SILVERLINE 430787 - Outils multifonctions

430787 - Outils multifonctions SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 430787 SILVERLINE au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 430787 - page 12
Caractéristique Détails
Type d'outil Outil multifonction
Puissance Non spécifiée
Vitesse variable Oui
Accessoires inclus Non spécifiés
Poids Non spécifié
Dimensions Non spécifiées
Utilisation Idéal pour des travaux de bricolage variés
Maintenance Nettoyer après chaque utilisation, vérifier les accessoires régulièrement
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie Non spécifiée
Informations générales Vérifier la compatibilité des accessoires avant achat

FOIRE AUX QUESTIONS - 430787 SILVERLINE

Comment utiliser l'outil multifonction SILVERLINE 430787 ?
Pour utiliser l'outil multifonction SILVERLINE 430787, lisez d'abord le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous de choisir l'accessoire approprié pour la tâche souhaitée, puis fixez-le solidement à l'outil. Branchez l'outil et réglez la vitesse selon vos besoins avant de commencer.
L'outil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'outil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si cela ne fonctionne pas, il se peut que le cordon d'alimentation soit endommagé ou que l'outil ait un problème interne nécessitant une réparation.
Comment changer les accessoires de l'outil ?
Pour changer les accessoires, éteignez l'outil et débranchez-le. Utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de fixation de l'accessoire actuel, puis retirez-le. Placez le nouvel accessoire sur l'outil et serrez l'écrou à l'aide de la clé jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Quels types d'accessoires sont compatibles avec le SILVERLINE 430787 ?
Le SILVERLINE 430787 est compatible avec une variété d'accessoires, notamment des lames de scie, des meules, des disques à poncer et des accessoires pour graver. Consultez le manuel d'utilisation pour une liste complète des accessoires recommandés.
Comment entretenir mon outil multifonction ?
Pour entretenir votre outil multifonction, nettoyez-le régulièrement après chaque utilisation pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez les accessoires pour tout signe d'usure et remplacez-les si nécessaire. Conservez l'outil dans un endroit sec et assurez-vous que le cordon d'alimentation est en bon état.
L'outil chauffe pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Un léger échauffement peut être normal lors d'une utilisation prolongée. Cependant, si l'outil devient excessivement chaud, arrêtez son utilisation immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez la charge de travail et assurez-vous de ne pas surcharger l'outil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon outil ?
Les pièces de rechange pour le SILVERLINE 430787 peuvent être commandées auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web de SILVERLINE ou contactez leur service client pour plus d'informations sur la disponibilité des pièces.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 430787 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 430787 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 430787 SILVERLINE

AVERTISSEMENT :Porteztoujoursdesprotectionsauditiveslorsqueleniveaud’intensité

estsupérieurà85dB(A)etlimitezletempsd’expositionsinécessaire.Sil’intensitésonoredevientinconfortable,mêmeaveclesprotections,arrêtezimmédiatementd’utiliserl’appareil,vériezquelesprotectionssontbienenplacesetadaptésavecleniveausonoreproduitparl’appareil.

AVERTISSEMENT :L’expositiondel’utilisateurauxvibrationspeutentraîneruneperte

dutoucher,desengourdissements,despicotementsetainsiréduirelacapacitédepréhension.Delonguesexpositionspeuventégalementprovoquercessymptômesdefaçonchronique.Sinécessaire,limitezletempsd’expositionauxvibrationsetportezdesgantsanti-vibrations.N’utilisezpascetappareillorsquelatempératuredevosmainsestendessousdestempératuresnormales,carl’effetvibratoireenestaccentué.Référez-vousauxchiffresindiquésdanslescaractéristiquestechniquesdescaractéristiquesrelatifsauxvibrationspourcalculerletempsetlafréquenced’utilisationdel’appareil.Lesniveauxsonoresetvibratoiresindiquésdanslasection«Caractéristiquestechniques»duprésentmanuelsontdéterminésenfonctiondenormesinternationales.Cesdonnéescorrespondentàunusagenormaldel’appareil,etcedansdesconditionsdetravailnormales.Unappareilmalentretenu,malassembléoumalutilisépeutaugmenterlesniveauxsonoreset vibratoires.Lesitewww.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores etvibratoiressurlelieudetravail,celles-cipourrontêtreutilesàtoutparticulierutilisantdesoutilsélectriquespendantdespériodesprolongées.Lavaleurtotaledesvibrationsdéclaréeaétémesuréeconformémentàuneméthoded’essainormaliséeetpermetdecomparerunoutilàunautre.Lavaleurtotaledesvibrationsdéclaréepeutégalementêtreutiliséelorsd’uneévaluationpréliminaired’exposition. Abréviations pour les termes techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protection auditive Portdelunettesdesécurité Portdemasquerespiratoire PortdecasquePort de gantsLirelemanueld’instructionsConformeauxréglementationsetauxnormesdesécuritépertinentes.Émanationdefuméesoudegaztoxiques!Dispositifd'évacuationdespoussièresnécessaireouvivementrecommandéConstructiondeclasseII(Doubleisolationpouruneprotectionsupplémentaire)Protection de l’environnement Lesappareilsélectriquesusagésnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourdeplusamplesinformations,veuillezcontactervotremunicipalitéoupointdevente.V Volt~, AC CourantalternatifA, mA Ampère,Milliampèren0 Vitesseàvideopm Battements/oscillationsparminute° Degrés DiamètreW, kW Watt,Kilowatt/min or min OpérationsparminutedB(A) Puissanceacoustiqueendécibel(Apondéré)

  • Tension : p. 230
  • V~, 50 Hz Puissance : p. 300
  • W Vitesseàvide: p. 1500
  • 0à23000min-1 Angled’oscillation: ° Classedeprotection: p. 3
  • Dimensions (L x l x h) : p. 300
  • x 60 x 95 mm Longueurducâbled’alimentation: ,8 m Indice de protection : p. 1
  • IP20 Poids : p. 1
  • ,4 kgDufaitdel’évolutionconstantedenosproduits,lescaractéristiquesdes produitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable.Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoirePressionacoustiqueL p. 90
  • ,4 dB (A)PuissanceacoustiqueL p. 101
  • ,4 dB (A) IncertitudeK dB (A) L’intensitésonorepeutdépasser85dB(A)etilestnécessaireque l’utilisateurportedesprotectionsauditives. Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvousassurerdetirerpleinementavantagedescaractéristiquesuniquesdevotrenouveléquipement.Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencompris avant toute utilisation. Traduction des instructions originales Caractéristiques techniques 430787_Manual.indd 12 09/10/2018 16:22Outil multifonction 300 W430787 p. 3

AVERTISSEMENT : l’émissiondevibrationseffectiveaucoursdel’utilisationdel’appareil

peutdifférerdelavaleurtotaledéclaréeenfonctiondelamanièredontl’outilestutilisé.Ilserautiled’identierlesmesuresdesécuritéandeprotégerl’utilisateurenfonctiondel’estimationdel’expositionenconditionsréellesd’utilisation(enprenantencomptetouteslesphasesducycledefonctionnementtellesquelespériodesoùl’outilestéteint,lorsqu’ilestallumémaisinactif,enplusdutempsdedéclenchement).Veuillezlireattentivementetassimilerlesinformationscontenuesdansleprésentmanuelainsiquetoutementionéventuellementapposéesuruneétiquetteprésentesurvotreappareilmêmeavantd’entreprendred’utilisercetappareil.Veuillezconservercesinstructionsetconsignesdesécuritépourréférenceultérieure.Assurez-vousquetouteslespersonnesquiutiliserontceproduitaientprispleinementconnaissancedesprésentesinstructions.Mêmes’ilestutiliséselonl’usageconformeetdanslerespectdesprésentesconsignesdesécurité,ilestimpossibled’éliminertoutfacteurderisque.Àutiliserenprenantuneextrêmeprécaution.Sivousavezunquelconquedoutesurlamanièred’utilisercetappareilentoutesécurité,n’entreprenezpasdevousenservir. Consignes générales de sécurité relatives à l’utilisation d’appareils électriques

AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions

dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils laires à brancher sur secteur que les appareils sans ls fonctionnant avec batterie.1. Sécurité sur la zone de travail a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.b. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer la poussière ou les vapeurs présentes.c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.2. Sécurité électrique a. Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les appareils électriques mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c. Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’inltration d’eau dans un appareil électrique augmentera le risque de décharge électrique.d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.e. Au cas où l’appareil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.f. Si une utilisation de l’appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.3. Sécurité des personnes a. Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser d’appareil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un appareil électrique peut se traduire par des blessures graves. b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté xé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques. e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations inattendues.f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.g. Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. h. Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu’un usage fréquent vous donne l’impression de vous sentir sufsamment en conance et familier avec l’appareil et son utilisation. Les consignes de sécurité ne doivent en aucun cas être ignorées. Une action inconsidérée qui ne durerait ne serait-ce qu’une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures. 4. Utilisation et entretien d’appareils électriques sans l a. Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.b. Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.c. Débrancher l’appareil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.d. Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.e. Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus. f. Garder les appareils de coupe affûtés et propres. Des appareils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.g. Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’appareil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.h. Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l’appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne consentirait pas à l’utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son appareil en toutes circonstances. 5. Entretien Ne faire réparer l’appareil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer la sécurité continue de cet appareil électrique. Consignes de sécurité spéciques Consignes de sécurité relatives aux outils multifonction ATTENTION !

  • Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s), si elle(s) est/sont fournies. La perte de contrôle peut causer des blessures. • Tenez l’outil électrique uniquement par ses poignées ou surfaces de préhension isolées, car la courroie ou la feuille abrasive pourrait entrer en contact avec son propre câble d’alimentation. Couper un câble sous tension pourrait mettre l’outil sous tension et occasionner un choc électrique à l’utilisateur.• Avant de percer des murs, plafond etc., assurez-vous qu’il n’y a pas de câble électrique et conduits caches. • Entrer en contact avec des câbles électriques ou des conduites de gaz peut causer des incendies, des chocs électriques et des explosions. Servez-vous de détecteurs adaptés pour déterminer si des canalisations ou câbles sont dissimulés sur la zone de travail. Faites très attention lorsque vous effectuez des coupes aveugles ou des « coupes en poche » lorsque le point de sortie de la lame ou de l’accessoire de l’autre côté du matériau n’est pas visible. • De l’amiante peut être présent dans les matériaux et les revêtements dans les logements anciens et doit être traité avec beaucoup de prudence. Si vous soupçonnez ou découvrez la présence d’amiante, consultez un représentant du comité de santé et de sécurité local immédiatement pour plus de conseils sur son élimination. Vous devrez peut-être faire recours à un spécialiste de l’enlèvement de l’amiante. • Ne travaillez pas avec des matériaux mouillés ou humides ou avec des accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. Si des liquides entrent dans le corps de l’outil, ceci représente un risque électrique et pourrait détruire l’outil. 430787_Manual.indd 13 09/10/2018 16:22FR
  • La poussière produite par le travail sur certains matériaux peut être toxique. Les bois naturels tels que le hêtre, le chêne, l’acajou et le teck, les bois composites et certains traitements de surface incluant la peinture à base de plomb, sont toxiques. La peinture à base de plomb est souvent présente dans les bâtiments construits avant 1960. Portez toujours une protection respiratoire adaptée tel qu’un masque respiratoire ltrant. Idéalement, servez-vous également d’un système d’extraction des poussières ou bien aspirez régulièrement la zone de travail pour éviter l’accumulation de poussière et passez l’aspirateur une fois que vous avez terminé le travail. La plupart des poussières représentent un risque d’incendie. Les surfaces de travail en hauteur représentent un risque supplémentaire de poussière pour la sécurité des utilisateurs. a) Portez des gants de protection anti-coupures lorsque vous changez les lames et les accessoires. Certaines lames et accessoires peuvent être très affutées. Les lames de grattoirs s’affutent pendant l’utilisation. Après utilisation les lames et les accessoires peuvent être très chauds, laissez-les refroidir. b) Gardez votre zone de travail propre. La poussière créée par différents matériaux incluant le bois et les métaux peut être très inammable. La poussière créée par des alliages légers incluant le magnésium peut bruler et exploser facilement. c) Ne traitez pas la surface de travail avec des uides contenant des solvants. Si ces uides deviennent chauds sous l’effet des grattoirs, des vapeurs toxiques peuvent être produites, ou des surfaces peuvent s ‘enammer. ATTENTION : Ne xez jamais de lames ou d’accessoires dont la vitesse maximale est inférieure à la vitesse à vide de l’outil. d) Changez uniquement les accessoires et les lames ou entretenez votre machine uniquement lorsque la machine est débranchée de l’alimentation électrique, soit secteur ou soit batterie. Si l’outil possède une batterie intégrée chargée, faites particulièrement attention de ne pas l’allumer accidentellement lorsque vous changez les accessoires ou les lames. e) Utilisez toujours des accessoires ou des lames qui sont approuvées par le fabricant ou qui correspondent aux spécications de votre outil électrique, ceci inclut la compatibilité de taille et de vitesse. N’essayez pas de couper des matériaux plus épais que la capacité indiquée dans les caractéristiques techniques. f) Servez-vous d’un adaptateur pour vous servir de différents accessoires ou lames uniquement si l’adaptateur est conçu et approuvé par le fabricant de votre outil électrique. g) Ne modiez pas les accessoires ou les lames pour qu’elles fonctionnent avec des outils électriques auxquels ils n’étaient pas destinés ou pour des utilisations pour lesquels ils n’ont pas été conçus. h) Ne vous vous servez pas de lames ou d’accessoires qui sont endommagés, pliés, ébréchés, ssurés, très rouillés ou excessivement usés. Ces accessoires peuvent voler en éclats lors de l’utilisation causant des blessures à l’utilisateur. Inspectez toujours les accessoires et les lames avant de vous en servir et jetez-les immédiatement s’ils ne sont pas en bon état. Ne vous servez jamais de lames qui sont usées et émoussées. Servez-vous toujours de lames affutées.

i) Assurez-vous toujours que les accessoires et les lames sont xés de manière sure sur

l’outil avant utilisation et que l’outil dont vous vous êtes servi pour xer l’accessoire est enlevé avant utilisation j) N’essayez pas de libérer une lame ou un accessoire bloqué avant d’avoir débranché l’outil électrique de sa source d’alimentation électrique. k) Inspectez la pièce de travail avant utilisation an de vous assurer qu’elle est dans un état correct pour la lame ou l’accessoire que vous avez xé. Enlevez les clous, les agrafes et autres objets incrustés avant de commencer à travailler. l) Toute pièce de travail qui se déplace librement doit être xée de manière sure avec un étau ou serre-joint avant de commencer le travail. m) Assurez-vous toujours que vous disposez d’un éclairage sufsant dans la zone de travail. N’enlevez jamais vos lunettes de sécurité pour avoir une meilleure visibilité, augmentez plutôt le niveau d’éclairage ou déplacez la source de lumière an qu’elle illumine la zone de travail de manière correcte n) N’utilisez pas l’outil électrique près de matériaux inammables. Faites particulièrement attention lorsque vous coupez du bois ou du métal. Les étincelles causées par la coupe de métal sont une cause courante d’incendies de poussière de bois. o) Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur uniquement. Assurez-vous que la source d’alimentation électrique et le chargeur sont protégés de l’humidité à tout moment. p) Ne démarrez jamais l’outil électrique lorsque la lame ou l’accessoire est en contact avec la pièce de travail, et laissez l’outil électrique atteindre sa pleine vitesse avant de le faire entrer en contact avec la pièce de travail. Servez-vous du variateur de vitesse de votre outil (s’il est installé) pour mettre l’outil en marche à la vitesse correcte pour l’accessoire ou la lame que vous avez xé. q) N’exercez pas de pression supplémentaire sur le corps de l’outil : laissez la lame ou l’accessoire faire le travail. Si vous n’exercez pas de pression supplémentaire vous aurez une meilleure prise sur l’outil lorsqu’il traverse le matériau, et vous réduirez l’usure de l’outil ce qui prolongera sa durée de service. Une pression supplémentaire pourrait plier ou tordre l’accessoire ou la lame ce qui pourrait le briser et causer une blessure. Si l’outil électrique peut être tenu à une main ou à deux tenez-le à deux mains à chaque fois que possible. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez cet outil. r) Les actions de sciage, de coupe et d’abrasion créent de la chaleur. Ceci peut affecter la pièce de travail et l’outil électrique. Surveillez toujours le niveau de chaleur et en cas de chaleur excessive éteignez l’outil électrique et laissez-le refroidir avant de recommencer à travailler. Certains outils électriques, en fonction de leur conception, peuvent être refroidis rapidement et de manière efcace en les faisant tourner à vide à grande vitesse. s) L’outil électrique aspirera la poussière par les orices de ventilation sur le corps de l’outil. Une accumulation excessive de poussière de métal peut causer un risque électrique et détruire l’outil. Assurez-vous toujours que le niveau de poussière dans votre environnement est sans danger pour votre outil et assurez-vous que les orices de ventilation ne sont pas bouchés. t) Pour des outils électriques ayant une alimentation secteur, assurez-vous que le câble d’alimentation se trouve toujours à l’arrière de l’outil et qu’il ne se trouve jamais à proximité de l’accessoire ou de la lame en mouvement. u) N’essayez pas de passer la main sous la pièce de travail, de faire reposer la pièce de travail sur votre corps ou de tenir la pièce de travail lorsque vous travaillez dessus, car tout contact avec la lame ou l’accessoire qui dépasse de la pièce de travail peut causer des blessures graves.

v) Des gants anti-vibration doivent être portés lorsque vous utilisez des outils électriques

qui produisent beaucoup de vibration, surtout pour un usage à long terme. w) Pour les outils électriques ayant un mécanisme et des accessoires rotatifs, assurez-vous que l’utilisateur ne porte pas des habits ou des gants ayant des bords eflochés, des ls etc. qui pourraient s’emmêler dans le mécanisme rotatif et entrainer la main de l’utilisateur dans l’accessoire rotatif, causant des blessures. Ne portez pas de vêtements amples, portez des chaussures de sécurité. Enlevez vos bijoux et attachez les cheveux longs. Ne portez jamais de gants en tissu qui peuvent produire des ls de matériau lorsque vous vous servez d’outils électriques de ce type.

x) Ne laissez pas les feuilles abrasives s’user sur le plateau de ponçage. Ceci pourrait

endommager la surface du plateau de ponçage, nécessitant un remplacement et pourrait éjecter des morceaux de feuilles abrasives, causant des blessures de l’utilisateur. y) Ne touchez pas la feuille abrasive en mouvement. z) Les poils de brosse métallique sont projetés même durant des opérations normales. N’exercez pas une pression excessive sur la brosse car vous créerez un stress supplémentaire. Les poils métalliques peuvent facilement pénétrer les habits légers et la peau.

AVERTISSEMENT : L’outilnedoitêtreutiliséuniquementquepourl’usageauquelilestdestiné.

Touteautreutilisationnonmentionnéedanscemanuelseraconsidéréecommeuneutilisation abusive.L’utilisateuretnonlefabricantseraresponsablepourtoutdommageoublessurecausée parunetelleutilisationabusive.Lefabricantneserapasresponsablepourtoutemodication effectuéesurcetoutil,nipourtoutdommagecausépardetellesmodications. Consignes de sécurité relatives aux outils de ponçage AVERTISSEMENT !

  • Tenez l’outil électrique uniquement par ses poignées ou surfaces de préhension isolées, en effet, la bande ou la feuille abrasive pourrait entrer en contact avec le câble d’alimentation de l’appareil.Lacoupureducâblesoustensionpourraitmettrel’appareilsous tensionetoccasionnerunchocélectriquechezl’utilisateur.
  • Utilisez un serre-joint ou un étau pour maintenir la pièce de travail sur une surface stable. Tenirlapiècedetravailàlamainoucontrelecorpslarendinstableetpeutcauserunepertede contrôle.
  • Il est fortement recommandé d’alimenter l’appareil par le biais d’un disjoncteur différentiel dont le courant résiduel nominal est de 30 mA ou moins.
  • S’il est nécessaire de remplacer le cordon d’alimentation, cela doit être fait par le fabricant ou un de ses agents agréés pour éviter tout danger a) Portez TOUJOURS des équipements de sécurité appropriés, parmi lesquels un masque anti-poussière d’une protection minimale FFP2, des lunettes de sécurité et un casque anti-bruit. b) Il vous appartient de veiller à ce que les personnes se trouvant à proximité de votre zone de travail soient également protégées par des équipements adéquats. c) Prenez des précautions particulières lors du ponçage de certaines essences de bois (le hêtre, le chêne, l’acajou et le teck, par exemple) car la poussière produite est toxique et peut provoquer des réactions aiguës chez certaines personnes. d) Ne vous servez JAMAIS de cet outil pour travailler sur des matériaux contenant de l’amiante. Consultez un professionnel qualié si vous ne savez pas si un objet contient de l’amiante. e) NE poncez PAS le magnésium ni les alliages qui en contiennent une proportion élevée. f) Tenez compte des peintures de nition et des traitements qui peuvent avoir été appliqués sur la matière à poncer. De nombreux traitements peuvent produire une poussière toxique ou dangereuse pour la santé. Si vous travaillez dans un bâtiment dont la construction est antérieure à 1960, sachez que la présence de peintures à base de plomb est fort probable. g) La poussière produite par le ponçage des peintures à base de plomb est particulièrement dangereuse pour les enfants, les femmes enceintes et les personnes atteintes d’hypertension. Assurez-vous que ces personnes se tiennent à l’écart de la zone de travail, même si elles portent un équipement de protection adéquat. h) Dans la mesure du possible, employez un système d’extraction des poussières pour mieux contrôler la dispersion des poussières.

i) Observez la plus grande prudence lors de l’utilisation d’un même appareil pour poncer le

bois et le métal. Les étincelles du métal peuvent aisément enammer les poussières de bois. Nettoyez TOUJOURS l’outil complètement pour réduire le risque d’incendie. 430787_Manual.indd 14 09/10/2018 16:22Outil multifonction 300 W430787

silverlinetools.com j) Videz régulièrement le sac ou bac à poussière durant l’utilisation, avant de prendre une pause et après avoir ni de poncer. La poussière peut représenter un risque d’explosion. NE jetez PAS la poussière de ponçage au feu. Une combustion spontanée peut se produire lorsque des particules d’huile ou d’eau entrent en contact avec les particules de poussière. Éliminez les déchets de ponçage avec précaution et conformément aux lois et réglementations locales. k) Les surfaces de travail et le papier abrasif peuvent atteindre des températures très élevées au cours du travail ; en cas de signe de combustion (fumée ou cendre) de la surface de travail, arrêtez l’opération en cours et attendez que le matériel refroidisse. Ne touchez pas la surface de travail ni le papier abrasif avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir.l) Ne touchez pas la feuille de ponçage lorsqu’elle est en mouvement.m) Éteignez toujours l’appareil avant de le déposer. n) Ne vous servez pas de cet outil pour le ponçage humide. Les liquides qui entrent dans le boîtier moteur peuvent causer des chocs électriques graves.o) Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au changement ou à l’installation d’un accessoire.p) Même lorsque l’outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder, il est recommandé de ne pas utiliser cet outil.

1. Bride de montage (accessoire)

3. Trou de montage (poignée auxiliaire)

4. Bouton de marche/arrêt

5. Poignée principale

6. Contrôle de la vitesse variable

7. Câble d’alimentation

8. Cache d’accès (balais de charbon)

9. Plateau de ponçage

10. Boulon de montage (accessoire)

Rondelle (plateau de support) (Si elle n’est pas préinstallée à la fabrication)

Clé hexagonale Descriptif du produit Usage conforme Outilmultifonctionoscillantpouropérationsdecoupeetdeponçageparoscillationsrapidesdesalame,desalimeoudesonplateaudeponçage.IMPORTANT :Nepasutiliserpourleponçagehumide. Déballage

  • Déballezetinspectezleproduitavecsoin.Familiarisez-vousavectouteslescaractéristiqueset fonctions du produit.• Assurez-vousquetouteslespiècessontprésentesetenbonétat.Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliserl’appareil. Avant utilisation ATTENTION : Assurez-vousquel’outilestéteintetdébranchédelasourced’alimentation avantdeprocéderàlaposeouauretraitd’unaccessoire,ouderéalisertouteopérationderéglage,denettoyageoud’entretien. ATTENTION :Veillezàporterdesgantsappropriéslorsdelamanipulationdelamesoude tout autre accessoire tranchant. Montage d’un accessoire AVERTISSEMENT :Unepartiedel’assemblageduplateaudeponçage(9)peutavoireulieulorsdelafabrication.Larondelleduplateaudesupport(12)peutêtrepréinstallésurleplateaudeponçage.Larondelleduboulondemontage(11)nedoitpasêtreutiliséelorsdumontageduplateau de support.1. Utilisezlacléhexagonalefournie(17)pourdesserreretenleverleboulondemontage(10)etlarondelledemontage(11),delabridedemontage(1)(Fig.I).2. Positionnezl’accessoiresurlabridedemontage,desortequelestrousdemontagedel’accessoires’engagentsurlesergotsdelabride(Fig.II).Remarque :Lesaccessoirespeuventêtremontésavecdesanglesvariésmaisdoiventtoujourss’engageraveclesergotsdelabridedemontage(Fig.III).3. Remettezleboulonetlarondelledemontageavecprécaution. IMPORTANT : Silarondelleduplateaudesupport(12)n’apasétépréinstallée,assurez-vousque celle-cisoitinséréedansleplateaudeponçage(9)plutôtqued’utiliserlarondelleduboulondemontage(11)avantd’attacherleplateaudeponçageàl’outil(VoirFig.IVpourl’assemblage).4. Avantd’utiliserl’outil,vériezquel’accessoireestmontécorrectementetqueleboulondemontageestbienserré. Remarque : Lesaccessoirescoudésdoiventêtremontéssurl’appareildesortequel’extrémitésoit dirigéedansladirectionopposéeàl’appareil(Fig.V). Sélection de la granulométrie de la feuille abrasive Remarque : Utiliseztoujoursdesfeuillesabrasivesdequalitépouraccroîtrelaqualitédevos projets.Testeztoujourslesfeuillesabrasivessurunepiècedetestandedéterminersilafeuilleabrasiveestappropriéepourlerésultatsouhaité:• Gros(Grain60)pourlesmatériauxgrossiers.• Moyen(Grain120)pourleponçagestandard.• Fin(Grain240)pourlanition.Remarque :NEPASutiliserdesfeuillesabrasivesdestinéesauponçagehumide. Montage des feuilles abrasives sur le plateau de ponçage Cetoutilestfourniavecdesfeuillesabrasivesàgraingros(13)etgrainmoyen(14).1. Choisissezlafeuilleabrasiveappropriéeàvotreprojet.2. Leplateaudeponçageetfeuillesabrasivessontéquipésd’unsystèmeauto-agrippantpourfaciliter le montage.3. Alignezlestrousd’extractiondelapoussièredelafeuilleabrasivesàceuxduplateaudeponçage(9) (Fig. VI). Remarque :Danslecasoùlestrousdelafeuilleabrasivesetduplateaunesontpasalignés,la poussièrevavenirs’accumulersurlafeuilleabrasiveetainsiréduireladurabilitédecelle-ci.4. Pressezlafeuilleabrasivecontreleplateaudeponçagepourattachercelle-ci. Instructions d’utilisation ATTENTION :Porteztoujoursleséquipementsdeprotectionpersonnelle,telquedes protectionsoculaires,auditivesetrespiratoireslorsquevousutilisezcetappareil. ATTENTION : Desgantsanti-vibrationdoiventêtreportéslorsdel’utilisationdel’appareil, andeprotégerl’utilisateurdeseffetsvibratoiresproduitsparl’appareil. Mise en marche et arrêt de l’appareil 1. Maintenezfermementl’appareilparlapoignéeprincipale(5).2. Poussezleboutondemarche/arrêtenavantjusqu’àcequ’ilsebloqueenpositiondemarchesur«I»pourdémarrerl’appareil(Fig.VII).3. Poussezleboutondemarche/arrêtenarrièrejusqu’àcequ’ilsebloqueenpositiond’arrêtsur«0»pourarrêterl’appareil(Fig.VIII). Réglage de la vitesse Lavitessed’oscillationdecetoutilmultifonctionpeutêtrerégléeaveclecontrôledelavitessevariable(6)(Fig.IX).1. Tournezlecontrôledelavitessevariableversunréglageélevépouraugmenterlavitesse.2. Tournezlecontrôledelavitessevariableversunréglagebas,pourdiminuerlavitesse. Remarque :Réglezlavitesseenfonctiondelatâcheàeffectueretdumatériau.Référez-vousaux instructionsdufabricantdesaccessoiresencequiconcernelavitesserequise.430787_Manual.indd 15 09/10/2018 16:22FR

ATTENTION :Laissezl’appareilatteindrelavitesserequiseavantdelemettreencontactavec lapiècedetravail. ATTENTION :Leséventsdumoteurpermettentàlachaleurproduiteparlemoteurde s’échapperducorpsdel’appareiletilsnedoiventenaucuncasseboucher.Lapoussière,lescopeauxetlasciurepeuventboucherleséventsetprovoquerl’arrêtdel’appareilavecledéclenchementdelaprotectionthermique.Lescopeauxproduitsparlacoupedemétal,peuventengendrerdesdommagesirréversibless’ilsrentrentdansl’appareil.Nelaissezpaslapoussière,lescopeauxdeboisetlasciures’accumuler.Utilisezunaspirateurpourgarderlazonedetravailpropresurtoutdanslesendroitsconnésetlorsquevoustravaillezavecdessubstancesnocives. ATTENTION :NErespirezPASlapoussièreproduite.Veillezàporterdesprotections respiratoiresappropriées.Certainespoussièrespeuventêtretoxiques,surtoutcellesproduiteslorsd’opérationsréaliséessurdesboiscomposites. Pour scier

  • Assurez-vousquelalamedesciesoitaiguiséeetenbonétat.•N’utilisezpasdelamesdescieendommagéesoudéforméesdequelquemanièrequecesoit.•Aucoursdusciagedematériauxdeconstructionlégers,suivezlesrecommandationsdes fournisseursdematériaux.•RéalisezdescoupesplongeantesUNIQUEMENTsurdesmatériauxtendres,commelebois,les plaquesdeplâtre,etc.• Sivousutilisezdeslamesdescienondestinéesàlacoupedemétal,vériezqu’iln’yaaucun clououvisenfoncédanslapiècedetravail.Sinécessaire,retirezcesobjetsouutilisezdeslames desciepourlemétal. Pour poncer
  • Lavitessed’enlèvementdumatériauetlemotifdeponçagesontdéterminésparlafeuilleabrasiveutilisée,letauxd’oscillationprérégléetlapressionexercée.• Veillezàbienexercerunepressiondeponçageuniforme;celaaugmenteladuréeutiledesfeuillesabrasives.• Augmenterlaforcedepressiondeponçagen’entraînepasd’augmentationdelacapacitédeponçage,maisplutôtuneaugmentationdel’usuredel’appareiletdelafeuilledeponçage.
  • Pourunponçagedeprécisionsurlesbords,lescoinsetleszonesdifcilesd’accès,ilest égalementpossibledetravailleruniquementaveclapointeouunbordduplateaudeponçage.
  • Unefeuilleabrasivequiaétéutiliséepourponcerdumétalnedoitpasêtreutiliséepourponcer d’autresmatériaux.
  • Brossezouaspirezrégulièrementlasurfacedeponçagepours’assurerquelafeuilleabrasivesoit en contact direct avec la surface. Pour décaper
  • Pourledécapage,sélectionnezunevitesseélevée.• Surdessurfacestendres(parexemple,lebois),travaillezavecunangleplatetappliquez uniquementunepressionlégèredesortequelegrattoirn’entaillepaslasurface. Accessoires
  • Unegammecomplèted’accessoiresycomprisdeslamesdescie,grattoirs,accessoiresdemeulageetdeponçageestdisponibleauprèsdevotrerevendeurSilverline.• Vouspouvezégalementcommanderdespiècesderechangesurtoolsparesonline.com. Entretien

AVERTISSEMENT:Débranchezl’appareildesasourced’alimentationavanttouteopération

denettoyageoud’entretien. Inspection générale

  • Vériezrégulièrementquetouteslesvisdexationsoientbienserrées.Ellespeuventdevenir lâches avec le temps.
  • Vériezrégulièrementlebonétatducâbled’alimentation(7)avantchaqueutilisation.Toute réparationencasd’usureoud’endommagementdoitêtreeffectuéeparuncentrederéparationagrééSilverline.Ceconseils’appliqueégalementpourlesrallongesutiliséesaveccetappareil. Lubrication
  • Lubriezrégulièrementlespartiesmobilesavecunvaporisateurdelubriantapproprié. Nettoyage

AVERTISSEMENT:PortezTOUJOURSunéquipementdeprotectionavecdeslunettesde

protectionainsiquedesgantsadaptéslorsquevousnettoyezcetoutil.• Gardezl’appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletépeuventprovoquerl’usureprématuréedesélémentsinternesetréduisentladuréedeviedel’appareil.• Nettoyezleboîtierdelamachineàl’aided’unebrossesoupleoud’unchiffonsec.

  • N’utilisezjamaisd’agentscaustiquessurlespartiesplastiques.Siunnettoyagesecnesuftpas, ilestrecommandéd’utiliserundétergentdouxsurunchiffonhumide.• L’appareilnedoitjamaisêtremisencontactavecdel’eau.• Assurez-vousquel’appareilsoitcomplètementsecavantdel’utiliser.
  • Sivousenavezlapossibilité,nettoyezlesoricesdeventilationàl’aircomprimépropreetsec. Remplacement des balais de charbon
  • Avecletemps,lesbalaisdecharbondumoteurs’usent.
  • Silesbalaissontexcessivementusés,lerendementdumoteurpeutdiminuer,êtredéfaillant, fonctionnerparintermittencesoumêmecréerdesétincelles.Pourremplacerlesbalaisdecharbon:• Dévissezetretirezles3visdelacached’accès(8)(Fig.X).• Retirezlacached’accèsavecsoin(Fig.XI).• Dévissezetretirerlecarterdesbalais(Fig.XII).• Déconnectezlesbalaisduterminalélectrique(Fig.XIII).• Passezleldubalaiàtraverslecarteretretirezlebalais(Fig.XIV).• Insérezlebalaideremplacementdanslecarteretréassemblezcelui-ci(Fig.XV).• Insérezlecarterdubalaidansl’outil.• Réassemblezl’outil. Remarque :Lebalaidoitêtrepressédanslecarterandelepositionnerdansl’outilpuisquecelui- ciestéquipéd’unsystèmeàressortquimaintienslecontactentrelemoteuretlebalai.• Sivousn’êtespassûrdelamanièrecorrectepourremplacerlesbalais,faites-lesremplacer auprèsd’uncentred’entretienagréé. Contact Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter:- Téléphone : (+44) 1935 382 222 - Site web :www.silverlinetools.com/fr-FR/Support- Adresse : Powerbox BoundaryWay LuftonTradingEstate Yeovil,Somerset BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni) Rangement
  • Rangercetoutildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants. Recyclage Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilenaccordaveclesrégulationsnationales.
  • Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques (DEEE)aveclesorduresménagères.• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques. 430787_Manual.indd 16 09/10/2018 16:22Outil multifonction 300 W430787

silverlinetools.com Problème Cause possible Solution L’appareilnedémarrepaslorsqueleboutondemarche/arrêt(4)esten positionPasd’alimentation Vériezlasourced’alimentationBoutonouappareildéfectueux Faitesréviserl’appareilauprèsd’uncentrederéparationagrééSilverlineLa lame ne coupe pas correctementVitessetropbasse Augmentez la vitesseLematériaun’estpeut-êtrepascompatibleaveclalameutilisée ChangezlalameMatériauincompatibleavecl’appareilPourcertainsmatériauxcommelesmétauxtrempés,aucunelamecompatiblen’estdisponiblepourcetappareil.TrouvezuneautreméthodedecoupeLalameestpeut-êtreusée Remplacez la lame LafeuilleabrasivesedétacheduplateaudeponçageVitesse trop importante RéduisezlavitesseTropdepressionappliquéesurl’appareil RéduisezlapressionFonctionauto-agrippantusée RemplacezleplateaudeponçageBruitmécaniquenonidentiableAccessoirenonxécorrectement VériezquelalameouautresaccessoiressoientbienserrésAppareildéfectueuxArrêtezd’utiliserl’appareiletcontactezvotrerevendeurouuncentrederéparationagrééSilverlineOdeurdebrûléouautressymptômesanormauxdurantl’opérationAppareildéfectueuxÉteignezetdébranchezl’appareilimmédiatement.ContactezvotrerevendeurouuncentrederéparationagrééSilverline En cas de problème 430787_Manual.indd 17 09/10/2018 16:22FR

Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-voussursilverlinetools.com,sélectionnezleboutond’enregistrementetsaisissez:• Vos informations personnelles•Lesinformationsconcernantleproduitetl’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieenformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article.Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacéouvousserezremboursé(e).Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume UniToutedemandedeservicesousgarantiedoitêtresoumisependantlapériodedegarantie.Avanttouteinterventionsousgarantie,vousdevezprésenterlafactureoriginalesurlaquelledoiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vousdevezexpliquerendétailladéfaillancenécessitantréparation.LesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéesparSilverlineToolspourétablirsiladéfaillanceduproduitestliéeàunvicedematériauoudefabrication.Lesfraisdeportneserontpasremboursés.Lesarticlesretournésdoiventêtreconvenablementpropresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommageoutouteblessurependantletransport.Nouspouvonsrefuserleslivraisonsquinesontpasconvenablesousûres.TouteinterventionseraeffectuéeparSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.Laréparationouleremplacementduproduitnedépasserapaslapériodedegarantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilenparfaitétatdefonctionnement.LespiècesoulesoutilsremplacésdeviendrontlapropriétédeSilverlineTools.Laréparationouleremplacementdevotreproduitsousgarantievousapportedes avantages;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursanslesaffecter aucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillancesduproduitontétéprovoquéesparunvicedematériauoudefabricationaucoursdelapériodedegarantie.Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparunepiècederechangeopérationnelle.Utilisationdeceproduitdansl’UE. La présente garantie ne couvre pas : SilverlineToolsnegarantitpaslesréparationsnécessairesduproduitengendréespar:L’usurenormaleprovoquéeparl’utilisationconformeauxinstructionsd’utilisation,parexempledeslames,desbalaisdecharbon,descourroies,desampoules,desbatteries,etc.Leremplacementdetoutaccessoirefournitelquelesforêts,leslames,lesfeuillesabrasives,lesoutilsdecoupesetlesautresarticlesassociés.Lesdommagesetlesdéfaillancesaccidentelscausésparuneutilisationouunentretiennégligent,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulation imprudente du produit.L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsvéritablesdeSilverlineTools.Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdansces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. Déclaration de conformité CE Le soussigné : M. Darrell MorrisAutorisé par : Silverline Déclare que :Laprésentedéclarationestétabliesouslaresponsabilitéexclusive dufabricant.Laprésentedéclarationdeconformitéestrédigéeconformémentà lalégislationd'harmonisationdel’UnionEuropéennepertinenteCode d’identication : 430787Description : Outil multifonction 300 WEst conforme aux directives suivantes : • Directiverelativeauxmachines2006/42/CE• Directivesurlacompatibilitéélectromagnétique2014/30/UE• DirectiveRoHS2015/863/UE• EN60745-1:2009+A11:2010• EN60745-2-4:2009+A11:2011• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011• EN55014-2:2015• EN61000-3-2:2014• EN61000-3-3:2013Organisme notié : Bureau Veritas La documentation technique est conservée par :SilverlineDate :25/04/2018Signature : M. Darrell MorrisDirecteurgénéralNom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :PowerboxInternationalLimited,entrepriseenregistréesouslenuméro06897059. Siègesocial:Powerbox,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset, BA228HZ,RoyaumeUni. 430787_Manual.indd 18 09/10/2018 16:22Outil multifonction 300 W430787

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 430787

Catégorie : Outils multifonctions