793750 - Paire de ciseaux SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 793750 SILVERLINE au format PDF.
| Type de produit | Cisaille pneumatique à tôle |
| Marque | Silverline |
| Modèle | 793750 |
| Pression de service maximale | 6,3 bar |
| Débit d'air | 140 L/min (6 cfm) |
| Prise d'air | 1/4" BSP, raccords rapides EN-6 (Royaume-Uni) et EQ-4 (Europe) |
| Diamètre minimal du flexible | 9,5 mm |
| Régime à vide | 2 500 tr/min |
| Capacité de coupe (acier) | 1,2 mm |
| Capacité de coupe (aluminium) | 1,4 mm |
| Largeur de coupe | 5,5 mm |
| Poids | 1,09 kg |
| Niveau de pression acoustique | 90 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 101 dB(A) |
| Valeur d'émissions vibratoires | 4,6 m/s² |
| Alimentation | Air comprimé |
| Fonctions principales | Coupe de tôles fines, coupes droites et courbes progressives |
| Entretien | Lubrification régulière avec huile pour air comprimé, nettoyage, remplacement des lames |
| Sécurité | Porter protections auditives, oculaires, gants ; ne pas utiliser avec bouteilles de gaz comprimé |
| Pièces détachées | Lame centrale réf. 282413, lame gauche réf. 633550, lame droite réf. 675080 |
| Garantie | 3 ans après enregistrement en ligne dans les 30 jours suivant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - 793750 SILVERLINE
Questions des utilisateurs sur 793750 SILVERLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 793750 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 793750 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 793750 SILVERLINE
FR Cisaille pneumatique à tôle
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque

Port de gants

Lire le manuel d'instructions

Attention!

NE PAS utiliser avec des bouteilles de gaz comprimé !

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes.

