948829 - Outils multifonctions SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 948829 SILVERLINE au format PDF.
| Type de produit | Outil multifonction oscillant sans fil |
| Marque | Silverline |
| Modèle | 948829 |
| Tension nominale | 18 V |
| Vitesse à vide | 5 000 - 19 000 opm |
| Angle d'oscillation | 3,2° |
| Dimensions (L x l x H) | 310 x 770 x 100 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Type de batterie | Lithium-ion (Li-ion) |
| Capacité de la batterie | 2 Ah |
| Chargeur | Entrée : 230 V~, 50 Hz, 1,2 A ; Sortie : 22 V⎓, 2,4 A |
| Temps de charge | 1 heure |
| Pression acoustique LpA | 79,8 dB(A) |
| Puissance acoustique LwA | 90,8 dB(A) |
| Vibration pondérée (ah) | 9,6 m/s² |
| Fonctions principales | Coupe, ponçage, grattage, avec vitesse variable |
| Indice de protection | IPX0 |
| Classe de protection | III |
| Garantie | 3 ans (sur enregistrement) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec ; lubrifier les parties mobiles ; faire remplacer les balais de charbon par un centre agréé |
| Équipement de sécurité requis | Lunettes, protections auditives, masque anti-poussière, gants |
| Pièces détachées et accessoires | Disponibles auprès des revendeurs Silverline et sur toolsparesonline.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - 948829 SILVERLINE
Questions des utilisateurs sur 948829 SILVERLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 948829 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 948829 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 948829 SILVERLINE
Outil multifonction 18V
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

Port de protections auditives. Port de protections oculaires. Port de protections respiratoires. Port du casque.

Pordegant.

AVERTISSEMENT - Pour limiter les risques de blessures, l'utilisation doit imperativement lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.

Débranche tous les appareils avant d'effectuer un réGIage, de changer d'accessoires, de le nettoyer, de l'entretenir, ou lorsqu'il n'est plus utilisé!

Construction de classeur (Double isolation pour une protection supplémentaire).

Construction de classeur

Protection de l'environnement Les produits électriques usagés et les batteries, ainsi que les batteries au lithium-ion ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour plus d'informations, veuillez contacter notre municipalité ou point de vente.

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes.

Attention!

Les batteries lithium ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vie.
Abréviations pour les termes techniques
| V Volt | |
| ~ a.c. | Courant alternatif |
| A, mA | Ampère, Milliampère |
| Ah Ampères par heures (Capacité de la batterie) | |
| n0Vitesse à vide | |
| Hz Hertz | |
| -, d.c. | Courant continu |
| W, kW | Watt, Kilowatt |
| opmOpérations par minute | |
| dB(A) | Puisance acoustique en décibel (A pondéré) |
| m/s2Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations) | |
\section*{Caractéristiques techniques}
| Tension : 18 V | |
| Vitesse à vide : | 5 000 - 19 000 opm |
| Plage d'oscillation : 3,2° | |
| Classe de protection : | III |
| Indice de protection : | IPX0 |
| Dimensions (L x l x H) : | 310 x 770 x 100 mm |
| Poids : | 1.2 kg |
| Batterie : | |
| Type de cellules : Li-ion | |
| Tension : 18 V--- | |
| Capacité : 2 Ah | |
| Chargeur : | |
| Puisance d'entrée : | 230 V~, 50 Hz, 1,2 A |
| Puisance de sortie : | 22 V---, 2,4 A |
| Temps de charge : | 1 heures |
| Longueur du cable d'alimentation : | 1,8 m |
| Classe de protection : | |
| Indice de protection : | IPX0 |
| Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. | |
| Informations sur le niveau sonore et vibratoire | |
| Pression acoustique LpA : | 79,8 dB (A) |
| Puisance acoustique LwA : | 90,8dB (A ) |
| Incertitude K | 3 dB |
| Vibration pondérée ah | 9,6 m/s2 |
| Incertitude | 1,5 m/s2 |
L'intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l'utilisateur prenne des mesures de protection sonore.

AVERTISSEMENT: portez toujours des protections auditives lorsque
le niveau d'intensité est supérieur à 85 dB(A) et limite le temps d'exposition si nécessaire. Si l'intensité sonore devient inaudible, même avec les protections, arrêtez immédiatement d'utiliser l'outil, vérifiez que les protections sont bien en place et adaptées avec le niveau sonore produit par l'outil.

AVERTISSEMENT: l'exposition de l'utilisateur aux vibrations peut
entraigner une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d'exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N'utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l'effet vibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques des caractéristiques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d'utilisation de l'appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site http://osha.europa.eu/fr offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant des périodes prolongées.
Consignes générales de sécurité relatives à l'utilisation d'outils et appareils électriques
Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dispensées dans le présent manuel. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L'expression « appareil électrique » employée dans les générées consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils fonctionnant avec batterie.
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d'accidents. b) Ne pas utiliser d'appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu'à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs générées. c) Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation d'un appareil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l'appareil.
2) Sécurité électrique
a) Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d'adaptateur sur la prise électrique d'appareil mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique. b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique augmentera le risque de décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. N'utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l'écart de la chaleur, de l'essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. e) Au cas où l'appareil electropotatif serait utilisé à l'extérieur, servez-vous d'une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. f) Si une utilisation de l'appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil électrique en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un appareil électrique peut se traduire par des blessures graves. b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.
c) Éviter tout démarriage accidentel. S'assurer que l'interrupteur marche-arrêt soit en position d'arrêt (Off) avant de brancher l'appareil sur l'alimentation secteur. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l'interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l'interrupteur est sur la position de marche (On) est source d'accidents. d) Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l'appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté fixé à un élément en rotation de l'appareil électrique peut entraîner des blessures physiques. e) NE PAS toucher! Se tenir toujours en position stable et conserver l'équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues. f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Garder les cheveux et vêtements à l'écart des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g) Si l'appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d'équipements d'extraction et de récupération de la poussière/sciure, s'assurer qu'ils soient bien fixés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. h) Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu'un usage fréquent vous donne l'impression de vous sentir suffisamment en confiance et familier avec l'appareil et son utilisation. Une action inconsiderée qui ne durerait ne serait-ce qu'une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures.
4) Utilisation et entretien d'appareils électriques
a) Ne pas surcharger l'appareil électrique. Utiliser l'appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans des conditions de sécurité. b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l'interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s'effectue plus par l'interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher l'appareil électrique et/ou retirer la batterie, dans la mesure du possible, avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l'utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n'ayant pas connaissance de ces instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés. e) Veiller à l'entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S'assurer de l'absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l'utilisation d'appareils électriques mal entretenus. f) Garder les appareils de coupe affûtés et propres. Des appareils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l'utilisation prévue pour le type d'appareil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
h) Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l'appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne permettrait pas à l'utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son appareil en toutes circonstances.
5) Entretien et utilisation de la batterie d'appareils électriques sans fil
a)Ne rechargez qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et entraîner un risque d'incendie.
b)N'utilise que les batteries spécialement conçues pour leur appareil. Utiliser un autre type de batterie peut entrainer un risque de blessure et d'incendie.
c) Lorsque la batterie n'est pas utilisée, conservez-la à distance des objets métalliques comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques qui pourraient entraîner une connexion entre les points de contact de la batterie. Court-circuiter les terminaux d'une batterie peut causer des brûlures et un incendie.
d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté des batteries ; évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide rentre en contact avec les yeux, demandez conseil à un médecin. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations et des brûlures.
e) Une batterie ou un appareil abimé(e) ou qui aurait été modifié ne doit en aucun cas être utilisé(e). Une batterie déteriorée ou ayant subi une modification peut à tout moment avoir une réaction inattendue pouvant résulter en un incendie voir une explosion, ce qui constitue un danger et fait courir un risque de blessures à l'utilisateur.
f) Ne jamais exposer une batterie ou un appareil électrique au feu ni la/le soumettre à des températures excessivement élevées. Toute exposition à une température supérieure à 130°C constitue un risque d'explosion.
g) Suivez les instructions dispensées dans le présent manuel relatives au procédé de charge de la batterie et veillez à respecter la plage de température indiquée prévue pour réaliser cette charge. Le non-respect de ces consignes et de la plage de température spécifique indiquée pourrait entraîner des dommages sur la batterie et augmente le risque d'incendie.
6) Entretien
a) Ne faire réparer l'appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer la sécurité continue de cet outil électrique.
b) Une batterie présentant des signes de dommages ne doit en aucun cas être réparée. L'entretien d'une batterie ne doit être réalisé que par le fabricant ou un centre d'entretien agréé.

Avertissement!
- Utilise la/les poignée(s) auxiliaires(s) lorsqu'elle(s) est/sont fournie(s). La perte de contrôle peut donner lieu à des blessures.
Tenez l'outil par ses surfaces de préhension isolées lorsqu'il y a un risque que l'accessoire de coupe rentre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre câble d'alimentation. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil sous tension peut mettre sous tension les parties
métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Avant de percer dans les murs, plafonds etc., vérifiez qu'il n'y ait aucun tuyau ou câble caché.
- Entrer en contact avec des câbles électriques ou des conduites de gaz peut causer des incendies, des chocs électriques et des explosions. Entrer en contact avec une canalisation d'eau peut causer des dommages matériels et des chocs électriques. Servez-vous de détecteurs adaptés pour déterminer si des canalisations ou câbles sont dissimulés sur la zone de travail. Faites très attention lorsque vous effectuez ôté du matériel n'est pas visible.
- De l'amianté peut être présent dans les matériaaux et les revêtements dans les logements anciens et doit être traité avec beaucoup de prudence. Si vous soupçonnez ou découvrez la présence d'amianté evrez peut-être faire recours à un spécialiste de l'enlèvement de l'amianté.
- NE travailliez PAS avec des matériaux mouillés ou humides ou avec des accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. Si des liquides entrent dans le corps de l'outil, ceci représenté un risque électrique et pourrait détruire l'outil.
La poussière produite par le travail sur certains matériaux peut être toxique. Les bois naturels tels que le hêtre, le chêne, l'acajou et le teck, les bois composites et certains traitements de surface incluant la peinture à base de plomb, sont toxiques. La peinture à base de plomb est souvent présente dans les bâtiments construits avant 1960. Portez toujours une protection respiratoire adaptée tel qu'un masque respiratoire filtrant. Idéalement, servez-vous également d'un système d'extraction des poussières ou bien aspirez régulièrement la zone de travail pour éviter l'accumulation de poussière et passez l'aspirateur une fois que vous avez terminé le travail. La plupart des poussières représentent un risque d'incendie. Les risques de sécurité liés aux poussières sont plus importants quand les surfaces de travail sont situées au-dessus de la tête de l'utilisateur.
a) Portez des gants de protection anti-coupures lorsque vous changez les lames et les accessoires. Certaines lames et accessoires peuvent être très affûtés. Les lames de grattoirs s'affutent pendant l'utilisation. Après l'utilisation, les lames et les accessoires peuvent être très chauds, laissez-les refroidir. b) Gardez votre zone de travail propre. La poussière créée par différents matériaux incluant le bois et les métaux peut être très inflammable. La poussière créée par des alliages légers incluant le magnésium peut brûler et s'exposer facilement. c) Ne traitez pas la surface de travail avec des fluides contenant des solvants. Si ces fluides deviennent chauds sous l'effet des grattoirs, des vapeurs toxiques peuvent être produites, ou des surfaces peuvent s'enflammer. d) Changez uniquement les accessoires et les lames ou entretenez. Votre machine unique sometime la machine est débranchée de l'alimentation électrique, soit secteur ou soit batterie. Si l'util possède une batterie intégrée chargée, faites particulièrement attention de ne pas la allumer accidentellement lorsque vous changez les accessoires ou les lames. e) Utilisez toujours des accessoires ou des lames qui sont approuvées par le fabricant ou qui correspondent aux spécifications de votre outil électrique, ici inclut la compatibilité de taille et de vitesse. N'essayez pas de couper des matériaux plus écais que la capacité indiquée dans les caractéristiques techniques. f) Servez-vous d'un adaptateur pour vous servir de différents accessoires ou lames uniquement si l'adaptateur est conscience et approuvé par le fabricant de votre outil électrique. g) Ne modifiez pas les accessoires ou les lames pour qu'elles fonctionnent avec des outils électriques auxquels ils n'étaient pas destinés ou pour des utilisations pour lesquelles ils n'ont pas été conçus.
h) Ne vous servez pas de lames ou d'accessoires qui sont endommagés, pliés, ébréchés, fissurés, très rouillés ou excessivement usés. Ces accessoires peuvent voler en éclats lors de l'utilisation causant des blessures à l'utilisateur. Inspectez toujours les accessoires et les lames avant de vous en servir et jetez-les immédiatement s'ils ne sont pas en bon état. Ne vous servez jamais de lames qui sont usées et émoussées. Servez-vous toujours de lames affûtées. i) Assurez-vous toujours que les accessoires et les lames sont fixés de manière sûre sur l'outil avant utilisation et que l'outil dont vous vous êtes servi pour fixer l'accessoire est enlevé avant utilisation. j) N'essayez pas de libérer une lame ou un accessoire bloqué avant d'avoir débranché l'outil électrique de sa source d'alimentation électrique. k) Inspectez la pièce de travail avant utilisation afin de vous assurer qu'elle est dans un état correct pour la lame ou l'accessoire que vous avez fixé. Enlevez les clous, les agrafes et autres objets incrustés avant de commencer à travailler. l) Toute pièce de travail qui se déplace librement doit être fixée de manière sûre avec un étau ou serre-joint avant de commencer le travail. m) Assurez-vous toujours que vous disposez d'un éclairage suffisant dans la zone de travail. N'enlevez jamais vos lunettes de sécurité pour avoir une meilleure visibilité, augmentez plutôt le niveau d'éclairage ou déplacez la source de lumière afin qu'elle illumine la zone de travail de manière correcte. n) N'utilisez pas l'outil près de matériaux inflammables. Faites particulièrement attention lors de la coupe du bois ou du métal à l'aide de machines électriques. Les étincelles causées par la coupe de métal sont une cause courante d'incendies de poussière de bois. o) Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur seulement. Assurez-vous que la source d'alimentation et le chargeur soient protégés de l'humidité en permanence. p) Ne démarrez jamais l'outil électrique lorsque la lame ou l'accessoire est en contact avec la pièce de travail, et laissez l'outil électrique atteindre sa pleine vitesse avant de le faire entrer en contact avec la pièce de travail. Servez-vous du variateur de vitesse de votre outil (s'il est installé) pour permettre à l'outil en marche de la vitesse correcte pour l'accessoire ou la lame que vous avez fixé. q) N'exercez pas de pression supplémentaire sur le corps de l'outil : laissez la lame ou l'accessoire faire le travail. Si vous n'exercez pas de pression supplémentaire vous aurez une meilleure prise sur l'outil lorsqu'il traverse le matériel, et vous réduirez l'usure de l'outil qui prolongera sa durée de service. Une pression supplémentaire pourrait plier ou tordre l'accessoire ou la lame ce qui pourrait le briser et causer une blessure. Si l'outil électrique peut être tenu à une main ou à deux, tenez-le à deux mains à chaque fois que possible. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez cet outil. r) Les actions de sciage, de coupe et d'abrasion créent de la chaleur. Ceci peut affecter la pièce de travail et l'outil électrique. Surveillez toujours le niveau de chaleur et en cas de chaleur excessive, éteignez l'outil électrique et laissez-le refroidir avant de recommencer à travailler. Certains outils électriques, en fonction de leur conception, peuvent être refroidis rapidement et de manière efficace en les faisant tourner à vide à grande vitesse. s) L'outil électrique aspirera la poussière par les orifices de ventilation sur le corps de l'工具。确保您的环境中的灰尘水平对您的工具是安全的,并确保通风孔不会堵塞。t) 对于具有电源线的电动工具,确保电源线始终位于工具的后部,并且永远不会靠近工具的前部。
ou l'accessoire qui dépasse de la pièce de travail peut causer des blessures graves. v) Des gants anti-vibration doivent être portés lorsque vous utilisez des outils électriques qui produisent beaucoup de vibration, surtout pour un usage à long terme. w) Pour les outils électriques ayant un mécanisme et des accessoires rotatifs, assurez-vous que l'utilisateur ne porte pas des habits ou des gants ayant des bords effilochés, des fils etc. qui pourraient s'emmêler dans le mécanisme rotatif et entraîner la main de l'utilisateur dans l'accessoire rotatif, causant des blessures. Ne portez pas de vêtements amples, portez des chaussures de sécurité. Enlevez vos bijoux et attachez les cheveux longs. Ne portez jamais de gants en tissu qui peuvent produire des fils de matériel lorsque vous vous servez d'outils électriques de ce type. x) Ne laissez pas les feuilles abrasives s'user complètement sur le plateau de ponçage. Ceci pourrait endommager la surface du patin de ponçage, nécessitant un remplacement et pourrait éjecter des morceaux de feuilles abrasives, causant des blessures de l'utilisateur. y) NE JAMAIS toucher une feuille abrasive en mouvement. z) Les poils de Brosse métallique sont projetés même durant des opérations normales. N'exercez pas une pression excessive sur la Brosse car vous créez un stress supplémentaire. Les poils métalliques peuvent facilement pénétrer les habits légers et la peau. aa) Même lorsque l'outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sure et correcte d'utiliser cet outil, ne l'utilisez pas.
Avertissement!
Si l'accessoire est susceptible de rentrer en contact avec des fils électriques ou le câble d'alimentation, tenez l'outil électrique uniquement par des parties isolées. Le contact de l'accessoire de ponçage avec un fil sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. - Immobilisez la pièce de travail sur une surface stable à l'aide d'une pince de serrage ou d'une autre méthode de serrage appropriée. Maintenir la pièce de travail à la main ou contre le corps peut engendrer une perte de contrôle.
a. Portez TOUJOURS des équipements de sécurité appropriés, parmi lesquels un masque anti-poussière d'une protection minimale FFP2, des lunettes de sécurité et un casque anti-bruit. b. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que toute personne se trouvant à proximité de la zone de travail soit également pourvue d'un équipement de sécurité approprié. c. Prenez des précautions lorsque vous poncez du bois comme le hêtre, le chêne, le teck, et l'acajou, car la poussière produite est toxique et peut provoquer de fortes réactions. d. NE JAMAIS utiliser des matériaux contenant ou pouvant contenir de l'amianthe. Si vous soupçonnez ou avez découvert la présence d'amianthe, consultez un professionnel qualifié. e. NE PAS poncer le magnesium ou les alliages contenant une proportion de magnesium élevée. f. Tenez compte des peintures de finition et des traitements qui peuvent avoir été appliqués sur la matière à poncer. De nombreux traitements peuvent produire une poussière toxique ou dangereuse pour la santé. Si vous travailliez
Dans un bâtiment dont la construction est antérieure à 1960, sachez que la présence de peintures à base de plomb est fort probable.
g. La poussière produite par le ponçage des peintures à base de plomb est particulièrement dangereuse pour les enfants, les femmes enceintes et les personnes atteintes d'hypertension. Assurez-vous que ces personnes se tiennent à l'écart de la zone de travail, même si elles portent un équipement de protection ajusté.
h. Dans la mesure du possible, employez un système d'extraction de la poussière pour mieux contrôler la dispersion de poussière.
Prenez davantage de précautions lors de l'usage d'un outil à poncer le bois et le métal. Les étincelles du métal peuvent facilement enflammer les poussières de bois. Nettoyez TOUJOURS l'outil complètement pour réduire le risque d'incendie.
j. Videz régulièrement le sac ou bac à poussière durant l'utilisation, avant de prendre une pause et après avoir fini de poncer. La poussière peut représenter un risque d'explosion. N'incinérez PAS la poussière de ponçage. Une combustion spontanée peut se produire lorsque des particules d'huile ou d'eau entrent en contact avec les particules de poussière. Éliminez les déchets de ponçage avec précaution et conformément aux lois et régulations locales.
Les surfaces de travail et le papier abrasif peuvent atteindre des températures très élevées pendant utilisation. En cas de signe de combustion (fumée ou cendre) de la surface de travail, arrêtez l'opération en cours et attendez que le matériel refroidisse. NE touchez PAS la surface de travail ni le papier abrasif avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir.
- NE PAS toucher la bande ou disque de ponçage lorsqu'en mouvement.
m. Eteignez TOUJOURS l'appareil avant de le déposer.
n. Ne vous servez pas de cet outil pour le ponçage humide. Les liquides qui entrent dans le boîtier moteur peuvent entraîner des chocs électriques graves.
o. Débranche TOUJOURS l'outil de l'alimentation électrique avant de changer d'accessoire ou de remplacer la feuille abrasive.
Consignes de sécurité relatives aux batteries et aux chargeurs de batterie
Utilisation correcte du chargeur de batterie
- Consultez la section du present manuel relative à l'utilisation du chargeur de batterie (16) avant de commencer à charger la batterie (8).
- N'essayez pas d'utiliser le chargeur de batterie avec d'autres batteries que celles fournies.
- Gardez le chargeur de batterie et les batteries propres; les corps étrangers et la poussière peuvent provoquer un court-circuit. Le non-respect de ces consignes peut amener l'outil à surchauffer ou à prendre feu.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation agréé afin d'éviter tout risque.
- Inspectez le chargeur régulièrement à la recherche de tout dommage, surtout sur le câble d'alimentation, la fiche et le boî
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet outil.
AVERTISSEMENT : n'essayez PAS de recharger une batterie non rechargeable.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de batteries
AVENTISSEMENT: les batteries Li-ion, si utilisées, rangees ou charges incorrectement, représentent un risque d'incendie, de brûture et d'explosion.
Gardez les batteries hors de portée des enfants. - Rechargez les batteries Li-lon UNIQUEMENT avec le chargeur fourni avec ou consu spécifique pour votre produit. Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-ion fournies avec le produit ou conques spécifique pour être compatibles. Laissez la batterie refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l'outil à surchauffer ou à prendre feu. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec à température ambiante (20^). Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement pendant la période de rangement. Gardez les batteries propres; les corps étrangers ou la saleté peuvent causer un court-circuit. Gardez loin de tout objet métallique, tels que les trombones, les pièces, les clés, les clous et les vis. - En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des batteries. Ce liquide peut causer des irritations de la peau. Évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, sollicitez une aide médicale. N'ouvre pas, ne démontez pas, n'écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60°C et n'incinérez pas une batterie. Ne jetez pas les batteries au feu. - NE PAS mouiller les batteries ou les mettre sous l'eau.
Consignes de sécurité relatives aux batteries et aux chargeurs de batterie. La batterie et le chargeur sont équipés d'un certain nombre de dispositifs de sécurité qui peuvent se mettre en marche lors de la recharge ou pendant l'utilisation :
Protection anti-décharge : le chargeur s'arrête automatiquement lorsque la batterie a atteint sa capacité de charge maximale afin de protéger les composants internes.
Protection anti-décharge: évite à la batterie d'être déchargée au-delà de la tension minimale recommandée. Protection contre la surchauffe : des capteurs arrêtant la batterie lorsque celle-ci surchauffe. Cela arrive lorsque le moteur de l'outil est surchargé ou en cas d'utilisation prolongée. En fonction de la température ambiant, l'outil devra refroidir 30 minutes avant de reprendre l'utilisation. Protection contre la surcharge : la batterie s'arrête temporairement si elle est surchargée ou en cas de dépassement de l'intensité maximale absorbée. La batterie reprendra ses opérations normales lorsque l'intensité absorbée sera revenue au niveau approprié. Cette opération peut prendre quelques secondes. Protection contre les courts-circuits : la batterie s'arrête immédiatement lors d'un court-circuit, évitant d'endommager la batterie ou l'outil.
Descriptif du produit
- Levier de verrouillage 2. Eclairage LED 3. Gachette marche/arrêt 4. Molette de réglage de la vitesse 5. Poignée principale
- Logement batterie
- Bouton de dégagement de la batterie 8. Batterie
- Indicateur du niveau de charge 10. Feuille abrasive
- Plateau de ponçage 12. Grattoir 13. Lame pour coupe plongeante 14. Bride externe 15. Bride interne
- Chargeur de batterie 17. Voyant LED rouge 18. Voyant LED vert
- Points de contact du chargeur
Usage conforme
Outil multifonction oscillant à batterie pour les opérations de coupe et de ponçage à l'aide d'accessoires tels qu'une lame, une lime ou un patin de ponçage.
L'outil doit être uniquement utilisé dans son but prescrit. Toute autre utilisation que celle indiquée dans le présent manuel sera considérée impropre. Tout dommage et toute lésion provenant d'une quelconque utilisation impropre de l'outil relèvera de la responsabilité de l'utilisateur et non du fabricant. Le fabricant ne peut être tenu responsable d'aucune modification apportée à l'outil ni d'aucun dommage résultant d'une telle modification.
Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériel d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
- Vérifiez que toutes les parties du produit sont présentes et en bon état. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT: veillez à toujours retirer la batterie hors de l'outil avant tout changement d'accessoire ou tout réglage.
Retrait de la batterie
Pour enlever la batterie (8), appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie (7), puis faites glisser la batterie hors du logement batterie (6) (Fig. 1 (a - b)).
Insertion de la batterie
- Pour insérer la batterie (8), faites-la glisser à l'intérieur du logement batterie (6) (Fig. 1(c)).
Remarque : la batterie ne peut être insérée que dans un sens qui est déterminé par sa forme ainsi que par la disposition de son logement. Si la batterie ne glisse pas sans difficultés dans son logement, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et le logement batterie dans la poignée sont propres et sans dommages et que les points de contact ne soient pas reliés.
- Poussez la batterie dans son logement dans la poignée jusqu'à ce qu'elle se bloque en place parfaitement.
Branchement du chargeur
- Si elle est insérée, retirez la batterie (8) hors de son chargeur de batterie (16) (Fig. II (b)). 2. Branchez le chargeur de batterie sur l'alimentation électrique.
Remarque: le voyant LED vert (18) du chargeur s'allumera pour indiquer que le chargeur est sous tension.
AVERTISSEMENT: ce chargeur est destiné uniquement à un usage en intérieur, et ne doit pas rentrer en contact avec l'humidité ou la pluie.
Chargement de la batterie
AVENTISSEMENT: le non-respect des procedures de charge lors du chargement de la batterie (8) peut entrainer des dommages irreversibles.
Remarque : un temps de charge normal pour une batterie récemment déchargée est d'1 heure. Toutefois, si la batterie est restée déchargée pendant un certain temps, le temps de charge pourrait être plus long.
- Installez une batterie totalement ou partiellement déchargée sur le chargeur de batterie (16) (Fig. II (a)).
Remarque: assurez-vous que la batterie et le chargeur sont alignés correctement. Si la batterie ne glisse pas dans le chargeur facilement, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et la fente de la batterie dans le chargeur sont propres et sans dommages et que les points de contact du chargeur (19) ne soient pas pliés.
- Une fois que la batterie commence à charger, l'voyant LED rouge (17) s'allumera.
Remarque: si le voyant LED rouge ne s'allume pas de manière permanente une fois la batterie déchargée insérée dans le chargeur, la batterie ou le chargeur peut être défectueux. Vérifiez à nouveau que la batterie est bien insérée dans le chargeur de batterie. Si le problème persiste, n'utilisez PAS la batterie ni le chargeur, faites-les examiner ou remplacer dans un centre de service agréé Silverline.
- Lorsque la batterie est complètement chargée, seul le voyant LED vert (18) reste allumé.
Niveau de charge de la batterie La batterie possède un indicateur du niveau de charge (9) intégré. Pour connaître le niveau de charge de la batterie, appuyez sur le bouton situé sur sa droite. Le nombre de barres indiqué lorsque le bouton est pressé correspond au niveau de charge; 1 barre indique que la batterie doit être rechargée, alors que 3 barres indiquent une charge complète de la batterie.
IMPORTANT : lorsque le niveau de charge bas s'allume, il se peut que l'outil s'arrête instantanément, en pleine-utilisation. Cela peut parfois s'avérer dangereux. Il est conseillé de toujours s'assurer que le niveau de charge de la batterie est suffisant.
Remarques sur le chargement de la batterie
IMPORTANT : les batteries constituent une source d’énergie altérable dont la capacité diminue avec le temps. Il est important de se conformer aux procédures correctes de manipulations et de chargement indiquées dans ce manuel. Si la batterie se décharge rapidement ou si le temps de travail est réduit, achetez une batterie de remplacement de marque Silverline.
La batterie doit être chargée à température ambiante entre 10 et 40°C (dans l'idéal, autour de 20°C). - Avant le chargement, laissez refroidir la batterie pendant 15 minutes avant de l'utiliser. Veiller à bien débrancher le chargeur après utilisation et bien le ranger. NE PAS laisser les batteries dans le chargeur pendant de longues périodes de temps et ne JAMAIS remiser les batteries dans leur chargeur. - Le chargeur de batterie surveille la température de la batterie et la tension pendant le chargement. Une fois le chargement terminé, retirez la batterie afin de maximiser ses cycles de chargement et de ne pas gaspiller d'électricité.
- Les batteries peuvent présenter des dysfonctionnements avec le temps, des cellules internes à la batterie peuvent se détériorer et la batterie peut court-circuiter. Le chargeur ne charge pas les batteries défectueuses. Si possible, testez le bon fonctionnement du chargeur à l'aide d'une autre batterie et, au besoin, procurez-vous une batterie de rechange si la batterie fournie est défectueuse.
- Ne laissez pas les batteries Li-ion rangées pour un certain temps si elles sont déchargées. Cela peut endommager les cellules Li-ion. Rangez les batteries Li-ion complètement chargées si elles ne vont pas être utilisées pour un certain temps. La capacité des batteries diminue avec le temps. Après 100 cycles de charge, la durée de fonctionnement de la batterie et les performances de couple maximal diminueront. Ce déclin continuera jusqu'à atteindre la capacité minimale de la batterie après 500 cycles de charge. Cela est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de la batterie.
Installation d'un accessoire
AVERTISSEMENT : Portez des gants appropriés lors de la manipulation de lames ou autres accessoires affûtés.
Accessoires à dos ouvert
Voir Fig. III
- Relevez le levier de verrouillage (1).
- Si nécessaire, ajustez la bride externe (14) pour faciliter l'installation de l'accessoire.
- Positionnez l'accessoire sur la bride interne (15), de manière à ce que les trous de montage de l'accessoire s'enclenchent avec les broches de la bride.
- Abaissez le levier de verrouillage.
- Avant d'utiliser l'outil, vérifie que l'accessoire est installé correctement.
- Si l'accessoire est lâche, relevez le levier de verrouillage et resserrez la bride externe, puis rabaissez le levier de verrouillage.
Accessoires à dos fermé
Voir Fig. IV
- Relevez le levier de verrouillage (1).
- Retirez la bride externe (14).
- Positionnez l'accessoire sur la bride interne (15), de manière à ce que les trous de montage de l'accessoire s'enclenchent avec les broches de la bride.
- Réinstallez la bride externe.
- Abaissez le levier de verrouillage.
- Avant d'utiliser l'outil, vérifie que l'accessoire est installé correctement.
- Si l'accessoire est lâche, relevez le levier de verrouillage et resserrez la bride externe, puis rabaissez le levier de verrouillage.
Remarque : les accessoires déportés doivent être montés avec le déport orienté à l'écart de l'outil (Fig. V).
Remarque : les accessoires peuvent être montés sur différents angles mais doivent tous s'enclencher sur les broches de la bride interne (Fig. VI).
Sélection de la granulométrie de la feuille abrasive
Remarque : utilisez toujours des feuilles abrasives de qualité afin de garantir une finition optimale. Il est recommandé de faire des essais sur des chutes de matériel de la pièce de travail afin de déterminer le grain adéquat pour la tâche à effectuer. Les feuilles abrasives sont disponibles avec différents grains :
Grossier (grain 60) pour les finitions grossières. Moyen (grain 120) pour lisser la pièce de travail. Fin (grain 240) pour la finition.
Remarque: NE PAS utiliser des feuilles abrasives indiquées pour le ponçage humide.
Installation de la feuille abrasive sur le plateau de ponçage
- Éliminez toutes les poussières et débris sur le plateau de ponçage (11) avant d'installer la feuille abrasive (10).
- Choisissez une feuille abrasive adaptée à la tâche à réaliser.
- Le plateau de ponçage et les feuilles abrasives disposent d'un système de fixation auto-agrippant.
- Alignez les perforations de la feuille abrasive avec les perforations du plateau de ponçage (Fig. VII). Remarque: ne pas aligner les perforations correctement entraînera l'accumulation de poussière sur la feuille abrasive et peut ainsi réduire sa durée de service.
- Appuyez la feuille abrasive contre le plateau afin de l'attacher.
Remarque : les feuilles abrasives peuvent être appliquées sur 3 positions différentes. Cela peut s'avérer utile lorsque l'usure de la feuille abrasive est irrégulière (lorsque seule la pointe est utilisée, par exemple), puisque la feuille peut être retirée, tournée puis réinstallée.
Instructions d'utilisation
AVERTISSEMENT: portez TOUJOURS un équipement de protection individuelle adapté, y compris une protection oculaire et des gants, lors de l'utilisation de cet outil.
Mise en marche/arrêt
- Tenez l'outil fermement par sa poignée principale (5).
- Glissez la gachette marche/arrêt (3) vers l'avant pour mettre l'outil en marche.
- Glissez la gachette marche/arrêt vers l'arrière pour éteindre l'outil.
Réglage de la vitesse de l'outil
- Utilisez la molette de réglage de la vitesse (4) pour sélectionner la vitesse adaptée - de 1 (vitesse la plus faible) à 6 (vitesse la plus élevée).
Remarque: réglez la vitesse de l'outil en fonction de la tâche à effectuer et du matériel utilisé. Consultez les instructions du fabricant des accessoires quant à la sélection de la vitesse de l'outil.
AVENTISSEMENT : laissez l'outil atteindre la vitesse requise avant de lemettre en contact avec la piece de travail.
Coupe
Assurez-vous que la lame est aiguisée et en bon état. - N'utilisez pas de lames endommagées ou déformées de chaque manière que ce soit. - Au cours de la coupe de matériaux de construction légers, suivez les recommandations du fournisseur des matériaux.
- Réalisez des coupes plongeantes UNIQUÉMENT sur des matériaux tendres, comme le bois, les plaques de platre, etc. Si vous utilisez des lames de scie non destinées à la coupe de métal, vérifiez qu'il n'y a aucun clou ou vis enfoncé dans la pièce de travail. Si nécessaire, retirez ces objets ou utilisez des lames de scie à métaux.
Ponçage
- Le taux d'enlèvement du matériel et la méthode de ponçage sont déterminés par le type de feuille abrasive utilisée, le taux d'oscillation prééglé et la pression exercée. Veillez à bien appliquer une pression de ponçage uniforme ; cela augmente la durée de service des feuilles abrasives.
- Augmenter la force de pression de ponçage ne permet pas d'augmenter la capacité de ponçage, mais augmente cependant l'usure de l'appareil et de la feuille de ponçage.
- Pour un ponçage de précision sur les bords, les coins et les zones difficiles d'accès, il est également possible de travailler uniquement avec la pointe ou un bord du plateau de ponçage. Brossez ou aspirez régulièrement la surface de ponçage pour s'assurer que la feuille abrasive est en contact direct avec la surface.

AVERTISSEMENT : une feuille abrasive qui a été utilisée pour poncer
du métal ne doit pas être utilisée pour poncer d'autres matériaux.
Grattage
- Pour les opérations de grattage, sélectionnez un réglage de vitesse élevé.
- Sur des surfaces tendres (par exemple, le bois), travailler à un angle plat et exercez uniquement une pression légère afin que le grattoir ne coupe pas à travers la surface.
Accessoires
-Une gamme complète d'accessoires, y compris divers types de lames, grattoirs et feuilles abrasives, est disponible auprès de votre revendeur Silverline. - Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline. com.
Entretien

AVERTISSEMENT: Débranche l'appareil de sa source d'alimentation
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Inspection générale
Vérifiez régulièrement que toutes les vis soient bien serrées. Elles peuvent venir lâches au cours du temps à cause des vibrations. - En cas d'usure ou d'endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou qu'auprès d'un centre de réparation/agréé Silverline.
Lubrification
-Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant approprié.
Nettoyage

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des équipements de protection, y compris des lunettes de protection et des gants lors du nettoyage de l'outil.
- Gardez l'outil propre. La poussière et la saleté provoquent l'usure rapide des éléments internes de l'outil, ce qui réduit sa durabilité. -Nettoyez le boîtier de l'outil à l'aide d'un linge souple ou d'un chiffon sec.
- N'utilisez jamais d'agents caustiques sur les parties plastiques. Si un nettoyage sec ne suffit pas, il est recommandé d'utiliser un détergent doux sur un chiffon humide. L'outil ne doit jamais être mis en contact avec de l'eau. Assurez-vous que l'outil soit complètement sec avant de l'utiliser. -Si vous en avez la possibilité, nettoyez les orifices de ventilation à l'air comprimé propre et sec (le cas échéant).
Remplacement des balais de charbon
Avec le temps, les balais de charbon du moteur s'usent. -Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, l'outil peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d'étincelles peut être observée. Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un centre d'entretien agréé.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter :
Téléphone: (+44) 1935 382 222
Site web: www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Toolstream Ltd. Boundary Way, Luton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Royaume-Uni
Adresse (UE) :
Toolstream B. V. De Keten, 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Pays-Bas
Rangement
Ranger cet outil dans un endroit sec et hors portée des enfants. - Pour une longue période sans utilisation de l'appareil, rangez-le en enlevant les piles/batteries et rangez-les séparément.
Recyclage
Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Pour plus d'informations quant au recyclage des batteries Li-ion, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Lorsque l'outil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez-le conformément aux réglementations nationales.
- Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
- Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques et batteries.
En cas de problème
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'outil ne démarre pas lorsque la gachette marche/arrêt (3) est appuyée | La batterie (8) est absente ou complètement vide | Veillez à ce qu'une batterie chargée soit installée. |
| Les balais sont usés | Faites réviser l'appareil auprès d'un centre de réparation agrée Silverline. | |
| Gachette marche/arrêt ou outil défectueux | ||
| La lame ne coupe pas correctement | Vitesse trop BASSE | Augmentez la vitesse. |
| Le matériel n'est peut-être pas compatible avec la lame utilisée | Changez de lame. | |
| Le matériel n'est pas compatible avec l'outil | Pour certains matériaux, y compris les métaux trempés, aucune lame compatible n'est disponible pour cet outil. Utilisez une méthode de coupe alternative. | |
| Lame émoussée | Remplacez la lame. | |
| La feuille abrasive (10) se détache du plateau de ponçage (11) pendant l'utilisation | Vitesse trop BASSE | Réduisez la vitesse. |
| Trop de pression appliquée sur l'outil | Réduisez la pression appliquée. | |
| La surface auto-agrippante du plateau de ponçage est usée | Remplacez le plateau de ponçage. | |
| Bruit mécanique ou vibration ne pouvant être identifiés | L'accessoire n'est pas installé correctement | Veillez à ce que l'accessoire soit installé correctement et bien serrer. |
| Outil défectueux | Arrêtez d'utiliser l'outil et faites réviser celui-ci auprès d'un centre de réparation agrée Silverline. | |
| Odeur de brûlé | Surchauffe du moteur entrainée par la surcharge de l'outil | Sortez l'outil de la pièce de travail et faites-le tournir à vide pendant 30 secondes afin de refroidir le moteur. Continue d'utiliser l'outil, mais réduisez la vitesse. |
| L'outil est déflectueux | Si l'odeur de brûlé continue bien que la solution fournie ci-dessus ait été suivie, éteignez l'outil et retirez la batterie. Faites réviser l'outil auprès d'un centre de réparation agrée Silverline. | |
| L'outil s'arrête soudainement de fonctionner | Les balais sont usés | Faites réviser l'appareil auprès d'un centre de réparation agrée Silverline. |
| Surchauffe du moteur entraîné par la surcharge de l'outil | Laissez le moteur refroidir. Continue d'utiliser l'outil, mais réduise la vitesse. | |
| L'outil est défectueux | Éteignez l'outil et retirez la batterie. Faites réviser l'outil auprès d'un centre de réparation agrée Silverline. | |
| Surchauffe de la batterie | Laissez refroidir la batterie et remplacez-la avec une autre batterie chargée. |
Ce produit silverline bénéficia d'une garantie de 3 ans
Enregistre ce produit sur le site silverinetools com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur toute facture.
Rendez-vous sur silverinetools com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir:
Vos informations personnelles
Les informations concernant le produit et l'achat
Vous recevez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez imprimer et le conserver avec cet article.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
Conditions générales
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
Si ce produit est defectueux pendant les 30 jours qui suivent l'achat, returnez-le au magasin où vous l'avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est defectueux après cette période de 30 jours, returnez-le à:
BA21 1WU. Royaume-uni
Toute demande de service couverte par garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doit figurer la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faibles pendant la période de garantie seront ventilées par Silverline Tools pour établir si la défiance du produit est liée à un vice de matériel ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles reçus doivent être convenablement propres et surliers pour être répérés et deviennent être emballés séparément pour effectuer tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou surliés.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agrés.
La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie.
Les anciennes que nous reconnaissons sont couvertes par la garantie seront réparées par la réparation de l'outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter.
La présente garantie couvre :
La réparation du produit, s'il peut être vérifié à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provénues par un défaut de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Une utilisation de ce produit est interdite.
La présente garantie ne couvre pas:
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et autres articles similaires.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par des négligences à l'utilisation ou à l'entretien, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation abusive du produit.
L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Silverline Tools.
Une installation déficiente (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools)
Les répatriations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l'outil indiquées dans les présentes conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
Garantie relative aux batteries
Les batteries Silverline sont garanties pendant 30 jours. En cas de défaut de fabrication ou de défaut relié au matériel lors de la période de garantie (lorsque la batterie est enregistrée). Silverine s'engage à remplacer la batterie gracieusement. Cette garantie ne s'applique pas aux d'un usage commercial et ne ouvre pas l'usure normal du produit ou les dommages liés à un accident, un usage abusif ou un usage non-conforme de l'appareil.
Livre un casque de sécurité

FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent.