948829 - Herramientas multifunción SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 948829 SILVERLINE en formato PDF.
| Tipo de producto | Herramienta multifunción oscilante inalámbrica |
| Marca | Silverline |
| Modelo | 948829 |
| Tensión nominal | 18 V |
| Velocidad en vacío | 5 000 - 19 000 opm |
| Ángulo de oscilación | 3,2° |
| Dimensiones (L x A x H) | 310 x 770 x 100 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Tipo de batería | Iones de litio (Li-ion) |
| Capacidad de la batería | 2 Ah |
| Cargador | Entrada: 230 V~, 50 Hz, 1,2 A; Salida: 22 V⎓, 2,4 A |
| Tiempo de carga | 1 hora |
| Presión acústica LpA | 79,8 dB(A) |
| Potencia acústica LwA | 90,8 dB(A) |
| Vibración ponderada (ah) | 9,6 m/s² |
| Funciones principales | Corte, lijado, raspado, con velocidad variable |
| Índice de protección | IPX0 |
| Clase de protección | III |
| Garantía | 3 años (con registro) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco; lubricar las partes móviles; hacer reemplazar las escobillas de carbón por un centro autorizado |
| Equipo de seguridad requerido | Gafas, protectores auditivos, mascarilla antipolvo, guantes |
| Piezas de repuesto y accesorios | Disponibles en los distribuidores Silverline y en toolsparesonline.com |
Preguntas frecuentes - 948829 SILVERLINE
Preguntas de los usuarios sobre 948829 SILVERLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 948829 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 948829 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 948829 SILVERLINE
ES Herramienta multifunción, 18 V
Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la informacion necesaria para utiliser este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente estemanual para Obtener todas las ventajas ycharacteristicas unicas de su nuova herramienta. Conserve este manual a mano y asegurese de que todas las personas queutilicen esta herramienta lo hayan leido y entendido correctamente.
Descripción de los símbolos
Lleve gantes de segundad

ADVERTENCA-Para reducr el nigofo de lesiones,el usuario debe ley compender complemente el manual de instruclones.

Descorreé sempre la hermione de la torme elctricnantes de realizar queikier tees de manenimiento, sustituiar accorsios o cuando no is esteutilizing.

Protection case II (doble eismiento para mayor proteccion)

Protection case III (seperado o seguido para ternoiul ultra bejo)

Protection medicambiental
Las hermemrientes electricas, betanias y betenias de litio numero deben除去chore junto con la bestura convenconiente. Están susjetos al principio de recogida selectiva. Solcidite informacion a su ayuntamiento o distribuidor sobre las options de recidaje.

Conformé a las normes de seguidó y la leyación correspondiente.

Pegro!

Las bacterias de Into son reciclables y nunca为企业 dececharne junte con la bacura convencional. Están sussubject al principal de recogida selección. Solicite informacion a su ayuntamento o distribuidor sobre las options de recidaje.
Abreviaturas de terminos技术和
| V Voltio/s | |
| ~, a.c | Corriente alterna |
| A, mA | Amperio/s, miliamperio/s |
| Ah | Amperios por hora (capacidad de la bateria) |
| n0 Velocidad sin energia | Cuidad sin energia |
| Hz Hervido/s | Corriente continua |
| =, d.c. | Vatio/s, kilovatio/s |
| W, kW | Vario/s, kilovatio/s |
| opm(revasculaciones/osciluciones) por minuto | |
| dB(A) | Nivel de decibellos (ponderada A) |
| m/s2Métros cuadrados por segundo (vibración) | |
\section*{Caracteristicas sociales}
| Tensión: 18 V | |
| Velocidad sin energia: | 5.000 - 19.000 opm |
| Ángulo de oscilapia: 3,2° | |
| Clase de protección: | III |
| Grado de protección: IPX0 | |
| Dimensiones (L x An x A): | 310 x 770 x 100 mm |
| Peso: | 1,2 kg |
| Batería | |
| Tipo: Litio | |
| Tensión: 18 V, CC | |
| Capacidad: 2 Ah | |
| Cargador: | |
| Potencia de entrada: | 230 V~ 50 Hz, 1,2 A |
| Potencia de salida: | 22 V-, 2,4 A |
| Tiempo de entrega: | 1 horas |
| Longitud del cable de alimentación: | 1,8 m |
| Clase de protección: | |
| Grado de protección: IPX0 | |
| Como parte de nuestra的政治a deularrollo de produits, los datos技术和aronos de los produits Silverlineollen�能ar sin previo aviso. | |
| Información sobre ruido y vibración: | |
| Presión acústica LPA | 79,8 dB(A) |
| Potencia acústica LwA 90,8 dB(A) | |
| Incertidumbre K: | 3 dB |
| Vibración ponderadaah | 9,6 m/s2 |
| Incertidumbre K: | 1,5m/s2 |
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de proteccion sonora.

ADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion auditiva cuando el nivel exceeda 85 dB(A) o cuando este expuesto durante largos periodos de o. Si por某个 motivo nota某个 tipo de molestia auditiva incluo do orejeras de proteccion, detenga inmediamente la herramienta y ruebe que las orejeras de proteccion esten colocadas adecadamente.

ADVERTENCIA: La exposión a la vibración durante la realización de herramienta pueda provocar perdida del sentido del tact, encocimiento, hormueo y disminución de la capacidad de sujeción. La exposión durante largos periodos de tiempo puede provocar severidad de la cta. Si esecessary, limite el tiempo de exposión a la vibración y de las guantes anti-vibración. No utilise la herramienta cuando sus manos se muy frias, las vibraciones tendrán un mayor efecto. Utilice los datos y los dos de su herramienta para evaluar la exposión y medicación de los bes de ruido y vibración.
Los niveles de vibración y ruido está determinados según las directivas internaciones vigentes. Los datos技术和os refienden al uso normal de la herramienta en conditiones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada pueda incrementar los niveles de ruido y vibración. Para más información sobre ruido y vibración, puede visitar la páginaweb www.osha.europa.eu
Instrucciones de seguridad para herramentas electricas
Conserve estas instrucciones para futuras referencias.
ElTERMINO "herramienta eletrica"descripto en este manual se refiere a una herramienta alimentada por conexionelectrica mediante cable (herramienta alambrica) o una herramienta eletrica alimentada por bateria (herramienta inalambrica).
1)Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Los areas desordenadas y poco iluminadas peuvent provocar accidentes.
b)No utilise herrimrientas electricas en atmóscaras explosivas que contengan liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimrientas electricas producen chispas que;puede incendiar elpolvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor cuando este trabajo con una herramienta electrica. Las distracciones peuvent causar la perdida de control de la herramienta.
2)Seguridad eletrica
a)El enchufe de su herramienta electrica debe coincidir con la toma de corriente.No modifie nunca el enchufe.No utilise adaptadores de enchufe sin toma de tierra.Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reduciran el riesgo de descargas electricas.
b)Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga electrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores.
c) No utilise las herramientos electricas bajo la lluvia o en zonas extremadamente humedes. Si entra agua en la herramientoelectrica,aumentar el riesgo de descarga electrica.
d)No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transporte la herramienta electrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descargaelectrica.
e)Use un cable de extension adecuado para uso exterior quando utilise la herramienta eletrica en areas exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduciré el riesgo de descargas electricas.
f)Si es inevitable trabajar con una herramienta eletrica en lugares humedes, use un suministro protegidor por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eletricas.
3)Seguridad personal
a) Mantengase alerta, fjese en lo que está haciendo y use el sentido comun cuando esté'utilizando una herramipta electrica. No use una herramipta electrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraerse cuando esté'utilizing una herramipta electrica pueda provocar lesiones corporales graves.
b) Use equipo de proteccion personal. Use sempre proteccion ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion y proteccion auditiva) reducir a el riesgo de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegüre de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de enchufar la herramienta. Nunca transporte Herramentas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posicion de encendido.
d)Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramenta. Una llave colocada sobre una parte movable de la herrimenta electrica能把 causar lesiones graves.
e)No adopte posturas forzadas. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto le permittedro controlar mejor la herramienta eletrica en situaciones inesperadas.
f)Vistase deforma apropiada.No lleve ropaholgada ni joyas.Mantenga elpanello,la ropay guanteslejosde las piezas enmovimiento.Laropa holgada,lasjoyos oelpanello largo poderedqar atrapados enlaspiezasenmovimiento.
g) Utilice siempre un dispositivo de extracción de polvo/aspiradora y asegúrese de utiliserlos deforma apropriada. El uso de这些东西 dispositivos reducirá lospeligos relacionados con elpolvo.
h)No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizesrlo repetidamente sustituya las normas de segurad indicadas para utilizez esta herramienta. Utilizar esta herramenta de forma incorrecta可以使 daños y lesiones personales.
4)Uso y mantenimiento de las herramrientas electricas
a) Nunca fuerce la herramienta eletrica. Utilice esta herramienta eletrica de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicacion.
b)No use esta herramienta eletrica cuando el interruptor de encendido/apagado este averiado. Cualquier herramienta eletrica que no se pueda controlar con el interruptor de encendido/apagado sera peligrosa y debe ser reparada inmediamente.
c)Desenchufe siempre la herramienta o retire la bateria antes de realizarrialquierajuste,combiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguidadpreventivas evitaran elarranque accidental de su herramenta eletrica.
d)Guarde siempre las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones realizen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas que no esten capacitasda para su uso.
c) Compruebe regularmente el funcionajo de sus Herramentas eletricas. Asegurese de que no haya piezas en movimiento desalineadas o trabadas, piezas rotas oequalquier other problema que pueda afectar alfuncianteo de la ferrimenta.Repare sempre laspiezas dañadas antes deutilizar la ferrimenta.Muchosaccidentes son causados por Herrmentas eletricas quecarecen de unmantimiento adecuado.
f)Las herramrientas de corte deben estar siempre afiladas y limplas. Las herramrientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g)Utilice esta herramipta eletrica y los accesos segun el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las conditions y el trabajo que necesse realizar. El uso deomialquier accesorio diferente a los Mentionados en estemanual podria occasionar daños o lesiones graves.
h) Mantenga siempre las empuñaduras y superficies de sujeción limpias y libres de grasa. Las empuñaduras y superficies resbaladizas货架n provocar la perdida de control de la herramienta de forma inesperada.
5)Uso y mantenimiento de herramrientas a bateria
a)Cargue la bateria solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los cargadores y baterias incompatibles mueben provocar un incendio. Utilice la herramienta solo con el cargador suministrado por el fabricante.
b) Utilice la herramienta solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los cargadores y bacterias incompatibles peuvent provocar un incendio y lesiones graves.
c) Mantenga las baterias lejos de objetos metálicos (clips, monidas, clavos, tornillos, etc.). El contacto con objetos metálicos con las terminales de las baterías puede causar un incendio.
d) Tenga precaución, durante conditiones de uso extremas,hoa despenderese el liquido del interior de la bateria. En caso de contacto, enjuague la zona con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos Solicite ayuda medica. Este liquido peutcausar irritaciones en la piel y los ojos.
e) Nunca utilise cargadores o herramientos que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas o modificadas peuvent explotar de forma inesperada y causar un incendio.
f) Nunca exponga el cargador o la bateria a temperatas extremas. Exponer el cargador o la bateria a temperatas superiores a 130^ para provocar una explosión.
g) Siga siempre las instrucciones relatives a la energia de la bateria. Cargue siempre la bateria bajo el rango de temperatura indicado en las espécificacionesétricas. Cargar la bateria en un entorno con temperatas extremas podra poder la bateria y provocar un incendio.
6) Mantenimiento y reparación
a) Repare sempre su herramienta electrica en un service Tecnico autorizzato. Utilice uniquamente piezas de recambio identicas y homologadas. Esto garantizará unFuncionamento optimo y seguro de su herramienta electrica.
b) Nunca intente reparar cargadores o baterias dãñadas. Repare el cargador y la bateria solamente en un service专业技术o autorizzato.
Instruetiones de seguridad para herramrientas multifuncion

JADVERTENCIA!
Sujete la herramienta por la empuñadura auxiliar. La perdida de control de la herramienta puede provocar lesiones graves.
- Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando utilise esta herramienta donde poder haben cables bajo tension ocultos. El contacto del accesorio con un cable bajo tension podra provoceardescargaseléctricas al usuario.
- Asegürese de que no existan cables bajo tensión o tuberías ocultas antes de utiliser esta herramiento.
- El contacto con lineas electricas o de gas pueda provocar incendios, descargas electricas y Explosiones. Perforar una tuberia de agua puede provocar daños en su propidad y descargas electricas. Utilice detectives adecuados para determinar si hay lineas de servicios Públicos ocultas en el aire de trabajo. Tenga precaución cuando practique cortes en los que no pueda verse el punto de calidad de la hoja o del accesorio sobre el othero extremo del material.
- Puede haber amIENTo en materiales y revestimientos texturados en propiedades antigunas, con lo que deben tratarse con extrema precauacion. Si sospecha o descubre la presencia de amIENTo, consulte con sus autoridades competentes inmediamente para recibir informacion sobre su eliminacion adecuada. Puede ser necessarios los servicios de una Empresa especializada en eliminacion de amIENTo.
NO trabajo con materiales mojados o humedes o con accesos que requirean refrigerantes liquidos. Los liquidos en contacto con la herramienta suponen un peligro electrico, ademas pueda darar la herramienta.
- El polvo producido por trabajo con ciertos materiales puede ser tóxico. Las maderas naturales (haya, roble, caoba), las maderas compuestos artificiales y ciertos tratimientos de superficie, incluya la pintura con plomo, son tóxicos. La pintura con base de plomo es common en edificios anteriores a 1960. Lleve esta en todo momento protección respiratoria adequada, como una máscara facial respiratoria. A poder ser, utilise también un dispositivo de extracción de polvo o pase la aspiradora con regularidad por el aire de trabajo para evitar la acumulación de polvo y haya unaulta pasada de aspiradora una vez completeness del trabajo. La acumulación de polvo peut provocar incendios. Los trabajo realizados en techos y superficies de alta suponen mayor peligro de Inhalación de polvo.
a) Lleveuestos guantes de proteccion resistentes a los cortes cuando manipule hojas y accesorios. Algunas cuchillas y accesoriosuen estar muy aflidos.Las cuchillas se aflan conforme seutilizan.Las hojas y los accesorios, bajo despues del uso,puedeponerse muy calientes;deje que se enfrien.
b) Mantenga el area de trabajo siempre limpia. El polvo createo por distinctos materiales, incluidos metales y maderas,uede ser muy inflamable.El polvo de aleaciones ligeras, incluedo el magnesio, suepe incendiarse o explotar con calidad.
c) NO trate la superficie de trabajo con fluidos que contengan disolventes. Si los fluidos se calientan al rascar, podrian producir vapores tóxicos o provocar un incendio.
d) Solo cambie accesorios y realizare tareas de mantenimiento con la herramienta desconectada de la fuente de alimentacion, ya sea la red eletrica o su bateria. Si la herramienta incluye una bateria en estado de cargo, tengaspecial cuidado de no encenderla accidentalmente cuando cambie accesorios u hojas.
e) Utilice sempre accesos u hojas recomendados por el fabricante o conforms a las specifications de su herramienta, includa la compatibiliad en taman y velocidad. NOinta cortar material más grueso que la capacité indica en las caracteristicas professionnelas.
f) Utilice un adaptor para utiliser distinctos accesorios u hojas solo si está especificamente diseñado y recommendado por el fabricante de la herramienta.
g) NO modifique accesos u hojas conoras herramientos o para usos para los que no fueron diseñados.
h) NO utilise accesorios u hojas dañados, doblados, picados, agrietados, muy corroidos o excemosamente desgastados. Tales accesorios peuvent romperse durante el uso y provocar lesiones al operario. Inspeccione siempre los accesorios o las hojas antes del uso y desechelos de inmediato si no está en buena estado. No utilise cuchillas desgastadas y sin filo. Utilice sempre cucillas afliladas.
i) Asegürese sempre de que todos los accesorios u hojas están susjetos firmamente antes de utilizar la herramipta.
j) NO intente liberar una hoja o accesorio atascado si la herramienta está conectada en la fuente de alimentacion.
k) Inspeccione la pieza de trabajo antes del uso para asegurarde que está en correcto estado para la hoja o accesorio instalado. Retire todos los clavos, grapas uOthers objetos presentes antes de comenzar el trabajo.
l) Antes de comenzar el trabajo, deben fjarse con una abrazadora o tornillo de banco las piezas de trabajo que se muevan libremente.
m) Asegürese siempre de que la iluminación es la adecuada en el area de trabajo. No se quite las gafas protectoras para ver mejor; en su lugar,;aumente el nivel de iluminacion o mueva la iluminacion para que illumine el area de trabajo correctamente.
n) NO utilise esta herramienta circa de materiales inflamables.
Tenga mucha precaucion cuando corte madera y metal. Las chispas de cortar metal son una causa habitual de incendios con polvo de madera.
o) El cargador de bateria es solo para uso en interiores. Asegürese de que el cargador y la fuente de alimentacion estén protegidas contra las inclemencias meteorologicas y la humedad.
p) No arranque NUNCA la herramienta mecánica con la hoja o el accesorio en contacto con la pieza de trabajo. Deje siempre que la herramienta alcance su velocidad Tmaxima antes de hacer contacto
con la pieza de trabajo. Utilice el control de velocidad variable de la herramienta (si dispone) para encender la herramienta a la velocidad correcta.
q) NO presione excessivamente sobre la herramipta: deja que la hoja o el accesorio hagan todo el trabajo. No presionar excessivamente mejorar el control sobre la herramipta cuando atraviese el material, ademas de reducir el desgaste de la herramipta y prolongar su vidautil. Ejercer demasiada presion también能把 doclar o retorcer el accesorio u hoja, lo que podria provoc su rotura y lesiones personales. Sujete la herramipta con ambas manos siempre que sea possible. Tenga siempre precaucion cuando maneje esta herramipta.
r) Aserrar,URTAR y las actiones abrasivas generan calor. Esto pueede afectar a la pieza de trabajo y la herramienta.Monitorice siempre el nivel de calor y en el caso de calor excessivo,apague la herramenta y deje que se enfrie antes de reemplender el trabajo. Algunas herrimentas peuvent enfiarse con mayor rapidez y efectividad si se utilizen a velocidad maxima sin energia.
s) El polvo se pueda acumular en las ranuras de ventilación de la herramienta. La acumulación excessiva de metal en polvo puede resultar en un peligro electrico y dificar la herramienta. Asegürese siempre de que el navel de polvo ambiental es seguro para la herramienta y de que las ranuras de ventilación no estén bloqueadas.
t) Cuando utilise ferramentas electricas con cable de alimentacion, asegurese de que el cable de la ferramenta siempre está detrás de la ferramenta, y nuncaoca de donde está operando el accesorio u hoja.
u) NO se coloque por debajo de la pieza de trabajo, no se apoye sobre la pieza de trabajo, ni sostenga la pieza de trabajo@m间隙as trabajo en ella, ya que el contacto con la cucilla o el accesorio que atraviese la pieza de trabajo podria provocar lesiones graves.
v) Lleve guantes antivirusación cuando utilise herramientos electricas que produzan grandes niveles de vibración, especially when la utility durante largos periodos de tiempo.
w) Cuando utilise herramrientas rotativas, asegürese de nolear var ropa o guantes con hilos sueltos o cordones deshilachados, etc., que能把an quedar atrapados en el mecanismo giratorio, lo que tiraria de la mano del usuario hacer el accesorio giratorio y provocando lesiones graves. Lleve SIEMPRE ropa de trabajo adecuaday zapatos de seguidad. Quitese joyas y recojase elleo largo.No lleve guantes de tela que能把an soltar hilos durante el uso de esta herramienta.
x) NO doit que las hojas de lija se desgasten por completeness. Esto dañará la superficie del plato de lija además de poder provocar que partes de la hora de lija salgan volando del plato, causando lesiones al usuario.
y) NUNCA utilise hojas de lija para lijado en humedo.
z) Los cepillos de alambre peuvent soltar restos metálicos incluso durante el uso. NO aplique carga una carga excessiva sobre el cepillo. Los filamentos metálicos peuvent penetrar las prendas de ropafinas, asi como la piel.
aa) Incluso cuando se esté utilizing como el prescritto, no es possible eliminating todos los factores de riesgo residuales. Utilice esta herramienta con precaución. Si tiene una duda sobre el funciona de esta herramienta, no la utility.
Instrucciones de seguidad para lijadoras

JADVERTENCIA!
-
Sujete la herramienta por las empuñaduras aísladas cuando utilise esta herramienta donde pueda haber cables bajo tensión ocultos. El contacto del accesorio con un cable bajo tensión podra provoc descargas electricas al usuario.
-
Sujete sempre la pieza de trabajo con abrazaderas o un tornillo de banco sobre una superficie estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano puede provocar la perdida de control de la herramienta.
a. Lleve sempre mascara antipolvo con grado de proteccion minimo FFP2, gafas de seguridad y protecciones para los oidos.
b. Es responsabilidad del usuario asegurar de que除外as personas que se encontrar alrededor del area de trabajo vayan equipadas con equipo de proteccion adecuado.
c. Tenga un cuidado especial al lijar maderas (haya, roble, caoba y teca), bajo que el polvo que se produzca es toxico y pueda provocar reactivaciones extremas en algunos personas.
d. NUNCA utilise esta herramIENTA con materiales que contengan asbestos. En caso de duda, consulte con una persona cautificada.
e. No lije magnesio ni aleaciones que contengan un alto percentaje de magnesio.
f. Tenga cuidado con los acontecables de pinturas/tratimientos que poder haben sido aplicados al material que esté lijando. Muchos tratimientos peuvent causar polvo toxico o dañino. Si está travajando en un edificio construido antes de 1960, existe la posibiliad de que las pinturas contengan una base de plomo.
g. El polvo que produzca al lijar pinturas con base de plomo es particularmente peligioso para los niños, para las mujeres embarazadas y para las personas con una alta presión sanguinea. No permitita que estas personnes se acerquen al airea de trabajo, inclujo si搬迁an prendas de proteccion adecuadas.
h. Siempre que resulte possible, use un dispositivo de extracción de polvo por aspiración para controlar el polvo/serrín/residuos.
i. Tenga mucha precaucion cuando use esta herramienta para lijar madera y metal. Las chispas que genera el lijado de metal peuvent provocar la ignacion del serrin. Limpie siempre esta herramienta para evaporar el risso de incendio.
j. Vacie regularmente la bolsa o el recipiente para el polvo, especially entre paumas o alabar laarea. Elpolvo peut provocar una explosión. Nunca tire el polvo en un fuego. Las partículas de aceite y agua junto con el polvoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOOO
k. Las superficies de trabajo y la misma lijadora peuvent calentarse mucho durante su uso. Si evidencia la presencia de quemaduras (humo o ceniza), en la superficie de trabajo, pare ycede que se enfríe el material. No toque la superficie de trabajo ni la lijadora hasta que hayan terminado de enfiarse.
No toque el disco o la banda de lija en movimiento.
m. Desenchufe la herramenta antes de depositarla en una superficie.
n. NO utilise esta herramIENTA para lijado en humedo. El contacto del agua con la carcasa del motor puede provocar descargas electricas al usuario.
o. Desenchufe SIEMPRE esta herramiento antes de colocar/cambiarrialquier accesorio.
Instruetiones de seguridad para baterias y cargadores
Uso correcto de la bateria y el cargador
- Consulte la sección en este manual relativa al uso del cargador de baterias (16) antes de empezar a cargasomialquer bateria (8).
No utilise el cargador conoras bacterias que no sean las suministradas con este producto.
- Mantenga limpio el cargador ya algunos objetivos y la sociedad pueda causar un cortocircuito u obstruir los orificios de ventilación. No seguir estas instruciones puede provocar sobrecalentimiento o un incendio.
- Si el cable de alimentación está Danisho, deben ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico
- Examine el cargador regularmente, especially the cable de alimentacion y el enchufe. Si el cargador de bateria está dañado, no debe utilizesse hasta que haya sido reparado.
- Mantenga a los niños alejados de esta herramienta.
ADVERTENCIA: NUNCA recargue baterias no recargables.
Instrucciones de seguridad para baterias
ADVERTENCIA: Las baterias de litio peuvent provocar un incendio, quemaduras o riesgo de explosión si no se almacenan correctamente.
- Mantenga las bacterias de litio fuera del alcance de los niños.
- Cargue solo baterias de litio diseñadas especialmente para este cargador.
- Utilice solamente baterias de litio compatibles o suministradas con este producto.
- Deje que se enfiennent las baterias por 15 horas après de la energia o de un uso prolongado. No seguir estas instrucciones pourrait provocar sobrecalentamente o un incendio.
- Cuando no use las baterias, deben guardarse en un lugar seco, cerca de la temperatura ambiente (20^) .
- Asegürese de que las baterías no pueda accidentamente cortocircuitarse durante su almacenaje. Lalicted可以选择 causar un cortocircuito. Mantenga limpias las baterías, ya que los objetivos metálicos (clips, monidas, clavos, tornillos, etc.).
- Tenga precaución, durante conditiones de uso extremas,hoa despenderese el liquido del interior de la bateria. Este liquido pode causar irritaciones en la piel y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, enjuague la zona con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos Soliciteayuda medica.
- Nunca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60^ C la bateria. Noarroje la bateria al fuego o similar.
Nunca moje las baterías ni lassumaja en agua.
Funciones de seguidad de la bateria y el cargador La bateria y el cargador incorpocran varias functions de seguidad las cuales se podrrian activar durante el proceso de cargo:
- Protección contra exceso de cargo: El cargador se apaga automatistically cuando la bateria alcanza el nivel máximo de cargo, protegiendo asi todos los componentes de la bateria.
- Protección contra descarga: Evita que la bateria se descargue por debajo del nivel de tension de seguridad más bajo.
-
Protección contra sobrecalentimiento: El sensor apagará automatistically la bateria en caso de que se sobrecaliente durante elFuncionamento. Estóypeedocurrirsiutiliza herramientadurante largos periododes tempo.Dependiendo de la temperatura ambiente,puede que necesitedeferenfiarlaherramientadurante30minutos.
-
Protección contra sobrecarga electrica: La bateria se pará temporalmente si detecta una sobrecarga electrica por encima del nivel máximo permittedo. La bateria volverá aFuncionar normalmente cuando el nivel de tension electrica sea el adecuado. Estó podra tardar unosegundos.
- Protección contra cortocircuito: La batería se pará automatistically en caso de detectar un cortocircuito con el fin de no達到 la Herramienta ni la batería.
\section*{Caracteristicas del producto}
- Palanca de bloqueo
- Luz LED
- Interruptor de encendido/apagado
- Selector de velocidad
- Empuñadura principal
- Soporte para la bateria
- Botón de liberación de la bateria
- Batería
- Indicador de energia de la bateria
- Hoja de lija
- Almohadilla de lija
- Cuchilla tipo rasqueta
- Cuchilla para cortes de incisión
- Brida de bloqueo
- Brida de montaje
16.Cargador - LED rojo
- LED verte
- Contactos del cargador
Aplicaciones
Herramiente oscilante multifunción e inalámbrica indicada paraURTAR, rascar y lijar.
Esta herramienta SOLO debeutilizarse para el proposto para la cuales ha sido diseñada.Cualquier usodistincto alssonmencionado en este manual se considerar un uso incorrecto.El fabricante no se harasponsible por los daños causadosdebido lautilizaciónincorrecta deesta herramienta.El fabricante no sehaceresponsible deinyun dano causado por la modificaciondeeste producto.
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiaricese con todas sus caracteristicas ymericanas.
- Asegürese de que el embalaje incluya todas las piezas y disfruebe que estén en buena conditiones.
- Si faltan piezas o estan dañadas, sustitúyalias antes de utiliser esta herramienta.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la bateria de la herramienta antes dechangiar o*sustituir综合素质.
Desmontaje de la bateria
Paraunarbateria(8),presioneelbotondeliberacionde la bateria(7)y deslice la bateria hasta sacarla fauna del soporte de la bateria (6) (Fig.1 (a-b)).
Instalacion de una bateria cargada
- Para instalar una bateria (8), deslicera a工程技术 del soporte para la bateria (6) (Fig. I (c)).
Note: La bateria solo encajara en una direccion, lo which esta determinado por su forma y el Diseño del soporte de la bateria. No fuerc la bateria si por algo motivo no se desliza fácilmente en el soporte de la bateria. Retire la bateria del soporte, compruebe la posicion correcta e intentelo de nuevo con cuidado.
- Empujé la bateria en el soporte de la bateria hasta que encaje en su posicion de forma segura.
Montaje del cargador
- Si está instalado, retire la bateria (8) fuera del carrgador (16) (Fig. II (b)).
- Conecte el cargador de bateria en la toma de corriente.
Note: El LED de color verde (18) situado en el cargador se iluminará indicando que el cargador está listo para empezar a cargas la batería.

ADVERTENCIA: Este cargador estáaxydado parautilizarse unicolemente enspacios interiores.NUNCA exponga el cargador bajo la lluvia o enzonas ycidas.
Carga de la bateria

- ADVERTENCIA: No seguir el procedimiento correcto para cargas la ría (8) pueda poder esta herramienta permanente.
Nota: El tiempo de energia normal para una batería recién descargada Completely.
El tiempo de energia normal para una batería recién descargada complemente es de 1 hora, pero si la batería ha estado descargada durante un很长 periodo, el tiempo de energiaoulda incrementarse.
1.Deslice una bateria descargada o parcialmente descargada en el cargador de bateria (16) (Fig. II (a)).
Note: Asegürese de que la bateria está correctamente alineada en el cargador. Si porridge动感 no encaja adecuadamente, no la fuercé. En su lugar, retire la bateria y disfruebe que la parte superior de la mesma y las ranuras del cargador de bateria está limpiás y no presentan días, y que los contactos del cargador (19) no estén doblados.
- EI LED de color rojo (17) se iluminará cuando comience la energia.
Note: Si el LED rojo no está constantly iluminado cuando se inserte una bateria no cargada en el cargador, pueda ser debido a un defection en la bateria o el cargador. Compruebe que la bateria está correctamente insertada en el cargador. Si el problema persististe, no utilise la herramienta, contacte con su distribuidor Silverline.
- El LED de color verde (18) se iluminará al finalizar la carga de la bateria.
Nivel de energia de la batería
La bateria dispone de indicator de nivel dearga (9).El nivel dearga de la bateria se mostraralpulsar el boton derecho.EL numero de barras iluminadas al pulsar el boton indicarale nivel dearga de la bateria;1 barra indicarabateria bajo y 3 barras indicarabateria cargada.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que la herramienta pueda estar de hacer para ser satisfactorio. Mantenga como el primer para ser satisfactorio.
Notas adiconales sobre la carga de la bateria:
IMPORTANTE: Las baterias son produits desechables y su capacité se reducirá con el paso del tiempo. Lea siempre las instrucciones suministradas para cargar la bateria. Sustituya su bateria Silverline cuando está dañada o cuando el tiempo dearga sea superior al indicado en este manual.
-La bateria debe cargarse siempre a temperatura ambiente entre 10 y 40^ (ideal 20^ ).
- Después de cada uso, deben enfiar la bateria durante 15关键时刻.
- Asegürese de que el cargador está desconectado de la red electrónica y de guardarlo correctamente.
- Nunca deje cargando la bateria durante largos periodos de tiempo y tampoco deje la bateria bajo del carrgador.
- El cargador comprobará la temperatura y el voltaje durante la energia. Retirearse la bateria una vez cuando se ha sido capaz de sumar los ciebles de energia.
Las baterias peuvent deteriorarse con el paso del tiempo, las celdas peuvent dañarse afectado al funciona de la bateria. El cargador no cargará las baterías que estén dañadas. Utilice otra bateria, si es possible, para comprobar el correcto funciona del cargador de bateria y compte una bateria de repuesto cuando la bateria está defectuosa.
- Nunca almacene las baterias de litio descargadas durante largos periodos de tiempo. Esto podra darar las celdas de la bateria de litio. En este caso, se recomienda cargar completenessla bateria antes de almacenarla.
- Con el paso del tiempo las bacterias pueda desgastarse más rápidamente. Las bacterias suelenFuncar a su maxima capacité hasta los 100 ciclos de carga. La bateria comenzará a disminuir su capacité progrésivamente hasta los 500 ciclos de carga. Esto es normal en todas las bacterias y no quiere decir que la bateria está averiada.
Instalación de un accesorio

ADVERTENCIA: Lleve sempre guantes de proteccion resistentes a los s cuando manipule accesorios de corte.
Accosorios con diseño abierto
Véase Fig. III.
1.Afloje la palanca de bloqueo (1).
2.Si es Neededo,ajuste la brida de bloqueo (14) para partir el espacio solo para instalar el accesorio.
3.Coloque el accesorio sobre la brida de montaje (15), de forma que los orificios de montaje del accesorio queden conectados con los pasadores de la brida.
4.Apriete la palanca de bloqueo.
5.Antes de utiliser esta herramiento, compruebe que el accesorio está colocado de forma segura.
6.Si el accesorio está suelto, afloje la palanca de bloqueo y apriete la brida de bloqueo, a continuacion, vuelva a apltar la palanca de bloqueo.
Accesorios con diseño cerrado
Véase Fig. IV.
1.Afloje la palanca de bloqueo (1).
2.Retire la brida de bloqueo (14).
3.Coloque el accesorio sobre la brida de montaje (15), de forma que los orificios de montaje del accesorio queden connectados con los pasadores de la brida.
4.Vuelva a colocar la brida de bloqueo.
5.Apriete la palanca de bloqueo.
6.Antes de utiliser esta herramipta, compruebe que el accesorio este colocado de forma segura.
7.Si el accesorio está suelto, afloje la palanca de bloqueo y apriete la brida de bloqueo, a continuacion, vuelva a apltar la palanca de bloqueo.
Nota: Las cucillas y rasquetas que estén ligeramente acodadas deben instalarse con el extremo de la cucilla mirando hacer coma herringmente (Fig. V).
Nota: Los accesos peuvent ser montados en various ángulos, pero siempre deben encajjar con los pasadores de la brida de montaje (Fig. VI).
Seleccionar el papel de lija adecuado
Note: Utilice sempre papel de lija de alta calidad para lograr un acontecimiento perfecto. Se recomienda hacer una prUEba en un trozo de material desechable para determinar el grado optimo del papel de lija que utilizes:
Grueso (grano 60), para materiales rugosos.
Medio (grano 120), para un lijado suave.
- Fino (grano 240), para acabado final.
Nota: NUNCA utilise hojas de lija para lijado en humedo.
Instalación de un papel de lija en la almohadilla
- Retire el polvo acumulado en la almohadilla de lija (11) antes de instalar una hoja de lija (10).
- Selecciona la hoja de Iija adecuada para la tarea a realizar.
- La almohadilla de lija y las hojas de lija utilizar un sistemas de sujecion autoadherente.
- Coloque los orificios de la hoja de lija alineados con los orificios de la almohadilla de lija (Fig. VII)
Nota: Alinear los orificios de la hoja de lija con los orificios de la almohadilla de lija de forma incorrecta, provocar que el polvo se acumule en la hoja de lija y reducirá su vidaCTL. - Presione la hoja de lija para acoplarla a la almohadilla.
Nota: Las hojas de lija se pueda colocar en 3 posiciones différentes. Este es útul si la hora de lija se desgasta de forma irregular (por ejemplo, cuando solo se utilizes la punta), ya que la hora se pueda retirar, rotar y volver a colocar.
Funcionamento

ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE proteccion adeucawhenoutilice
esta herramienta, incluido proteccion ocular, proteccion auditiva y guantes de proteccion.
Encendidoyapagado
- Sujete la herramienta por la empuñadura principal (5).
- Deslice el interruptor de encendido/apagado (3) hacer adelante para encender la herramienta.
- Deslice el interruptor de encendido/apagado hacía atrás para apagar la herramienta.
Ajuste de la velocidad de la herramienta
- Utilice el selector de velocidad (4) para selectionar una velocidad de 1 (velocidad minima) a 6 (velocidad maxima).
Note: Ajuste la velocidad de la herramienta para adaptarse a laarea y el tipo de material que este utilizing. Consulte también las instrucciones del fabricante paraaabstar la velocidad adecuada para cada accesorio.

ADVERTENCIA: Deje que la herramenta alcance su velocidad maximal
antes de que el accesario entre en contacto con la pieza de trabajo.
Aserrar
-
Compruebe que la hora de la cucilla esté aflida y en buena estado.
No utilise cuchillas que estén dañadas o deformadas. -
Al aserrar materiales de construccion ligeros, siga las recomendaciones indicadas por el fabricante.
Realice cortes profundos SOLAMENTE a materiales blandos como madera, paneles de yeso, etc.
Si utilizes cuchillas que no hayan sido diseñadas paraURT metal, compruebe que no haya objetivos como clavos, tornillos, etc.,Incrustados en la pieza de trabajo. Si es necessitiesario, retire antes these los objetos outillice cuchillas para corte de metal.
Lijado
La velocidad y el patron del lijado son determinados principalmente por el tipo de papel de lijía, la velocidad restablecida y la presión aplicada.
- Aplique sempre una presión uniforme; este prolongara la vidautil delpapel de lijia.
- Una presión excessiva no mejorará el acabado final, sino queAAPuntará el desgaste de la herramienta y de la hoja de Iija.
- Cuando lije cordes, esquinas y Lugares de dificil acceso, también es possible trabajo solamente con la punta o un borde de la almohadilla de lija.
- Utilice una aspiradora o limpie la superficie de trabajo regularmente para encontrar un acabado optimo.

ADVERTENCIA: No utilise una hoja de lijara para lijar madera si antes ha
sidoutilizadaparalijarmetal.
Rascar
Para rascar,utilice siempre la velocidad mas alta.
En superficies blandas (por ej. madera), travaje en un ángulo plano y presione ligeramente para que la rasqueta no corte la superficie.
Accesorios
- Existen gran variedad de accesorios, cuchillas, rasquetas y hojas de lija para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
Las piezas de repuestos你能 obtenerse a工程技术 www.toolsparesonline.com
Mantenimiento

ADVERTENCIA: Desconnecte sempre la herramienta de la toma de
corriente y déjela enfiar Completely antes ajustar o*solicitirrialquier accesorio.
Inspeccion general
- Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apltados. Con el paso del tiempo你能 estar vibrar y aflojarse.
Las reparaciones deben realizarse por un service Tecnico Silverline autorizzato.
Lubricado
- Aplique regularamente spray lubricante en las piezas moviles.
Limpieza

ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y proteccion ocular cuando
limpie esta herramienta.
- Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvoSEO danr y reducir la vidautil su Herramienta.
- Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpar la herramenta.
- Nunca utilise agentes causticos para limpar las piezas de plastico. Se recomienda utiliser un paño humedecido con un detergente suave.
- Nunca doit que el agua entree en contacto con la herramienta.
- Asegürese de que la herramienta está Completely secada antes de utilizesarla.
-Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limiar los orificios de ventilacion.
Sustitución de las escobillas
- Con el tiempo, las escalillas de carbono del motor se desgastarán.
-Si las escobillas se han desgastado excessivamente, el rendimiento del motoruede disminuir, la herramientalé vez no arranque o quizás observa una excessiva presencia de chispas.
-Si sospecha que las escobillas peuvent estar desgastadas, leve la Herramienta a un service专业技术o autorizo.
Contacto
Servicio Tecnico de reparacion Silverline - Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección (RU):
Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido
Dirección (UE):
Toolstream B.V. De Keten, 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Pairs Bajos
Almacenaje
- Guarde este equipo de seguidad en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
- Retire la bateria de la herramienta cuando no la vaya a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
Reciclaje
Las baterias de litio son reciclables y nunca deben desecharse+junto con la basura convencional. Por favor,desearch las baterias de litio solamente en punto de reciclajes adecuados. En caso de duda,pongase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de gestion de residuos.
Deshagase sempre de las herramrientas electricas adecuadamente respectando las normas de reciclaje indicadas en su País.
- No deseche las herramientos y aparatos electricos jusqu'à la basura convencional.
- Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como reciclar este tipo de herramrientas correctamente.
SolutiOn de problema
| Problema Causa | Solutión | |
| La herramienta no se enciende al actionar el interruptor de encendido/apagado o (3) | Bateria (8) completeness descargada o no instalada | Asegürese de que la bateria está instalada correctamente en la herramienta. |
| Escobillas desgastadas | Contacte con un serviceño的专业 autorizado Silverline para su reparación | |
| Interruptor defectuoso o herramienta averlada |
| La cucilla noURTACRECTAMENTE | El ajustede velocidad desdemasiado bajo | Aumente lavelocidad |
| El material no esCompatible para el tipo de cucilla | Cambio la cucilla | |
| Material nocompatible con laherramienta | Para ciertos materiales, incluidos los metalesendurecidos, no hay hojas compatibles. Utilice{others métodos de cortealternativos | |
| Cuchilla desgastada | Sustituya la cucilla | |
| Las hojas de lija(10) se sueltan delalohmadilla delija (11) durante eluso | Velocidad ajustadademasiado alta | Reduzca la velocidad |
| Presión excessiva sobre laherramienta | Reduzca la presiónejercida | |
| Superficieautoadherente delalohmadilla de lijadesgastada | Sustituya alalmohadilla de lijaautoadherente | |
| Ruido mecánicodesconocido | Accesorio instaladode forma incorrecta | Compruebe que elaccessorio estásuseto correctamente |
| Herramientaaveriada | Deje de utiliser alherramientaycontacte con unservicio的专业code autorizzato Silverlinepara su reparación | |
| Olor a quemado | Sobrecalentmenteodel motordeferido alexceso de presión | Retirela herramienta delapieza de trabajo yhágala funciona sincargadurante 30segundos parapermitar que elmotor se infrie. Continueteutilizandoalherramientainaspresionarexcesivamente. |
| Herramientaaveriada | Apague laherramientayretirela batería si el olor aquemado continuallyesperues de aplicar alsolution anterior.Llévela un serviceotoxico autorizadosilverline para su reparación | |
| La herramienta sedetieneinesperadamente. | Escobillasdesgastadas | Contacte con unservicio专业技术oauthorizzato Silverlinepara su reparación |
| Sobrecalentmente delmotordeferido alexceso de presión | Deje que se enfréilemotor. Continueteutilizando alherramientainaspresionarexcesivamente. | |
| Herramientaaveriada | Apague laherramientayretirela bateria.Llévela aun serviceotoxicoauthorizzato Silverlinepara su reparación |
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantia de 3 años.
Para Obtener la garantía de 3 años, deben registrar el producto en www.silvestinetechno.com antes de que trancurrán 30 días. El periodo de garantía sera validado desde la Fecha indicada en su recibo de compra.
Registro del producto
Visite:silverinatoobols.com, selezione el boton de registro e introduzca:
- Sus dati personales
- Detales del producto e informacion de comprar
El certificado de garantía le sera enviado en femato PDF. Imprimal y guandalo con el producto.
Condieiones
El periodo de garantia en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Su el produits se ha venido ante: que tranquirran 30 dias desde la fecha de compra,deferé devolverlo a su lugar de compra, bajo con el recibo de compra ylos detallles de la averia. En este caso, le sustituiroms el produits o le rembolaresem es loporte.
Sle producto se ha eniado despues de que transcurnan 30 dias desde la fecha de comprad devuevala a:
BA21 TWU, Reino Unido.
La reclamacion siempre debe presentare duane el periodo de garantia.
Antes de poder realizarrialquier travafo de reparacion,debere entrogar el recibo de comprar original en el que sa indica la fecha de compras,u nombre,direc tion y el lugaronde lo adouin.
Tambien debera indicar claramente loc detallles del fallo a repatar.
Las reclamaciones presentadas Dentro del periodo de garantíadeferben ser verificadas por Silverline Tools para averiguiar si las deficiencies consecutiencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gustos de transporte no son reemulsables. los productos enviados deben estar limpios y en buena条件下 para su reparacion, estar empaquetarse cuidadosamente con el fin de evaporar que produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se recarve alckecho a rechazar envios Incorrectos o insuguros.
Todas lac reparaciones ceran realizadas por Silverline Tools o por un serviceo tecnico autorzado. La reparacion o susultacion del producto no prolonga el periodo de garantia.
Si la averia esti cubierta por la garantie, la hernamenta sera reparada sin cargo alque (salve los gastos de envio), o bien le sustitiremos por una hernamenta en perfecto estede de funcarnimiento.
Las ferrimiantos o piezes que hayan sido sustituides serin propidad de Silveine Tools. La reparacion o sustitucion del producto bajo garantia aporta beneficios adicencias a sus derechos legales como consumider, sin afectarios.
Que estacubierto:
Silverline Tools: deben comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos bajo el periodo de garantía.
En caso de que qualquier pieza no estuiviera disponible o estuiviera faera de fabricacion, Silverline Tools la sustituiira por una pieza funcional con las mismas caracteristicas.
Uso del producto en la Unión Europea
Que no está cubierto:
Silverline Tools no guarantee las reparaciones causadas por:
Desgasto nominal por uso adecuado de la heramienta, por ejemplo hojas, oscabillas, corros, bombillas, beterias, etc...
La sustitución de qualquier accesario suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de certo y other piezas relacionadas.
Dato accidental, arias debidas a uso cuidado negigente, uso incortro, negigencia, funcaoamento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidad distinta.
Cualquiercombino modificacion del producto.
El uso de piezas y accesos que no sean recambos originales de Silverline Tools.
Instalacion Incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Repeñaciones e alteraciones realizadas por servicios技术和 no autorizados por Silverline Tools. Las reclamaciones distinta a las indicadas en los presentes conditiones de garantía no estaran cubiertas.
Garantía para baterías
Las baterias Silverine disponible de 30 días. Si durante el periodo de garantía apreció algo defecto en la batería debido a la fabricación o materiales defectuos. Silverine se hará carpo de la reparación o sutión del producto de forma gratuite. Está garantía no se aplica al uso commercial por desgaste de uso normal, defiços accidentales o por mal uso de este producto.