Protection de l'environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Abréviations pour les termes techniques
| n_0 | Vitesse à vide |
| n Vitesse nominale | |
| psi Livre-force par pouce carré (unité de mesure de contrainte et de pression anglo-saxonne) | |
| ∅ Diamètre | |
| /min or min^-1 | (opérations) par minute |
| BSP British Standard Pipe (Filetage | standard britannique) |
| dB(A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) | |
Caractéristiques techniques
Pression de service maximale : 6,3 bar Débit d'air : 140 L/min (6 cfm) Prise d'air : BSP, deux raccords rapides mâles sont fournis (EN-6 pour la Grande-Bretagne et EQ-4 pour le reste de l'Europe)
Diamètre minimal du flexible : 9,5 mm Régime à vide : 2 500 tr/min
Capacités de coupe : Acier 1,2 mm Aluminium : 1,4 mm
Largeur de coupe : 5,5 mm
Poids : 1,09 Kg
Informations sur les niveaux sonores et vibratoires :
Niveau de la pression acoustique en accordance avec la directive sur les machines 2006/42/CE :
Pression acoustique L 90 dB(A)
Puissance acoustique L 101 dB(A)
Incertitude K: 3 dB
L'intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l'utilisateur porte des protections auditives.
Valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) conformément à la directive sur les machines 2006/42/CE :
Valeur des émissions vibratoires a h: 4,6 m/s²
Incertitude K: 1,5 m/s²
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Niveau sonore et vibratoire
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme ISO 28927 - 3. Ces données peuvent être utilisées pour comparer des outils similaires et testés selon cette norme. Ces données peuvent également servir à estimer l'exposition aux niveaux sonores et vibratoires.
Ces données correspondent à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. La durée totale d'utilisation sur laquelle vous utilisez l'appareil doit prendre en compte les périodes où l'appareil est éteint ou à l'arrêt. Faites des pauses régulièrement lorsque vous utilisez cet appareil.
Il est dans l'intérêt de l'utilisateur d'assurer au maximum sa sécurité en s'équipant de protections de sécurité tels que des casques anti-bruit qui protègent contre les bruits répétitifs et forts, et des gants anti-vibration pour diminuer les effets vibratoires. Ne pas utiliser cet appareil si vos mains sont au-dessous des températures normales, car l'effet vibratoire en est accentué.
Le niveau sonore
La directive sur les émissions sonores a été introduite pour protéger contre les risques pour la santé, améliorer la sécurité et prévenir les risques de pertes auditives par l'exposition aux émissions sonores. Cette directive peut être utilisée pour définir l'exposition sonore et les paramètres physiques, tels que les niveaux de pression acoustique, les niveaux quotidiens et hebdomadaires d'exposition. Une attention particulière doit être portée au niveau d'exposition et à la durée. Pour plus d'informations relatives aux directives sur les émissions sonores 2003/10/CE et 2000/14/CE, consultez le site http://osha.europa.eu/fr
Le niveau vibratoire
La directive relative à l'exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques 2002/44/CE a été introduite pour contrôler l'exposition aux vibrations au travail. Cette directive permet aux utilisateurs d'évaluer la durée d'utilisation de l'appareil. Les personnes utilisant des équipements à effet vibratoire élevé pendant de longues périodes sont plus exposées aux risques sur la santé. La norme ISO 28927 - 3 mesure les vibrations selon trois axes, par la somme vectorielle triaxiale. Lors de l'utilisation d'appareil à haut effet vibratoire, assurez-vous de ne pas dépasser les niveaux d'expositions. Pour plus d'informations sur la directive à l'exposition aux vibrations, consultez le site http://osha.europa.eu/fr
Consignes générales de sécurité
- En ce qui concerne les risques, lire et comprendre les instructions de sécurité avant d'installer, utiliser, réparer, entretenir, changer d'accessoires, ou travailler près de cet outil. Ne pas respecter les consignes peut engendrer de sérieuses blessures corporelles.
- Seule une personne qualifiée et formée peut assembler, régler et utiliser cet outil.
- N'effectuez aucune modification sur cet outil. Des modifications peuvent diminuer l'efficacité des dispositifs de sécurité et augmenter les risques pour l'utilisateur.
- Conservez toujours les instructions de sécurité, et faites-les consulter par tout utilisateur. • N'utilisez pas cet outil s'il est endommagé.
- Les outils doivent être inspectés régulièrement pour vérifier la validité des données de l'appareil en fonction de la norme ISO 11148. Ces données doivent être lisibles sur l'appareil. Il est de la responsabilité de l'employeur ou de l'utilisateur de contacter le fabricant pour obtenir une plaque signalétique de remplacement si nécessaire.
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n'ayant pas la connaissance ou l'expérience requise, à moins d'être sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s'approcher et jouer avec cet appareil.
Risques de projection
- Il est à savoir qu'un défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire ou sur l'appareil même peut engendrer l'envoi de projectiles avec une vitesse très importante.
- Portez toujours des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d'utilisation de cet outil. Le degré de protection doit être évalué avant chaque utilisation.
- Pour les travaux à effectuer au-dessus de la tête, portez un casque de sécurité.
- Les risques vis-à-vis des autres personnes doivent être également évalués.
- Vérifiez que la pièce de travail soit solidement immobilisée.
Risques d'enchevêtrement
- Étouffements, lacérations et/ou déchirures peuvent être provoqués avec tout port de vêtements amples, de bijoux, colliers, et si les cheveux ou des gants ne sont pas maintenus hors de portée de l'appareil et de ses accessoires.
Risques liés à l'utilisation
- L'utilisation de l'appareil peut exposer les mains à des risques de coupures, égratignures ou échauffements.
- Portez des gants de protection adéquats.
- Les utilisateurs et le personnel d'entretien doivent être physiquement capables de manipuler cet appareil eu égard à son volume, son poids et sa puissance.
- Tenez l'appareil de manière à pouvoir répondre aux mouvements normaux et à anticiper les mouvements soudains de l'outil.
- Travaillez avec une posture stable.
- Relâchez le dispositif de marche/arrêt en cas de coupure d'alimentation.
- Utilisez les lubrifiants recommandés par le fabricant.
- Portez des protections oculaires. Des gants et vêtements de protection sont également recommandés.
- Évitez le contact avec les parties rotatives de l'outil en marche pour éviter pincements et coupures sur les mains ou autres parties du corps.
- Des décharges électrostatiques peuvent se produire en cas d'utilisation sur du plastique ou d'autres matériaux non conducteurs.
Risques liés aux mouvements répétitifs
