE CONEXIÓN"]
B --> C["MANGUERA"]
C --> D["Manguiera"]
D --> E["ACOPLADOR RÁPIDO"]
E --> F["SEPARACIÓN DEL AGUA"]
F --> G["LUBRICADOR"]
G --> H["REGULADOR"]
H --> I["DRENAR DIARIAMENTE"]
I --> J["SUMINISTRO DE AIRP"]
E --> K["UNION"]
K --> L["UNION"]
- Esta herramienta debe conectarse a un suministro de aire limpio y seco con lubricador y separador de agua.
- Nunca sobrepase la presión máxima indicada por el fabricante. Vea siempre las especificaciones técnicas.
- Asegúrese de drenar el agua diariamente.
- Compruebe que todos los accesorios y componentes de esta herramienta (acopladores, manguera, etc.) sean compatibles con la presión utilizada.
Ajuste de potencia
- La velocidad/potencia máxima de esta herramienta se puede ajustar reduciendo o incrementando la presión del suministro de aire. Véase "Características técnicas".
- Utilice el control de velocidad (2) para ajustar la velocidad dela herramienta.
Funcionamiento

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el material a cortar no exceda la capacidad máxima de esta herramienta.
Nota: Maque siempre una línea de corte en la pieza de trabajo.
- Sujete la herramienta firmemente, suelte el cierre de seguridad y apriete el gatillo del control de velocidad (2) para comenzar a cortar.
- Presione ligeramente mientras realiza el corte (Fig. I).
Nota: Si la herramienta se obstaculiza durante el corte, suelte el control de velocidad para detener la herramienta. Retire la herramienta de la pieza de trabajo. Ahora vuelva a realizar el corte.
- Una vez acabado el corte, suelte el control de velocidad y vuelva a colocar el cierre de seguridad para evitar el encendido accidental.
Nota: Esta herramienta ha sido diseñada para realizar cortes longitudinales y ligeramente curvados, no cortes de esquinas a 90°.
Nota: NUNCA deje la herramienta funcionando a ralentí durante un largo periodo de tiempo. Esto podría acortar la vida útil de la herramienta.
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que las herramientas neumáticas pueden acumular presión después de cada uso. Purgue siempre la herramienta después de desconectarla del suministro de aire comprimido.
Accesorios
- Existen gran variedad de accesorios, cuchillas de repuesto (cuchilla central 282413, cuchilla izquierda 633550 y cuchilla derecha 675080) para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de aire y despresurice la herramienta antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Sustitución de las cuchillas

Nota: Inspeccione las cuchillas regularmente y sustitúyalas si es necesario (véase la sección de accesorios). Se recomienda cambiar todas las cuchillas de forma simultánea.
- Retire los tornillos de sujeción de la cuchilla (4) utilizando una llave hexagonal de 4 mm.
- Retire la cuchilla central, después la izquierda y por último la cuchilla derecha y los rodamientos.
- Coloque las cuchillas nuevas. Coloque los rodamientos entre la cuchilla izquierda y derecha (Fig. II). Ahora colóquelos dentro del conjunto de la cuchilla (1).
- Vuelva a colocar los tornillos de sujeción de la cuchilla y apriételos firmemente utilizando la llave hexagonal.
Limpieza
- Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta.
IMPORTANTE: Existen muy pocas piezas móviles en la herramienta que puedan desgastarse. Cuando una herramienta neumática falla, esto se debe generalmente a que los mecanismos internos no han oxidado debido a la presencia de aire húmedo e impurezas, y a que no se han seguido las instrucciones indicadas a continuación.
Mantenimiento diario: Desconecte la herramienta del suministro de aire, ponga el equivalente de una cucharada de lubricante en el conector rápido o en la entrada de aire. Haga funcionar la herramienta durante unos segundos a baja velocidad para lubricar todas las piezas internas.
- Si utiliza la herramienta durante periodos de tiempo prolongados deberá instalar un filtro / lubricador combinado. Debe tener colocado un filtro de aire en todo momento.
- Utilice lubricante para herramientas neumáticas. NUNCA UTILICE ACEITE PARA MOTORES.
- El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento puede invalidar la garantía del producto.
Almacenaje
- Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Reciclaje
- No deseche sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
- Las herramientas neumáticas contienen restos de lubricante y deben ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados.
- Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Solución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| La herramienta funciona despacio | Presión incorrecta Ajuste la presión neumática correcta según las especificaciones | |
| Suciedad en el mecanismo Vierta aceite en la entrada de aire, siguiendo las instrucciones de mantenimiento | ||
| Bloqueo de aire Use la herramienta en ráfagas cortas para liberar el bloqueo | ||
| Fuga de aire Compruebe todas las conexiones y las mangueras por si hay fugas de aire y corrija el problema apretando de nuevo, con cinta PTFE o reemplazando las piezas defectuosas | ||
| Bloqueo en el filtro de la malla metálica Retire el conector rápido (3) y limpie el filtro de la malla | ||
| Herramienta atrancada | Suciedad u óxido en el mecanismo | Véase solución en «La herramienta funciona despacio» |
| Golpéelo ligeramente con un mazo de goma | ||
| Desbloquee el mecanismo rotando la dirección manualmente, una vez desconectada de la línea neumática | ||
| La herramienta no se detendrá después de soltar por completo el gatillo | Junta tórica de la válvula reguladora o base de la válvula dañada | Contacte con un centro de servicio autorizado de Silverline para la reparación de la herramienta |
| Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline. | ||
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años.
Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca:
- Sus datos personales
- Detalles del producto e información de compra
El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprírmalo y guárdelo con el producto.
Condiciones
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo a:
Servicio Técnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado. La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía. Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento.
Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools. La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Qué está cubierto:
Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características.
Uso del producto en la Unión Europea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidad distinta.
Cualquier cambio o modificación del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán cubiertas.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline
Declara que el producto: La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva
responsabilidad del Fabricante. El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la
legislación comunitaria de armonización pertinente.
Código de identificación: 793750
Descripción: Cizalla neumática para chapas metálicas
Está en conformidad con las directivas:
- Directiva de máquinas 2006/42/CE
• BS EN ISO 11148-11:2011
La documentación técnica se conserva en: Silverline
Fecha: 05/07/13
Firma:

Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, N° de registro: 06897059. Dirección legal: Powerbox,
Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.
Introduzione
ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones.