249765 - Outils multifonctions SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 249765 SILVERLINE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outils multifonctions SILVERLINE 249765 |
|---|---|
| Type d'outil | Outils multifonctions |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non spécifiée |
| Vitesse variable | Oui |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Utilisation | Idéal pour le bricolage, la coupe, le ponçage et le polissage |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - 249765 SILVERLINE
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 249765 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 249765 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 249765 SILVERLINE
AVERTISSEMENT : Porteztoujoursdesprotectionsauditiveslorsqueleniveaud’intensitéestsupérieurà85dB(A)etlimitezletempsd’expositionsinécessaire.Sil’intensitésonoredevientinconfortable,mêmeaveclesprotections,arrêtezimmédiatementd’utiliserl’appareil,vériezquelesprotectionssontbienenplacesetadaptésavecleniveausonoreproduitparl’appareil.
AVERTISSEMENT : L’expositiondel’utilisateurauxvibrationspeutengendrerunepertedutoucher,
desengourdissements,despicotementsetainsiréduirelacapacitédepréhension.Delonguesexpositionspeuventégalementprovoquercessymptômesdefaçonchronique.Sinécessaire,limitezletempsd’expositionauxvibrationsetportezdesgantsanti-vibrations.N’utilisezpascetappareillorsquelatempératuredevosmainsestendessousdestempératuresnormales,carl’effetvibratoireenestaccentué.Référez-vousaucasdeguresdescaractéristiquesrelativesauxvibrationspourcalculerletempsetfréquenced’utilisationdel’appareil. Abréviations pour les termes techniques Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformationsnécessairespourvousengarantirunfonctionnementefcaceetentoutesécurité.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvousassurerdetirerpleinementavantagedescaractéristiquesuniquesdevotrenouveléquipement.Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencomprisavanttouteutilisation.Conservez-lepourtouteréférenceultérieure. Traduction des instructions originales Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituentdesinformationsimportantesrelativesauproduitoudesinstructionsconcernantsonutilisation.Portdeprotectionauditive Portdelunettesdesécurité Portdemasquerespiratoire PortdecasquePortdegantsLirelemanueld’instructionsConstructiondeclasseII (Doubleisolationpouruneprotectionsupplémentaire)ConformeàlaréglementationetauxnormesdesécuritépertinentesProtection de l’environnement Lesproduitsélectriquesusagésnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourdeplusamplesinformations,veuillezcontactervotremunicipalitéoupointdevente.V Volt~, a.c. Courant alternatifA, mA Ampère,Milliampère
Vitesseàviden Vitesse nominale° DegrésØ DiamètreHz HertzW, kW Watt, Kilowatt/min o min- (opérations)parminuterpm ToursparminutedB(A) Puissanceacoustiqueendécibel(Apondéré) m/s
L’intensitésonorepeutdépasser85dB(A)etilestnécessaire quel’utilisateurportedesprotectionsauditives. Caractéristiques techniques 249765/943792_Manual.indd 10 22/10/2019 17:25Outil rotatif multifonction 135 W
silverlinetools.com Lesniveauxsonoresetvibratoiresdescaractéristiquestechniquessontdéterminésselondes normesinternationales.Cesdonnéescorrespondentàunusagenormaldel’appareil,etcedans desconditionsdetravailnormales.Unappareilmalentretenu,malassembléoumalutilisé peutaugmenterlesniveauxsonoresetvibratoires.Pourplusd’informationssurladirectivedes émissionssonoresetvibratoires,visitezlesite.www.osha.europa.eu Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants y
compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou manquant d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure. L’expression « appareil/outil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils laires à brancher sur secteur que les appareils sans ls fonctionnant avec batterie.
1) Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents. b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer la poussière ou les vapeurs présentes. c) Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) Sécurité électrique
a) Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique. b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’inltration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. e) Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Celaréduitlerisquededéchargeélectrique. f) Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves. b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes. c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur. Porter un outil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents. d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté xé à un élément en rotation de l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques. e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
4) Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité. b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé. c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus. f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
a) Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer la sécurité continue de cet outil électrique. ATTENTION : Avant de brancher un appareil sur une source d’alimentation (prise secteur, groupe électrogène, etc.) assurez-vous que la tension fournie soit la même que celle spéciée sur la plaque de l’appareil. Une source d’alimentation avec une tension supérieure à celle indiquée sur l’appareil peut engendrer de sérieuses blessures pour l’utilisateur, et endommager l’appareil. En cas de doute, ne branchez pas l’appareil. Une source d’alimentation avec une tension inférieure à celle indiquée sur l’appareil est néfaste pour le moteur. Consignes de sécurité relatives aux outils pour loisirs créatifs a) Cet outil électroportatif est conçu pour fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique, polisseuse, outil de ciselage et outil de tronçonnage. Lisez tous les avertissements, consignes de sécurité, illustrations et caractéristiques techniques fournis avec cet outil électroportatif. Le non-respect des consignes ci-dessous peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. b) N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas conçus et recommandés spéciquement par le fabricant de l’outil. Même si l’accessoire peut être monté, ceci ne signie pas que son utilisation est sans risque. c) La vitesse nominale de l’accessoire de meulage doit être égale ou supérieure à la vitesse maximale marquée sur l’outil électroportatif. Les accessoires de meulage dont la vitesse de rotation dépasse la vitesse nominale peuvent se désintégrer et voler en éclats. d) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent être dans la plage de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dont les dimensions sont incorrectes ne peuvent pas être contrôlés de manière adéquate. e) La taille des tiges des disques, des tambours de ponçage, des meules ou de tout autre accessoire doit être adaptée à l’arbre ou au collier de serrage de l’outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au dispositif de xation seront déséquilibrés, auront des vibrations excessives et pourront causer une perte de contrôle. f) Les disques, tambours de ponçage, meules ou autres accessoires montés sur tiges doivent être insérés complètement dans le collier de serrage ou le mandrin. Si la tige n’est pas maintenue correctement ou si le surplomb des disques est trop élevé, le disque monté peut se desserrer et être éjecté à haute vitesse. g) N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant chaque utilisation examinez les disques abrasifs pour vérier qu’ils ne sont pas ébréchés ou ssurés, les tambours de ponçage pour les ssures, les déchirures et l’usure excessive, les brosses métalliques pour des brins métalliques desserrés ou ssurés. Si vous faites tomber l’outil électrique ou l’accessoire, vériez qu’ils ne sont pas endommagés ou utilisez un accessoire sans dégâts. Après avoir vérié l’appareil et monté l’accessoire, positionnez-vous et toute personne présente en dehors de l’axe de l’accessoire en rotation et faites tourner l’outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute. Les accessoires endommagés se désintègreront normalement pendant la durée du test. h) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, portez un écran facial, des lunettes étanches, ou des lunettes de sécurité. Comme il convient, portez un masque antipoussière, une protection auditive, des gants et un tablier de travail capable de protéger contre des petits abrasifs ou des fragments de pièce de travail. La protection oculaire doit être capable de stopper des débris volants provenant d’applications diverses. Le masque antipoussière doit être capable de ltrer les particules générées par votre utilisation. Une exposition prolongée à des bruits élevés peut causer une perte de l’ouïe.
i) Assurez-vous que toutes les personnes aux environs restent à bonne distance de la zone
de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièces de travail ou d’un accessoire brisé peuvent voler en éclat et causer des blessures au-delà de la zone d’utilisation. j) Tenez les outils électriques uniquement par leurs surfaces isolées, lorsque vous effectuez une opération pendant laquelle l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec des ls électriques cachés ou son propre câble d’alimentation. Les accessoires de coupe qui entrent en contact avec un l « sous tension » peuvent mettre les parties métalliques de l’outil électrique « sous tension » et pourraient donner un choc électrique à l’utilisateur. 249765/943792_Manual.indd 11 22/10/2019 17:25FR
k) Tenez toujours l’outil fermement dans votre main (vos mains) lors de la mise en marche. Le couple de réaction du moteur, lorsqu’il accélère pour atteindre sa vitesse, peut causer une torsion de l’outil.l) Dans la mesure du possible, utiliser des serre-joints pour maintenir la pièce de travail. Ne tenez jamais une petite pièce de travail d’une main et l’outil de l’autre pendant l’utilisation. Si vous maintenez une petite pièce de travail avec un serre-joint ceci vous permet de vous servir de votre main (vos mains) pendant l’utilisation. Les matériaux ronds tels que les chevilles, les tuyaux et les tubes risquent de rouler lorsqu’ils sont coupés, et pourraient bloquer l’accessoire ou causer un rebond dans votre direction.m) Placez le câble d’alimentation à distance de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble risque d’être coupé ou accroché et votre main ou votre bras pourrait être entrainé vers l’accessoire en rotation.n) Ne posez jamais l’outil électrique avant que l’accessoire ait complètement cessé de tourner. L’accessoire en rotation pourrait accrocher la surface et tirer l’outil hors de votre contrôle. o) Après avoir changé les embouts ou effectué un réglage, assurez-vous que la pince de serrage, le mandrin ou tout autre dispositif de réglage soit serré de manière sure. Les dispositifs de réglage desserrés peuvent se déplacer de manière inattendue, causant une perte de contrôle, et les composants rotatifs pourraient être violemment projetés. p) Ne mettez pas en marche l’appareil électrique lorsque vous le transportez. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos habits et tirer l’accessoire en direction de votre corps. q) Nettoyez régulièrement les évents d’aération de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l’intérieur du boitier et une accumulation excessive de métal en poudre pourrait causer des dangers électriques. r) N’utilisez pas l’outil près de matériaux inammables. Les étincelles pourraient enammer ces matériaux.s) N’utilisez pas d’accessoires qui nécessitent des uides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut causer une électrocution ou un choc.t) Servez-vous de rallonge complètement déroulées et sures ayant une capacité d’au moins 5 ampères. Mesures de prévention et consignes de sécurité relatives à l’effet de rebond L’effet de rebond est une réaction soudaine causée par un disque, un support, une brosse ou tout autre accessoire en rotation se grippant ou déformé. Lorsque l’accessoire est grippé ou déformé il cale rapidement, entraînant une réaction incontrôlée de l’outil, qui sera forcé dans la direction opposée au sens de rotation de l’accessoire au moment où il cale. Par exemple, si un abrasif se coince ou se grippe dans la pièce, le bord du disque entrant au point où il est coincé peut creuser dans la surface du matériau et peut faire remonter le disque ou l’éjecter. Le disque peut être éjecté vers l’utilisateur ou dans la direction opposée, en fonction du sens de rotation du disque lorsqu’il se coince. Dans ces conditions, le disque abrasif peut se briser.Le rebond est le résultat d’un usage impropre de l’outil, dans de mauvaises conditions, ou du non-respect des consignes. Il peut être évité en tenant compte des recommandations suivantes. a) Exercez une prise en main sûre et ferme de l’outil, des deux mains, en adoptant une bonne position et en tenant les bras de manière à résister aux forces de rebond. Utilisez toujours les poignées auxiliaires lorsqu’elles sont fournies pour un contrôle maximal en cas de rebond ou de réaction lors du démarrage. L’utilisateur peut contrôler la réaction de coupe ou les forces de rebond si des précautions sufsantes sont prises. b) Soyez extrêmement vigilant lorsque vous travailler dans des coins ou près de bords tranchants. Évitez de déformer ou déchirer l’accessoire. Les coins, les bords tranchants etc. ont tendance à déchirer et déformer l’accessoire en rotation et peut conduire à une perte de contrôle et un effet de rebond. c) Ne posez pas une lame de scie dentée. De telles lames entraînent généralement une perte de contrôle et un effet de rebond. d) Faites toujours avancer l’accessoire dans le matériau dans la même direction que le bord de coupe sort du matériau (ce qui est dans la même direction que les copeaux sont éjectés). Faire avancer l’outil dans la mauvaise direction peut faire sortir le bord de coupe de l’accessoire de la pièce de travail et tirer l’outil dans cette direction. e) Lorsque vous vous servez de limes rotatives, de disques de tronçonnage, de fraises à grande vitesse ou de fraises en carbure de tungstène maintenez la pièce de travail avec un dispositif de serrage approprié. Les disques s’accrocheront s’ils sont légèrement inclinés dans la rainure, ce qui peut causer un effet de rebond. Lorsqu’un disque de tronçonnage s’accroche, le disque se brise habituellement. Lorsqu’une lime rotative, une fraise à grande vitesse ou une fraise en carbure de tungstène s’accroche elle peut sauter hors de la rainure et conduire à une perte de contrôle de l’appareil. Consignes de sécurité relatives au meulage et au tronçonnage a) Servez-vous uniquement de disques recommandés pour votre outil électrique et uniquement pour des utilisations recommandées. Par exemple : ne meulez pas avec le côté d’un disque de tronçonnage. Les disques de tronçonnage abrasifs sont conçus pour un meulage périphérique, des forces latérales pourraient briser ces disques.b) Pour les meules abrasives à letage servez-vous uniquement de tiges en bon état à bride de dimensions correctes. L’utilisation de tiges adaptées réduira les risques de bris. c) Ne « coincez » pas un disque à tronçonner et n’exercez pas de pression excessive. N’essayez pas d’atteindre une profondeur de coupe excessive en une passe. Des forces excessives sur le disque augmentent la charge et le risque de torsion ou d’accrochage du disque dans la coupe, ce qui pourrait entrainer un effet de rebond ou la rupture du disque. d) Ne positionnez pas votre main dans l’axe ou à l’arrière du disque rotatif. Lorsque le disque, au point de fonctionnement, se dirige du côté opposé à votre main, l’effet de rebond possible pourrait projeter le disque en rotation dans votre direction.e) Lorsque le disque est pincé, accroché ou lorsque vous interrompez une opération de coupe pour une raison quelconque, éteignez l’outil électrique et gardez l’outil immobile jusqu’à ce que le disque se soit complètement arrêté de tourner. N’essayez jamais d’enlever le disque de tronçonnage de la coupe lorsque le disque est en mouvement car ceci pourrait causer un effet de rebond. Examinez et prenez des mesures correctives pour éliminer les causes du pinçage et de l’accrochage du disque. f) Ne recommencez pas la coupe dans la pièce de travail. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et ensuite recommencez la coupe avec précautions. Le disque peut se bloquer, sortir de la coupe ou créer un effet de rebond si l’outil électrique est mis en marche dans la pièce de travail.g) Soutenez les panneaux et les longues pièces de travail pour minimiser les risques de pinçage ou d’effet de rebond. Les larges pièces de travail ont tendance à s’affaisser sous leurs propres poids. Des soutiens doivent être placés sous la pièce de travail près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce de travail des deux côtés du disque.h) Redoublez de prudence lorsque vous effectuez une coupe dans un mur ou autre zone sans visibilité. Le disque protubérant peut couper les canalisations de gaz, les tuyaux d’eau et les ls électriques ou des objets susceptibles de causer un effet de rebond. Consignes de sécurité relatives à l’utilisation d’une brosse métallique a) Sachez que des particules métalliques sont projetées par la brosse même lors d’une utilisation normale. N’exercez pas trop de pression sur les brins métalliques en appliquant une charge excessive sur la brosse. Les brins métalliques peuvent facilement pénétrer les vêtements légers et/ou la peau.b) Faites tourner les brosses à la vitesse de service pendant au moins une minute avant de vous en servir. Ne laissez personne se tenir devant ou dans l’axe de la brosse. Il se peut que des brins métalliques détachés soient projetés durant l’utilisation de l’appareil.c) Positionnez-vous de manière à ce que les projections de la brosse métallique ne soient pas dirigées vers vous. Des fragments de brins métalliques minuscules peuvent être projetés à grande vitesse lors de l’utilisation de ces brosses et peuvent pénétrer dans la peau. 1 Écrou de pince de serrage 2 Collier 3 Bouton de verrouillage de l’arbre 4 Régulateur de vitesse 5 Crochet de suspension 6 Interrupteur marche-arrêt 7 Caches d’accès aux balais de charbon 8 Pince de serrage 2,4 mm
Pince de serrage 3,2 mm
Roue de polissage 12 mm Descriptif du produit 249765/943792_Manual.indd 12 22/10/2019 17:25Outil rotatif multifonction 135 W
silverlinetools.com Accessoires fournis (non illustrés) :
- 5 x Meules• 2xBalaisdecharbon(rechange)• 1xMallettederangement Usage conforme Outilmultifonctionrotatifpourapplicationscomplexesdemeulage,polissage,ponçage,perçageettronçonnagelorsdetravauxmanuelsdomestiquesetdeloisirscréatifs. Déballage
- Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vousavec touteslescaractéristiquesduproduit.
- Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliser l’appareil. Avant utilisation Pose des pinces de serrage Remarque : Cetoutilpourloisirscréatifsestfourniavecdeuxpincesdeserrage(8et9),ande pouvoirmonterdesaccessoiresdontlestigesontdesdiamètresdifférents(voir«Caractéristiquestechniques»). ATTENTION : InstallezTOUJOURSlapincedeserragecorrectequis’adapteprécisémentaudiamètredelatigedel’accessoirequevousvoulezutiliser.1. Enleverl’écroudepincedeserrage(1)enappuyantsurleboutondeverrouillagedel’arbre(3)etenfaisanttournerl’écroudanslesensinversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequevouspuissiezl’enleverdel’arbre. Remarque :Ilpeutêtrenécessaired’utiliserlacléàpincedeserragefourniepourdesserrerl’écrou depincedeserrage(1).2. Enlevezlecollet(8et9),enlaitonetremplacez-leparuncolletdelataillerequise.3. Remontezl’écroudelapincedeserrage,appuyezsurleboutondeverrouillagedel’arbreetfaitestournerl’écroudepincedeserragedanslesensdesaiguillesd’unemontrepourlexersurl’arbre. Pose des accessoires ATTENTION : Assurez-vousquel’outilsoitéteintetdéconnectédel’alimentationélectriqueavantdemonteroud’enleverdesaccessoires.1. Desserrezl’écroudepincedeserrage(1)enappuyantsurleboutondeverrouillagedel’arbre(3)etenfaisanttournerl’écroudepincedeserragedanslesensinversedesaiguillesd’unemontre. Remarque :Ilpeutêtrenécessaired’utiliserlacléàpincedeserragefourniepourdesserrerl’écrou depincedeserrage(1).2. Placezl’accessoirerequisdanslapincedeserrage. ATTENTION :Assurez-vousquelapincedeserrage(8et9)correctepourlediamètredelatige del’accessoireaétéinstallée.3. Appuyezsurleboutondeverrouillagedel’arbreetfaitestournerl’écroudepincedeserragedanslesensdesaiguillesd’unemontre,pourxerl’accessoiredanslapincedeserrage. ATTENTION : Nemontezjamaisdesemboutsdontlavitessemaximaleestinférieureàlavitesseàvidedel’outil. Mode d’emploi ATTENTION :Porteztoujoursunéquipementdeprotectionindividuellecomprenantdeslunettesdesécuritélorsquevousutilisezcetoutil. Mise en marche et arrêt de l’outil 1.Faitesdémarrercetoutilenpositionnantl’interrupteurmarche-arrêt(6)surlaposition'1'.2.Pourarrêtercetoutil,positionnezl’interrupteursurlaposition'0'. Réglage de la vitesse de l’outil AVERTISSEMENT : SélectionnezTOUJOURSlavitesseenfonctiondescaractéristiquesetdesexigencespropresàchaqueaccessoireutiliséetenprenantenconsidérationégalementlematériaudelapiècesurlaquellevoustravaillez.• Servez-vousdurégulateurdevitesse(4)pourcontrôlerlavitessederotation. Remarque : Pluslechiffreindiquésurlerégulateurestélevé,pluslarotationdel’arbreestrapide. Utilisation Avertissement : Assurez-voustoujoursquelapiècedetravailestpositionnéeetsécuriséeenpermanencedemanièreappropriéeàl’aided’unétauoud’unserre-joint.N’envisagezjamaisd’utilisercetoutilsansvousêtreaupréalableassuréquelapiècedetravaileststabiliséeetsécurisée.
- Prenezl’outilfermementenmain,enprenantsoindetenirvosdoigtsàl’écartdesélémentsen rotation.Danslaplupartdescas,lepluspratiqueestdetenircetoutilàlamanièred’unstylo.• Sipossible,tenezl’appareildesdeuxmainslorsquevousréalisezdesopérationsdecoupe.
- Avantd’entreprendreuntravail,entraînez-vousàutilisercetoutilsurdespetitsboutsde matériauxouchutes.Sachezquel’utilisationdedifférentsaccessoiresdemanded’employerdestechniquesdifférentesàdesvitessesdifférentes.
- L’applicationd’unetropfortepressionneconduitpasnécessairementàunrésultatplusrapide ouplusefcace.Silapressionappliquéesurl’outilauneffetévidentsurlavitessedel’outil,réduisezalorscettepression.Lasurchargedecetoutilréduirasaduréedevie.• Assurez-voustoujoursquelapiècesurlaquellevoustravaillezestbienmaintenue.Danslamesuredupossible,utilisezunétauouunserre-jointpourlamaintenir. Accessoires
- Unegammecomplèted’accessoirespouroutilsdeloisirscréatifsestdisponiblechezvotredétaillantSilverline,comprenantunarbreexible,desétauxetdeskitsd’accessoiresassortis
- DespiècesderechangesontégalementdisponibleschezvotredétaillantSilverlineainsiquesur www.toolsparesonline.com Description Kitd'accessoirespouroutilrotatif,216pcsKitd'accessoirespouroutilrotatif,105pcsRallonged'arbreexiblepouroutilrotatifSupporttélescopiquepouroutilrotatifàaccrocherKitd'accessoiresdecoupemulti-usage,4pcsMèchespiraléepourcarreauxKitderouesdepolissagepouroutilrotatif,4pcs Entretien
Avertissement : DébranchezTOUJOURSl’appareilavantprocéderàtouteopérationd’inspection,d’entretienoudenettoyage.
Nettoyage ATTENTION :PortezTOUJOURSunéquipementdeprotectionindividuellecomprenantdeslunettesdesécuritéetdesgantslorsquevousnettoyezcetoutil.
- Gardezl’appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedes élémentsinternesetpeuventréduireladuréedeviedel’appareil.• Nettoyezleboitierdelamachineavecunebrossesoupleouunchiffonsec.
- N’utilisezjamaisd’agentscaustiquessurlespartiesplastiques.Siunnettoyagesecnesuftpas, ilestrecommandéd’utiliserundétergentdouxsurunchiffonhumide.• L’appareilnedoitjamaisêtremisencontactavecdel’eau.• Assurez-vousquel’appareilsoitcomplètementsecavantdel’utiliser.
Roue de polissage 25 mm
Meule à pointe pyramidale
Meule à pointe courbée
Meule à pointe ronde
Meule à pointe conique
Pointe diamantée conique
Tige pour disque de feutre
Entretien des pinces de serrage Remarque : Lespincesdeserragesontdesélémentsspécialementconçusavecprécision.Ilsdoiventresterintacts,andemaintenirlesaccessoiresdemanièresure.Siellessontbienentretenues,lespincesdeserrageassurerontdenombreusesannéesdeservice.
- Enlevezl’écroudepincedeserrage(1)etlapincedeserrage(8et9)àintervallesrégulierset/ ouaprèsunusageintensif,etnettoyez-lessoigneusement.Enlevezégalementlescopeauxetlapoussièredel’arbreetduletage,enutilisantunchiffonsoupleet/oudel’aircomprimé. ATTENTION : N’utilisezPASd’outilspointustelsquedestournevisoudesépinglespourenlever lesdépôtsdel’intérieurouautoursdespincesdeserrage(8). Remplacement des balais
- Avecletemps,lesbalaisdecharbondumoteurs’usent.Ceprocessusd’usureestaccélérésila machineestsurchargéeouutiliséedansdesenvironnementspoussiéreux.
- Silesbalaissontexcessivementusés,lerendementdumoteurpeutdiminuer,lamachinepeut nepasdémarrerouunequantitéanormaled’étincellespeutêtreobservée.
- Pourremplacerlesbalais,retirerlescapuchonsd’accèsauxbalaisdecharbon(7)dechaque côtédel’appareil.Enleverlesdeuxbalaisusés,etremplacer-lesparlesnouveaux.Replacezlescapuchonsd’accèsauxbalaisdecharbon.Autrement,vouspouveztoujourslesfaireremplacerdansuncentred’entretienagréé. Pour nous contacter Pourtoutconseiltechniqueouréparation,vouspouveznouscontacterparl’un desmoyensci-dessous:Téléphone :(+44)1935382222Site web :silverlinetools.com/en-GB/SupportAdresse postale :ToolstreamLtd.BoundaryWayLuftonTradingEstateYeovil, SomersetBA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni) Entreposage
- Rangercetoutildansunendroitsûr,secethorsdeportéedesenfants. Traitement des déchets Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilconformémentauxrégulationsnationales.
- Nejetezpaslesoutilsélectriquesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques(DEEE) aveclesorduresménagères• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques. 249765/943792_Manual.indd 14 22/10/2019 17:25Outil rotatif multifonction 135 W
silverlinetools.com Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-voussursilverlinetools.com,sélectionnezleboutond’enregistrementetsaisissez:•Vosinformationspersonnelles•Lesinformationsconcernantleproduitetl’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieenformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article.Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacéouvousserezremboursé(e).Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume UniToutedemandedeservicesousgarantiedoitêtresoumisependantlapériodedegarantie.Avanttouteinterventionsousgarantie,vousdevezprésenterlafactureoriginalesurlaquelledoiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vousdevezexpliquerendétailladéfaillancenécessitantréparation.LesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéesparSilverlineToolspourétablirsiladéfaillanceduproduitestliéeàunvicedematériauoudefabrication.Lesfraisdeportneserontpasremboursés.Lesarticlesretournésdoiventêtreconvenablementpropresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommageoutouteblessurependantletransport.Nouspouvonsrefuserleslivraisonsquinesontpasconvenablesousûres.TouteinterventionseraeffectuéeparSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.Laréparationouleremplacementduproduitnedépasserapaslapériodedegarantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilenparfaitétatdefonctionnement.LespiècesoulesoutilsremplacésdeviendrontlapropriétédeSilverlineTools.Laréparationouleremplacementdevotreproduitsousgarantievousapportedes avantages;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursanslesaffecter aucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillancesduproduitontétéprovoquéesparunvicedematériauoudefabricationaucoursdelapériodedegarantie.Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparunepiècederechangeopérationnelle.Utilisationdeceproduitdansl’UE. La présente garantie ne couvre pas : SilverlineToolsnegarantitpaslesréparationsnécessairesduproduitengendréespar:L’usurenormaleprovoquéeparl’utilisationconformeauxinstructionsd’utilisation,parexempledeslames,desbalaisdecharbon,descourroies,desampoules,desbatteries,etc.Leremplacementdetoutaccessoirefournitelquelesforêts,leslames,lesfeuillesabrasives,lesoutilsdecoupesetlesautresarticlesassociés.Lesdommagesetlesdéfaillancesaccidentelscausésparuneutilisationouunentretiennégligent,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulationimprudenteduproduit.L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsvéritablesdeSilverlineTools.Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdanscesconditionsdegarantienesontpascouvertesparcettegarantie. 249765/943792_Manual.indd 15 22/10/2019 17:25DE
Notice Facile