- L'utilisation à bon escient de cet outil peut engendrer des sensations de gène sur les mains, bras, épaules, cou et autres parties du corps.
- Lors de son utilisation, il est important de garder une posture stable et d'éviter toute posture pouvant engendrer un déséquilibre. Pour éviter une sensation de gène ou de fatigue lors de longues utilisations, changer de posture fréquemment.
- Si l'utilisateur ressent des symptômes de façon récurrente ou persistante, tels que gène, élancements, douleur, picotements, engourdissement, sensation de brûlure ou raideur, ces signes doivent être pris sérieusement. L'utilisateur doit avertir son employeur et consulter un professionnel de santé qualifié.
Risques liés aux accessoires
- Débranchez toujours l'appareil de sa source d'alimentation avant de monter un accessoire ou d'en changer.
- Évitez tout contact direct avec l'accessoire monté sur l'outil car il peut être chaud ou tranchant.
- Utilisez uniquement les tailles et types d'accessoires recommandés par le fabricant.
Risques liés au lieu de travail
- Les causes d'accidents sur le lieu de travail sont souvent dues à des trébuchements, glissades et chutes. Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes par l'utilisation de l'appareil, ainsi qu'aux risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés par le tuyau d'air ou le tuyau hydraulique.
- Cet outil n'est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentiellement explosive, et n'est pas isolé contre le contact avec une source électrique.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de câbles électriques, de conduites de gaz, etc., qui pourraient représenter un risque en cas d'endommagement par l'outil.
Risques liés aux poussières et aux émanations
- La poussière et les émanations produites lors de l'utilisation de cet appareil peuvent provoquer des maladies (telles que cancer, asthme et/ou dermatite) ; il est essentiel de procéder à une évaluation des risques et à une mise en place de mesures parant à ces risques.
- L'évaluation des risques doit prendre en compte la poussière produite lors de l'utilisation de l'outil, ainsi que les déplacements de la poussière déjà présente qui seront créés lors de l'utilisation de l'outil.
- Utilisez et entretenez cet outil de la manière recommandée dans ce manuel pour réduire l'impact de la poussière et des émanations.
- Dirigez l'orifice d'échappement d'air de façon à limiter les déplacements de poussière lors du travail dans un milieu poussiéreux.
- Lorsque de la poussière et des émanations sont créées, la priorité doit être de les contrôler à la source de l'émission.
- Tous les systèmes d'extraction de la poussière ou systèmes de pulvérisation d'eau anti-poussière/émanations doivent être correctement utilisés conformément aux consignes du fabricant.
- Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans le manuel d'utilisation pour éviter une augmentation de la production de poussière et des émanations.
- Utilisez des protections respiratoires conformément aux instructions de l'employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité.
Risques liés aux émissions sonores
- L'exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes ou autres problèmes, tels que les acouphènes (bourdonnement, sifflement ou grésillement dans les oreilles). Par conséquent, il est primordial d'évaluer les risques et de mettre en œuvre des mesures préventives adaptées pour éviter ces risques.
- Une mesure préventive visant à réduire ces risques peut être d'utiliser des matériaux amortissants pour atténuer les sons aigus produits par la pièce de travail.
- Portez des protections auditives conformément aux instructions de l'employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité.
- Utilisez et entretenez cet outil de la manière indiquée dans le manuel d'utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
- Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans ce manuel d'utilisation pour éviter une augmentation inutile des émissions sonores.
- Si cet outil possède un silencieux, vérifiez qu'il est en bon état et bien installé sur l'outil pour un bon fonctionnement.
Risques liés aux vibrations
Les consignes d'utilisation doivent stipuler que la conception et la fabrication de l'appareil n'éliminent pas totalement les risques vibratoires, et donc qu'il existe toujours des risques. Les données vibratoires de l'appareil doivent permettre à l'employeur d'évaluer dans quelles situations l'utilisateur est exposé à des risques vibratoires. Si les données relatives aux émissions vibratoires lors d'une utilisation adéquate de l'appareil ne correspondent pas à celles de la norme ISO 28927-3, des informations ou avertissements supplémentaires doivent être donnés pour que les risques soient évalués et contrôlés.
- L'exposition aux vibrations peut provoquer des lésions nerveuses et touchant les vaisseaux sanguins des bras et des mains.
- Portez des vêtements chauds lors d'utilisations dans des conditions de basses températures et gardez les mains chaudes et sèches.
- En cas d'engourdissement, picotement, douleur ou blanchiment de la peau sur les doigts ou la main, cessez d'utiliser l'appareil, prévenez votre employeur et consultez un médecin.
- Utilisez et entretenez l'appareil de la manière indiquée dans le manuel d'utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
- Tenez l'appareil sans trop serrer, mais assez pour travailler en toute sécurité en fonction de la tâche à effectuer car les risques liés aux vibrations augmentent plus l'outil est tenu fermement.
Consignes supplémentaires relatives aux outils pneumatiques
L'air comprimé peut engendre des blessures graves :
- Coupez toujours l'alimentation en air, purgez le tuyau d'air et débranchez l'appareil de l'alimentation en air lorsqu'il n'est pas utilisé ou lors d'un changement d'accessoires ou avant toute réparation.
- Ne dirigez jamais l'air vers vous ou d'autres personnes.
- Les tuyaux peuvent être une source de dangers en donnant des coups de fouet. Vérifiez toujours le bon état du tuyau et des raccords.
- Pour toute utilisation de coupleurs universels, utilisez des goupilles et vérifiez les tuyaux pour éviter un mauvais raccord entre le tuyau et l'appareil.
- Ne dépassez jamais la pression maximale d'air indiquée sur l'appareil.
- Ne portez jamais l'appareil par le tuyau.
Descriptif du produit
1 Monture des lames
2Gochette de contrôle de la vitesse avec cran de sécurité
3Raccord rapide
4 Boulons de fixation des lames
Usage conforme
- Cisaille à tôle alimentée par air comprimé de compresseur spécialement conçue pour couper des feuilles métalliques fines.
Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériel d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
- Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Montage du raccord rapide
Remarque : Cet outil est fourni avec deux raccords rapides mâles pour la conduite d'air :
EQ-4, généralement utilisé en Europe
EN-6, utilisé principalement au Royaume-Uni
EQ-4 Europe

Royaume-Uni
- Choisissez un raccord rapide compatible avec la conduite d'air utilisée, et montez-le de la façon suivante :
- Appliquez une bande de PTFE (non fournie) sur le filetage du raccord pour conserver une meilleure étanchéité. Les conduites d'air pourvues d'un raccord ¼" coordonné s'emmancheront par simple pression sur le raccord de l'appareil. Remarque : appliquez la bande PFTE en la serrant bien et dans le sens horaire pour que la bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissez sur l'appareil.
- Retirez le bouchon protecteur de l'arrivée d'air
- En utilisant une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l'arrivée d'air située sur la base de la poignée.
- Alimentez le circuit d'air en pressurisant avec précaution, et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite (par exemple en vaporisant un peu d'eau savonneuse sur les raccords).
- Une conduite d'air pourvue d'un raccord rapide femelle pourra maintenant être enfichée dans l'appareil.
- Retirez le bouchon protecteur de l'arrivée d'air
- En utilisant une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l'arrivée d'air située sur la base de la poignée.
- Alimentez le circuit d'air en pressurisant avec précaution, et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite (par exemple en vaporisant un peu d'eau savonneuse sur les raccords). • Une conduite d'air pourvue d'un raccord rapide femelle pourra maintenant être enfichée dans l'appareil.
Connexion de l'air comprimé

Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d'un graisseur en ligne et d'un séparateur d'eau.
- Ne laissez pas la pression d'alimentation dépasser la pression maximale spécifiée. (Voir les caractéristiques techniques). • Vérifiez que l'eau soit drainée quotidiennement.
- Vérifiez que toutes les parties du système (tuyaux, coupleurs, etc.) soient adaptées à l'air comprimé utilisé.
Réglage de la puissance de l'appareil
- La vitesse/puissance peut être réglée en augmentant ou en réduisant la pression de l'air fournie en fonction des 'caractéristiques techniques'.
- Lors de l'utilisation de l'appareil, la vitesse peut se contrôler grâce à la gâchette (2)
Instructions d'utilisation

ATTENTION : Assurez-vous que l'épaisseur du matériau à couper ne soit pas supérieure à la capacité de coupe de l'appareil.
Remarque : Tracez toujours la ligne de coupe sur le matériau avant de couper.
- Tenez l'appareil fermement, désenclenchez le cran de sécurité intégré sur la gâchette de contrôle de la vitesse (2) et appuyez sur le levier avant de commencer à couper.
- Appliquez une légère pression pour faire avancer les lames sur le matériau, comme indiqué sur la Fig. I
Remarque : Si l'appareil cale au cours de la coupe, relâchez la gâchette pour arrêter l'appareil. Retirez-le du bord de coupe. Appuyez de nouveau sur la gâchette et remettez la cisaille lentement sur le bord de coupe.
- Relâchez la gâchette pour terminer la coupe, et assurez-vous de réenclencher le cran de sécurité.
Remarque : Cet appareil est conçu pour effectuer des coupes droites et courbes progressives, mais pas d'angle droit.
Remarque : Ne pas laisser la cisaille tourner à vide pour de longues périodes. Cela réduit la durabilité de l'appareil.
ATTENTION : De l'air comprimé résiduel peut rester dans l'appareil après utilisation. Purgez toujours l'air de l'appareil après avoir éteint l'alimentation en air.
Accessoires
- Des accessoires, tels que des lames de rechanges (réf. 282413 pour la lame centrale, réf. 633550 pour la lame de gauche et réf. 675080 pour celle de droite), sont disponibles auprès de votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent également être commandées sur www.toolspareonline.com
Entretien
ATTENTION : Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation en air et purgez l'air avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
Remplacer les lames
Remarque : Inspectez régulièrement les lames et remplacez-les si nécessaire. Les trois lames sont disponibles séparément (Voir 'accessoires'), cependant il est recommandé de remplacer les trois lames en même temps.
- Enlevez les boulons de fixation des lames (4) en utilisant une clé à six pans de 4 mm (non fournie).
- Retirez d'abord la lame centrale, puis celle de gauche et de droite, et les bagues.
- Montez les nouvelles lames. Placez les bagues entre les nouvelles lames de gauche et de droite (voir Fig. II) et insérez-les sur la monture des lames (1).
- Prenez les boulons de fixation des anciennes lames afin de les utiliser pour fixer les nouvelles sur la monture, avec l'aide de la clé à six pans.
Nettoyage
- Gardez l'appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l'usure rapide des éléments internes de l'appareil et réduisent sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l'air comprimé propre et sec. Important : Il est important d'effectuer l'entretien régulier de l'outil pour éviter que la saleté, l'humidité provoque la corrosion des éléments internes, qui pourrait engendrer un mauvais fonctionnement de votre appareil.
Entretien quotidien : L'outil étant débranché de l'alimentation en air, verser quelques gouttes d'huile dans la prise d'air. Faites fonctionner l'outil brièvement à faible vitesse afin de lubrifier tous les éléments internes.
- Si l'appareil est utilisé constamment ou pendant de longues périodes d'affilée, il faut l'équiper d'un filtre/lubrificateur combiné. Un filtre à air doit être installé en permanence.
- Utiliser de l'huile pour air comprimé : N'UTILISEZ EN AUCUN CAS DE L'HUILE MOTEUR CLASSIQUE.
- Le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien peut annuler la garantie.
Entreposage
- Ranger cet outil et ses accessoires dans sa sacoche, dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
Traitement des déchets
- De même qu'avec les autres outils portatifs, les outils pneumatiques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers.
- Les outils pneumatiques peuvent contenir des traces d'huile et autres lubrifiants et doivent être recyclés en conséquence.
- Pour de plus amples informations sur l'élimination des outils pneumatiques, veuillez contacter votre municipalité.
Si mon appareil ne fonctionne pas
| Problème Cause possible Solution | ||
| Lenteur de fonctionnement | Pression incorrecte Réglez la pression d'air en fonction des caractéristiques techniques | |
| Saleté dans le mécanisme Versez de l'huile dans l'arrivée d'air selon les instructions d'entretien | ||
| Blocage de l'air Faites fonctionner l'appareil per petits à-coups pour le déboucher | ||
| Fuite d'air | Vérifiez tous les raccords : resserrez, ou utilisez de la bande PFTE ou remplacez la pièce nécessaire | |
| Blocage dans le filtre grillagé à gaze Retirez le raccord rapide et nettoyez le filtre | ||
| Outil grippé | Saleté ou rouille dans le mécanisme | Essayez les solutions fournies pour « lenteur de fonctionnement » |
| Frappez légèrement l'appareil avec un maillet en caoutchouc | ||
| Débranchez l'alimentation en air et faites tourner le mécanisme à la main | ||
| L'appareil ne s'arrête plus, même en relâchant la gâchette | Le joint torique de la gâchette, ou support du joint endommagé | Faites réparer l'appareil dans un centre agréé Silverline |
| Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline. | ||
Ce produit silverline bénéficie d'une garantie de 3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur votre facture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d'enregistrement et saisissez :
• Vos informations personnelles
- Les informations concernant le produit et l'achat
Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec votre article.
Conditions générales
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l'achat, retournez-le au magasin où vous l'avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :
BA21 1WU, royaume uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doivent figurer la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre :
La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l'UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :
L'usure normale provoquée par l'utilisation conforme aux instructions d'utilisation, par exemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l'outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : M. Darrell Morris
Autorisé par : Silverline
Déclare que : La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant.
La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation
de l'Union Européenne pertinente
Code d'identification : 793750
Description : cisaille à tôle pneumatique
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• BS EN ISO 11148-11:2011
La documentation technique est conservée par : Silverline
Date : 05/07/13
Signature :

M. Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059.
Siège social : Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, Royaume-Uni.
FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent.