SILVERLINE 998003 - Perforar

998003 - Perforar SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 998003 SILVERLINE en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERLINE 998003 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro atornillador de impacto inalámbrico
Marca Silverline
Modelo 998003
Velocidad sin carga 0-400 / 0-1350 min⁻¹
Frecuencia de impactos 0-6000 / 0-20250 impactos/min
Ajustes de par 18+2
Par máx. 30 Nm
Capacidad del portabrocas 0-13 mm
Capacidades de perforación - Acero Hasta 10 mm
Capacidades de perforación - Madera Hasta 25 mm
Capacidades de perforación - Mampostería Hasta 8 mm
Tipo de batería Li-Ion
Tensión de batería 18 V
Capacidad de batería 1,5 Ah
Tiempo de carga 1 hora
Peso 1,3 kg
Dimensiones (L×An×Al) 198×77×222 mm
Nivel de presión acústica (LpA) 76,4 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LwA) 87,4 dB(A)
Vibraciones (modo taladro) 1,08 m/s²
Clase de protección II (doble aislamiento)
Garantía 3 años (se requiere registro en 30 días)
Mantenimiento recomendado Limpieza con un paño seco, lubricación de las piezas móviles, verificación de los tornillos
Piezas de repuesto Disponibles en el distribuidor Silverline o en toolsparesonline.com
Reparabilidad Entregar a un centro de reparación autorizado Silverline

Preguntas frecuentes - 998003 SILVERLINE

¿Cómo cambiar el sentido de rotación del taladro?
Use el botón de inversión del sentido de rotación (8) situado sobre el gatillo. Empújelo hacia la derecha para una rotación en sentido antihorario, hacia la izquierda para el sentido horario. NUNCA cambie el sentido cuando la herramienta esté en marcha.
¿Cómo ajustar el par de apriete?
Gire el selector de par (3) para elegir uno de los 18 niveles de par disponibles. Un número más bajo corresponde a un par más bajo. Use un ajuste bajo para tornillos pequeños y aumente gradualmente si es necesario.
¿Cómo taladrar en mampostería?
Seleccione el modo percusión con el selector de modo (4) y use una broca para mampostería (preferiblemente TCT). Ajuste la velocidad en el segundo régimen (0-1350 min⁻¹) y ejerza una presión moderada sin forzar.
¿Qué hacer si el taladro no arranca?
Primero verifique que la batería esté cargada e insertada correctamente. Asegúrese de que el botón de inversión del sentido de rotación no esté en posición central (bloqueo). Si el problema persiste, contacte un centro autorizado.
¿Cuál es el tiempo de carga de la batería?
El tiempo de carga normal para una batería Li-Ion de 1,5 Ah es de 1 hora. Use solo el cargador suministrado y cargue en un rango de temperatura ambiente de 10 a 40 °C.
¿Cómo instalar una broca en el portabrocas?
Gire el anillo del portabrocas (2) en sentido antihorario para abrir las mordazas. Inserte la broca, luego apriete firmemente girando el anillo en sentido horario. Verifique la fijación antes de usar.
¿Cómo usar el modo atornillador?
Use un portapuntas universal (no incluido) con las puntas. Seleccione el modo atornillador girando el selector de modo (4) al símbolo de punta. Ajuste el par con el selector de par (3) para evitar dañar los tornillos.
¿Cómo mantener el taladro?
Limpie la carcasa con un paño seco o un cepillo suave. Lubrique las piezas móviles con un lubricante adecuado. Verifique regularmente los tornillos y las escobillas de carbón. Para reparaciones, consulte un centro autorizado.
¿Cuál es la garantía del taladro Silverline 998003?
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra, sujeta a registro en silverlinetools.com dentro de los 30 días. La garantía cubre defectos de material y fabricación.
¿Dónde encontrar accesorios o piezas de repuesto?
Una gama completa de accesorios (brocas, puntas, etc.) está disponible en su distribuidor Silverline. También puede pedir piezas de repuesto en toolsparesonline.com.

Preguntas de los usuarios sobre 998003 SILVERLINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 998003 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 998003 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 998003 SILVERLINE

Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la informacion必需aria para utiliser este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente Obtener todas las ventajas y caracteristicas unicas de su nuova herramienta. Conserve este manual a mano y aseguirse de que todas las personas que aplicen esta herramienta lo hayan leido y entendido correctamente.

Descripción de los símbolos

Los siguientesustralianos poden aparecer en la plaza de caracteristicas de su herramipta. Estosamillos representan informacion importante sobre el producto o instruetiones relativas a su uso.

SILVERLINE 998003 - Descripción de los símbolos - 1

Lleve proteccion auditiva

Lleve proteccion ocular

Lleve proteccion respiratoria

Lleve un casco de seguidad

SILVERLINE 998003 - Descripción de los símbolos - 2

Lleve guantes de seguridad

SILVERLINE 998003 - Descripción de los símbolos - 3

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender completenesselmanualdeinstruetiones.

SILVERLINE 998003 - Descripción de los símbolos - 4

Desconnecte sempre la herramiento de la toma electrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, sustituir accesorios o quando no la está'utilizando.

SILVERLINE 998003 - Descripción de los símbolos - 5

Protection clase II (doble aislamento para mayor proteccion)

SILVERLINE 998003 - Descripción de los símbolos - 6

Protection clase III (separate o segudad para tension ultra-baja)

SILVERLINE 998003 - Descripción de los símbolos - 7

Protección medioambiental

Las herramientos electricas, baterias y baterias de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Están susjetos al principio de recogida selectiva. Solicite informacion a su ayuntamento o distribuidor sobre las options de reciclaje.

SILVERLINE 998003 - Protección medioambiental - 1

Conforme a las normas de seguridad y la legislacion correspondiente.

SILVERLINE 998003 - Protección medioambiental - 2

Para uso solo en interiores (Cargador de bateria)

Abreviaturas de关键时刻os先进技术

Válotal/gara
~ Corriente alterna
A, mA Amperio/s, miliampería/sAh Amperios por hora (capidad de la bateria)
noVelocidad sin energia
Hz Hervicio/s
Corriente continua
W, kW Vatio/s, kilovatio/s
\( min^{-1} \)(revoluciones/oscillas/ones) porminute
dB(A) Nivel de decibellos (ponderada A)
m/s*Metros cuadrados porsegundo (vibración)

Velocidad sin cargo: 0-400/0-1.350 min

Cadencia de impacto: 0-6.000/0-20.250 gpm

Capacidad del portabrocas: 013 mm

Clase de proteccion:

Grado de proteccion IPX0

Dimensiones (Lx AnxA): 198 x 77 x 222 mm

Peso: 1,3 kg

Capacidad de perforacion:

Acerobajen carbono: 010mm

Madera. 025 mm

Mamposteria: 08 mm

Bateria

Tip: Lito

Tension: 18V

Capacidad: 1,5Ah

Cargador:

Potencia de entrada: 230V\~,50Hz

Potencia de salida: 22V=2,4A

Tiempo de energia: 1 hora

Longitud del cable de alimentacion: 1,8 m

Clase de proteccion:

Grado de proteccion IPX0

como parte de nuestra的政治a de deserollo de produits,los datos tecnicos de los Productos Silverline peuvent Become compatible sin previo aviso

Información sobre ruidoy vibración:

Presión acústica L. 76,4 dB(A)

Potencia acustica L 87,4 dB(A)

Incertidumbre K 3 dB(A)

Vibración ponderada a

Modo taladro: 1,08 m/s²

Modo percutor 8,97 m/s2

Incertidumbre K. 1,5 m/s2

El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de proteccion sonora.

ADVERTENCIA: Utilice sempre proteccion auditiva cuando el nivel ruido exceeda 85 dB(A) o quando este expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algo motivo notable algo tipo de molesta auditiva incluo邮寄as de proteccion, detenga inmediamente la herramienta y comprueque que las orejeras de proteccion estien colocadas adecadamente.

ADVERTENCIA: La exposicion a la vibracion durante la Utilization de una ferrimenta可以使 provecar perrida del sentido del tact, entumecimiento, hormigueo y disminuccion de la capazidad de sujection. La exposacion durante largos periodos de tiempo可以使 provecar enfermedad crnica. Si es necessario, limite el tiempo de exposacion a la vibracion y utilise guantes anti-vibracion. No utilise la ferrimenta cuando sus manos esten muy frias, las vibraciones tendran un mayor efecto. Utilice los datos tecnicos de su ferrimenta para evaluar la exposacion y medicacion de los niveles de ruido y vibracion.

Los niveles de vibracion y ruido estan determinados segun las directivas internaciones vigentes. Los datos tecnicos se refiere al uso normal de la herramipta en conditiones normales. Una herramipta defecutuosa, mal montada o desgastada可以使 incrementar los niveles de ruido y vibracion. Para mas informacion sobre ruido y vibracion,可以更好 visitar la pagina web www.osha.europa.eu

Instruciones de seguridad para herramentas electricas

ADVERTENCIA: Lea hace cuidadosamente todas las advertencias e instructaciones seguidar para usar este producte de forma segura. No seguir estas instructiones podra causar una descarga electrónica, incendio y/o lesiones graves.

Conserve estas instrucciones para futuras referencias.

El termino "herramienta electrica" descripto en este manual se refiere a una herramienta alimentada por conexion electrica mediente cable (herramienta alambrica) o una herramienta electrica alimentada por bateria (herramienta inalambrica).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el和地区 de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas y poco iluminadas peuvent provocar accidentes.
b) No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas que contengan liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas producen chispas que peuvent incendar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se PSUen un alrededor cuando este travaando con una Herrimenta elctrica. Las distractionesuen poten causar la perdida de control de la Herrimanta.

2) Seguridad eletrica

a) El enchufe de su heramienta electrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe. No utilise adaptadores de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modifier y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducir an el risgo de descargas electricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. El risgo de descarga electrica se incrementa si su cuero está expuesto a materiales conductores.
c) No utilise las herramientos electricas bajo la lluvia o enzonas extremamente humidas. Si entra agua en la herramienta electrica, aumento el neso de descarga electrica.
d) No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transportar la herramanta electracia, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflados y las piezasVRTiles. Los cables dañados o enredados augmentan el riego de descarga electricia.
e) Use a cable of extension adequado para uso exterior cuando utilise la herramienta electrica en areas exteriores. El uso de un cable adequado para exteriores reducirá el ríesgo de descargas electricas.
f) Si es inevitablemente trabajo con una hemandiente electrica en Lugares humedes, use un suministro protegado por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el risiego de descargas electricas.

3) Seguridad personal

a) Mantengase alerta, fijese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando estéutilizando una herramiptea electría. No use una herramiptea electría cuando estecasnado o bajo la influencia de drogas, alcoholo medicamentos.Distraarse吲nlas esteutilizando una herramiptea electrica puede provocar lesiones corporales graves.
b) Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguidad personal (mascarillas antipolvo, calzado de seguidad antideslizante, casco de protección y protección auditiva) reduciría el nigojo de lesiones corporales.

c) Evite el arranque accidental de la herramipta. Asegrese de que el interruptor este en la posicion de apagado antes de enchufar la herramipta. Nunca transporte hieremiantas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posicion de encendido.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre una parte móvil de la herramienta electrica能把 causar lesiones graves.
e) No adopte posturas forzadas. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto le permittirá controlar mejor la herraminta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase de forma propiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guarantes lejos de las piezas en運動ivo. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo≦uen que'darapados en las piezas en運動ivo.
g) Utilice siempre un dispositivo de extracción de polvo/aspiradora y asegürese de utiliseros de manos apropiada. El uso de这些东西 dispositivos reduciría lospeligros relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad con el producto base de utilizar repetidamente sustituya las normas de seguidad indicadas para utiliser esta herramipta. Utilizar esta herramipta de forma incorrecta pueda causar daños y lesiones personales.

4) Uso y mantenimiento de las herramrientas electricas

a) Nunca fuerce la herramienta eléctrica. Utilice esta herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicación.
b) No use esta herramienta electrica cuando el interruptor de encendido/apagado este averiado. Cualquier herramienta electrica que no sue可以选择 controler con el interruptor de encendido/apagado sera peligrosa y debe ser reparada inmediamente.
c) Desenchufe später la herramienta o retire la bateria antes de realizar什么样ier ajuste,Cambiar accesos o almacenar la herramienta. Estas medidas de segudad preventivas evidar an arranque accidental de su herramienta eléctrica.
d) Guarde sempre las herramrientas electricas para del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instructriones utilizen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas que no estendecapacidades para su uso.
e) Compruebe regularmente el funciona de sus herramrientas electricas.
Asegürese de que no haya piezas en運動ado desalineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othero problema que pueda afectar el funciona de la herramipta.
Repair: siempre las piezas dañadas antes de usar la herramipta. Muchos accidentes son causados por herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Las herramrientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice esta herramenta electrica y los accesos segun el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones y el trabajo que necesse realizar. El uso de cadaquier accesorio diferente a losmentionados en este manual podra occasionar daños o lesiones graves.
h) Mantenga tiempo que el empuñaduras y superficies de sujeción limpias y libres de grasa. Las empuñaduras y superficies resbaladizas你可以 provocar la perdida de control de la herramienda de forma inesperada.

5) Uso y mantenimiento de herramrientas a bateria

a) Cargue la bateria solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los cargadores y baterias incompatibles peuvent provocar un incendio. Utilice la heramienta solo con el cargador suministrado por el fabricante.
b) Utilice la herramienta solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los cargadores y baterias incompatibles peuvent provocar un incendio y lesiones graves.
c) Mantenga las bacterias lejos de objetivos metálicos (clips, monedes, clavos, tornillos, etc.). El contacto con objetivos metálicos con las terminales de las bacterias puede causar un incendio.
d) Tenga precaución, duranteCONDITIONedesusoextremas,podria desprenderesel liquido del interior de la bateria. En caso de contacto, enjuque la zona con agua.Si el liquido entra encontactocon losojosoliciteayuda medicaEste liquido puedacaesar irritacionesen la piel ylosojos.
e) Nunca utilise cargadores o herramrientas que estén dañadas o hayan sidomericanas. Las bacterias dañadas o modificadas peuvent explotar de forma inesperada ycausar un incidio.
f) Nunca exponga el cargador o la bateria a temperatas extremas. Exponer el cargador o la bateria a temperatas superiores a 130^ uede provocar una explosiOn.
g) Siga siempre las instruetiones relativas a la energia. Cargue siempre la bateria dento del rango de temperatura indicado en las espécificaciones tícnicas. Cargar la bateria en un entorno con temperaturas extremas可以帮助 la bateria y provocar un incendio.

6) Mantenimiento y reparacion

a) Repare sempre su herramienta electrica en un service Tecnico autorizzato. Utilice únicamente piezas de recambio identicas y homologadas. Esto garantizarar un funcionaoptimo y seguro de su herramienta electrica.
b) Nunca intente reparar cargadores o baterias dañadas. Repare el cargador y la bateria solamente en un service的专业 autorizzato.

Instruciones de seguridad para taladros percutores

SILVERLINE 998003 - Instruciones de seguridad para taladros percutores - 1

ADVERTENCIA

  • Utilice siempre proteccion auditiva cuando utilise esta herramienta. La exposacion al ruido(puede causar perdida auditiva.
  • Utilice siempre las empañaduras auxiliares. La perdida de control de la herramipta pueda provocar lesiones graves.
  • Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando utilise esta herramienta donte poderably cables bajo tension ocultos. El contacto del accesorio con un cable bajo tension podra provocar descargas electricas al usuario.

IMPORTANTE: Solicite asesoramente professional si enquiryra restos de asbestos en la zona de trabajo. El asbesto debe ser retiring por una persona qualificada. Póngase en contacto con el organismo o autoridad pertinente. Para mas informacion vexe la directiva europea 2009/148/CE relacionado con la exposión al amIENTA en areas de trabajo.

a) Nunca permitteda estherramienta a porosas menores de 18 anos. Asegrese de estar completenessfamiliarzado con las instrucciones de seguridad descritas en este manual.
b) Utilice sempre equipo de proteccion adecuado como guantes, gafas protectoras o protectores para el oido.
c) Lveleasca reportera para protegerse del polvo. Se recomienda utilizing mascarillas respiratorias FFP2.
d) Si experimentaequalquier molestia,detenga la herramienta inmediatamente.
e) Lvele siempre guantes de proteccion antivirusacion que no sean de tela para evitar que el tejido可以更好 quedar atrapado entre los mecanismos rotavivos del taladro. Nunca utilise guantes desgastados o danados.
f) Los tladros percutores producen altos niveles de vibracion, especialmente en modo percutor. Se recomienda realizar descansos periodicamente.
g) Utilice detectores de metales y de tension para localizar cables electricos y conductores de agua o de gas ocultos. Evite el contacto con los componentes o conductores bajo tension.
h) Asegürese de que la punta para atornillar/accesorio este colocado correctamente en el portabocas. Las brocas que no se hayan fijado correctamente peuvent estar salir expulsadas violentamente fuea de la herramenta y provocar lesiones al usuario.
i) Aseguresiempequeelareadebrakestoestuficientementileuminada.
j) Asegürese de que la broca esté en contacto con la pieza de trabajo antes de comenzar a perforar.
k) Antes de perforar, asegurese de tener suficiente espacio libre bajo de la pieza de trabajo.
1) Utilice ambassadoranos para sujetar la herramienta cuando este funciona.
m) No presione la herramienta cuando este en functiomento, podria darar la herramienta.
n) Las brocas se calientan durante el uso de esta herramIENTA, déjelas enfiar antes de sustituiñas.
o) Nunca use sus manos para quitar impurezas y restos metálicos.
p) Nunca se distraiga, desconnecte sempre la herramienta antes de realizar或其他area.
q) Siempre que sea posible, sujete la pieza de trabajo con abrazaderas o en un tornillo de banco.
r) Desenchufe SIEMPRE la herramienta de la toma de corrientes antes de cambiar una broca/accesorio.
s) Examine the portabocas con regularidad y compruebe que no este desgastado o danado. Repare las piezas dañadas en un serviceo tncico autorizado.
t) Espere sempre hasta que el taladro se detenga por Completely antes de partir la herramenta.
u) Al finalizar el trabajo, retire el accesorio de la herramienta y desenchufela de la toma de corriente.
v) Examine periodically todos los tornillos y elementos de lijacion de su Herramienta. Apriete los si es necessario.
w) Incluso cuando se esté'utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riésgo residuales. Utilice esta Herramienta con precauación. Si tiene una duda sobre elFunciarnomado de this Herramienta, no lautilic.

Instruciones de seguridad para baterías y cargadores

Uso correcto de la bateria y el cargador

  • Consulte la seccion en este manual relativa al uso del carrador de baterias (16) antes de empezar a cargar qualiera bateria (12).
  • No utilise el cargador conoras baterias que no sean las suministradas con este producto. Mantenga limpio el cargador ya algunos objetos y la sicuedad pueda causar un cortocircuito u obstruir los orificios de ventilacion. No seguir estas instruetiones可以使 provoc sobrecalentamente o un incendio.
  • Si el cable de alimentación está dornado, deberá ser sustituido por el fabricante o un servicios专业技术 autorizzato.
  • Examine el cargador de bateria regularmente, especialmente el cable de alimentacion y el enchufe. Nunca utilise el cargador si está dañado.
  • Mantenqa a los niños alejados de esta herramienta

ADVERTENCIA: NUNCA recargue bacterias no recargables.

Instruetiones de seguridad para baterías

ADVERTENCIA: Las baterias de litio peuvent provocar un incendio, quemaduras o riesgo de explosión si no se almacenan correctamente.
- Mantenga las baterias de litio fuera del alcance de los niños.
Cargue solo baterias de litio diseñadas especialmente para este cargador.
- Utilice solamente baterias de litio compatibles o suministradas con este produit.
- Deje que se enfiene las baterias por 15 horas antes de la hora o de un uso prolongado. NoOLLOWING - seguir estas instrucciones可以使 provocar sobrecalentamento o un incendio.
- Cuando no use las baterias, deben guardarse en un lugar seco, cerca de la temperatura ambiente (20^) .
- Asegüre de que las baterias no PODAN accidentalmente cortocircuitarse durante su almacenaje. La suciédueda podacar un cortocircuito. Mantenga limpias las baterias, ya que los objetos metallicos (clips, monetadas, clavos, tornillas, etc.).
- Tenga precaución, durante conditiones de uso extremas, podra desprenderse el liquido del interior de la bateria. Este liquido pueda causar irritaciones en la piel y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, enjuague la zona con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos Solicite ayuda medica.
- Nunca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60^ C la bateria. Noarrojela bateria al fuego o similar.
- Nunca moje las baterias ni lassumerja en agua.

Funciones de seguridad de la batería y el cargador

La batería y el cargador incorporeal varíasesiones de sécurité las cuales se podráan activar durante el proceso de cargo:

  • Proteccion contra excesso de energia: El cargador se apaga automatically cuando la bateria alanca el nivel maximalo de energia, protegiendo asi todos los componentes de la bateria.
  • Protección contra descarga: Evita que la batería se descargue por bajo del nivel de tension de seguridad más bajo.
  • Proteccion contra sobrecalentamento: El sensor apagará automatistically la bateria en caso de que se sobrecaliente durante el funcionaimiento. Este pueda occurir si utilizes a Herreramente durante largos periodos de tiempo. Dependiendo de la temperatura ambiente,uede que necessite estar enfiñar la Herrera durante 30 minutes.
  • Proteccion contra sobrecarga electrica: La bateria se parara temporallmente si detecta una sobrecarga electrica por encima del nivel maximalo permitted. La bateria volvera a funcional normalmente cuando el nivel de tension electrica sea el adequado. Esto podra tardarunosometimes.
  • Proteccion contra cortocircuito: La bateria se parar automatically en caso de detectar un cortocircuito con el fin de no darla herramenta la bateria.

Instrucciones de seguridad adiconiales para brocas largas

  • Nunca utilise la herramienta una velocidad mayor a la maxima especified en la broca.
    A velocidades más altas, es probable que la broca se doble al girar libremente sin entrada en contacto con la pieza de trabajo, lo que podra Cause lasiones personales.
  • Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble al girar libremente sinentrar encontacto conla pieza de trabajo, lo que podra Cause lasiones personales.
  • Presione solamente en direccion con la broca y nunca presione excessively. Las brocas你能 doblarse, Causear daños o la perdida de control de la herramenta y pueda provocar lesiones personales.

Characteristicadel producto

1. Iordaza del portabrocas
2. Collar del portabrocas
3. Ajuste de para de torsión
4. Selector de funciona
5. Selector de marcha
6. Fanuras de ventilación del motor
7. Indicador de energia de la herramipta
8. Interruptor de avance/retroceso
9. Empuñadura principal
10. Soporte para la batería
11. Indicador de energia de la batería
12. Batería
13. Potón de liberación de la batería
14. Luz de trabajo LED
15. interruptor de encendido/apagado
16. Argidor
17. Contactos del cargador
18. ED verde
19. ED rojo

Aplicaciones

Taladro combinado a bateria con functions de atornillador, taladro y taladro percutor indicado para perforar y atornillar enareas medianales. Incluye func tion percusión/impacto para perforar en materiales ligeros de mamposteria.

Esta ferrimenta SOLO debe utilizes para el proposto para la cui ha sido diseñada. Cualquier usodistincto alssonmantoadeseste manualese considerarunuso incorreto.El fabricante no seharasponsibleporlosdáno causadosdebido lautilizacionincorrecta deesthecarrimenta.El fabricante no sehaceresponsibledeqingundáncausado porla modificaiondeeste producto.

Desembalaje

  • Desembale e inspezione la herramienta conuhnado. Familiarice con todas sus caracteristicasyfuncciones.
  • Asegürese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buena conditiones.
  • Si faltan piezas o estan danadas, sustituyalias antes deutilizar esta herramienta.

Antes de usar

Desmontaje de la batería

  • Para retirar la bateria (12) del taladro, presione el boton de liberacion de la bateria (13) y deslice la bateria hasta sacarla fuera del soporte de la bateria (10)(Fig. I (a-b)).

Instalación de una batería cargada

  1. Para instalar una bateria en el taladro, deslícela a工程技术 del soporte para la bateria (10) hasta que encaje en su posión correcta.
    Nota: La bateria solo encajara en una direccion, lo cuales está determinado por su forma y el Diseño del soporte de la bateria. No fuere la bateria si por algo motivo no se desliza fácilmente en el soporte de la bateria. Retire la bateria del soporte, compruebe la posición correcta e intentelo de nuevo con cuidado.
  2. Empujé la batería en el soporte de la batería hasta que encaje en su posición de forma segura.

Montaje del cargador

  1. Si esta instalado, retire la bateria (12) del soporte de la bateria (10) (Fig. II (b)).
  2. Conecte el carrgador de bateria (16) a la toma de corrente.
  3. El LED de color verde (18) situado en el cargador se iluminará indicando que el cargador está listo para empezar a cargar la bateria.

ADVERTENCIA: Utilice el cargador para cargar solo las baterias Silverline suministradas o compatibles con esta herramienta.
ADVERTENCIA: Este cargador está direcionado para'utilizar unicolemente en espacios interiores. NUNCA exponqa el cargador bajo la lluvia o en zonas humedes.

Carga de la bateria

ADVERTENCIA: No seguir el procedimiento correcto para cargar la batería (12) pueda darar esta Herramiento permanente.

Note: El tiempo de cargo normal para una bateria recién descargada Completely es de 1 hora, pero si la bateria ha estado descargada durante un很长 periodo, el tiempo de cargo podra incrementarse.

  1. Deslice una bateria descargada o parcialmente descargada en el cargador de bateria (16) (Fig. II (a)).

Nota: Asegüre de que la bateria (12) y el cargador de bateria está alineados correctamente. Si por algo motivo no encaja adecadually, no la fuece. En su lugar, retire la bateria y compruebe que la parte superior de la misma y las ranuras del cargador de bateria estén limpias y no presentan daños, y que los contactos del cargador (17) no estén doblados.

  1. El LED de color rojo (19) se iluminar a comenzar la energia de la batería.

Note: Si el LED rojo no está constantly iluminado cuando que se inserte una bateria no cargada en el cargador, suece ser debo a un defection en la bateria o el cargador. Compruebe que la bateria está correctamente insertada en el cargador. Si el problema persiste, no utilise la herramipta, contacte con su distribuidor Silverline.

  1. El LED de color verde (18) se iluminar al finalizar la carga de la bateria.

Nivel de energia de la bateria

La bateria dispone de indicator de nivel dearga (11).El nivel dearga de la bateria se mostrar al pulsar el botondeocho.EL numero de barras iluminadas al pulsar el boton indicar el nivel dearga de la bateria; 1 barra indicar bateria bajo y 3 barras indicar bateria cargada.

IMPORTANTE: Tenga en cuenta que la herramienta puedadefer deFuncionar si el nivel de bateria es bajo. Esto peut ser peligioso. Mantenga siempre la bateria cargada al maximo nivelisable.

Notas adiconales sobre la carga de la batería:

IMPORTANTE: Las baterias son produits desechables y su capacité se reducir con el bajo del tiempo. Lea siempre las instruetiones suministradas para cargar la bateria. Sustituya su bateria. Silverline cuando este danada o cuando el tiempo dearga sea superior al indicado en estemanual.

  • La batería (12) debe cargarse siempre a temperatura ambiente entre 10 y 40^ (ideal 20^ ).
  • Después de cada uso, doit enfiñar la batería durante 15 Minutes.
  • Asegürese de que el cargador está desconectado de la toma de corriente y de guardarlo correctamente.
  • Nunca deje cargando la batería durante largos periodos de tiempo y tampoco deje la batería dentro del carrador.
  • El cargador (16) comprobará la temperatura y el voltaje durante la carga. Retire技术水平a bateria una vez haya completado la carga para maximizar los cielos de carga.
  • Las bacteriasuen deteriorarse con el paso del tiempo, las celdaspueden dañarse afectado alfunciación de la batería. El cargador no cargara las bacterias que estén dañadas. Utilice otherbacteria,isiésposible,paracomprobarelrectofunciacióndelcargadordebacteriy compreuna bateriede replyo quando la bateriaestdefectuosa.
  • Nunca almacene las baterias de litio descargadas durante largos periodos de tiempo. Esteoulda daran las celidas de la bateria de litio. En este caso, se recomienda carrarpletamente la bateria antes de almacenarla.
  • Con el paso del tiempo las baterías你能 desgastarse más rápidamente. Las baterías sueben configurar a su maxima capacité hasta los 100 cílicos de energia. La bateria comenzará a disminui su capacité progresivamente hasta los 500 cílicos de energia. Este es normal en todas las baterías y no quiece decide que la bateria está averiada.

Instalacion de brocas y accesorios

ADVERTENCIA: Desconecte sempre la bateria antes de instalar o ajustarrialquier accesorio.

ADVERTENCIa: Nunca intente aprear brocas o qualquier accesario sujetando el collar del portabracas (2) cuando tenga la herramienta encendida. Esto podria darar el portabracas y causar daños personales.

ADVERTENCIA: NUNCA instale una broca o un accessorio con una velocidad maxima inferior a la velocidad sin carga de la Herramienta o marcha seleccionada.

  1. Abra las mordazas del portabracas (1) girando el collar del portabracas en sentido antihorario (con el portabracas mirando hacía el usuario).
  2. Colque la broca/accesorio en el centro del portabrocas.

  3. Apriete las mordazas del portabocas girando el collar del portabocas en sentido horario.

  4. Cuando la BROCA este sujete con firmeza, compruebe que este centrada poniendo en marcha el taladro.La broca deberia rotar sin "tambalearse". Si la BROCA no está centrada, compruebe si el accesorio está dañado, corrija su posición, vuela a aplaret y pruebe de nuevo.

Funcionamento

Sentido de rotacion

ADVERTENCIA: NUNCA cambie el sentido de rotacion cuando la heramienta está enfuncionamento, podra darar permanecelemente la heramienta.

  • El sentido de rotación puedeambiarseutilizando el interruptor de avance/retroceso (8).
  • Para girar en sentido antihorario, sujete bel taladro en la posicion requisite y pulse el interruptor hacía la derecha.
  • Para girar en sentido horario, pulse el interruptor hacer la izquierda.

Note: Cuando el interruptor de avance/retroceso esté colocado en la posicón central, el taladro permanecería bloqueado y noould configurar. Utilice estamericanaprator evitar encender la herramienta accidentamente.

Ajuste de velocidad

  • Este taladro dispone de marchas con 2 velocidades:
    Ajuste de velocidad 1:0-400/min Ajuste de velocidad 2:0-1.350/min
  • Utilice el selector de marchas (5) paraajustar la marcha:atrasyara la primera marcha,adelante para la segunda marcha.
    Note: La primera marcha se utilizes normalmente para atonnilar y offre mayor par y un control superior a bajas revoluciones. La segunda marcha normalmente se utilizes exclusivamente para perforar.

Selección del modo taladro

  • Para perforar, selecciona la marcha correcta, generalmente la 2^ marcha de mayor velocidad, y gire el selector de funcao (4) para que el sintolo de taladro este alineado con el indicator del cuero de la Herramenta.
  • Para perforar en mamposteria, seleccionla la marcha correcta,generalmente la 2^* marcha de mayor velocidad,y gire el selector de functiOn hac a symbolo de martillo teste alineado con el indicator del cuero de la Herramenta.
  • Este taladro está equipado con ajuste de par de torsión, que limita el par de salute del taladro, lo que permitte atomillar sin Causear daños en la pieza de trabajo.
    -La herramienta dispone de 18 ajustes de par de torsion y dos ajustes de taladro. Cuanto menor sea el numero, menor sera el par de torsion.
  • Para ajustar el par de torsión, selección la prima marcha y gire el selector de función (4) hasta que el símbolo atornillador está alineado con el indicador del cuero de la herramienta.
    Gire el selector de par de torsion (3) para ajustar la herramienta en la direccion requerida.
  • Compruebe que el ajuste del par es correcto practicando primero en una pieza de material desechable.

ADVERTENCIA: El taladro se pueda usar con un adaptor para usar con tuercas y permos. No uso liche herrimienta para atornillar cuando el selector de referencia está en posición de taladro. Utilice los 18 ajustes de par de torsión y la第一条 marcha para permitir que el embarque de par proteja la herrimienta de una carga excessiva. Se recomienda el uso o apretar una tuerca/tornillo. Esto le permitted acelerar el proceso sin causar daños cuando haya seleccionado un alto par de torsión al principio o al final de laarea.

Encendidoyapagado

ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE equipo de proteccion adecuado quando utilise esta herramienta. 1. Para encender el taladro, pulse el interruptor de encendido/apagado (15).
Note: Si nogue pulsar el interruptor de gatillo, compruebe que el interruptor de avance/ retroceso (8) no este colocado en la posicfon central (Vease "Sentido de rotacion").
2. La velocidad del taladro sera controlada mediante el interruptor de encendido/apagado. Cuanto mas presione el gatillo mayor sera la velocidad.
3. Para detener la Herramienta, suele el interruptor de encendido/apagado.
Note: La luz de trabajo LED (14) incorpORA da vez apriete el interruptor de encendido/apagado para iluminar el area de trabajo.
Note: El indicador de bateria de la herrimantra (7) funciona aca vez que se presione el interruptor de encendido/apagado. El numero de barras iluminadas al pulsar el boton indicar el nivel de carga de la bateria; 1 barra indicar bateria bajo y 3 barras indicar bateria carga.

Modo atornillador

Note: Utilice si mea un portapiezas universal (no suministrado). Instale puntas para atornilar directamente en el portabocas solamente si es imprescindible acceder a la cabeza del tornillo. Utilice si mea un portapiezas.

  • NUNCA ajuste la herramienta en modo taladro para atornillar. Esto protegera el motor haciando que el embrague rbale en lugar de que el motor se detenga cuando el tornillo este completenessmentamente insertado en la pieza de trabajo y no pueda qirar mas.
  • Ajuste sempre el taladro con el par de torsión adequado dependiendo de laarea que vaya a realizar (vease "Selector de direccion y ajuste del par de torsión").

Note: Si no está Completely seguido del par de torsión que debe usar, comience con un ajuste lento e incremente el par de torsión progrésivamente hasta encontrar la velocidad deseada (ej. Si el tornillo no se introduce lo suficiente en la pieza de trabajo).

Perforación en madera

ADVERTENCIA: El polvo producido por trabajo con ciertos materiales pourrait ser tóxico. Las maderas naturales (haya, roble, caoba), las maderas compuestos artificiales y ciertos tratimientos de superficie, incluya la pintura con plomo, son tóxicos. La pintura con base de plor edificios anteriores a 1960. Lieve esta en todo momento protección respiratoria adeuad una mascara facial respiratoria. Utilice un dispositivo de Extraction de polvo o aspire regularmente el area de trabajo para evaporar la accumulator de polvo. Además, aspire el aire de trabajo après de finalizar laarea. La accumulator de polvo pueda provocar incendios. Los工作的 techos y superficies de alta supponen mayor peligro de Inhalación de polvo.

  • SeLECTIONE el modo taladro en el selector de referencia (4) y la marcha requerida (generalmente la 2a marcha)
  • Asegürese de que las brocas seanADEUADAS para mader y compatibles con la capacities maxima del taladro (vase "Caracteristicas Tecnicas").

Perforación de metal

  • Seleccione el modo taladro con el selector de referencia (4) y la marcha requerida (tipicamente 2a marcha)
  • Asegürese de que las brocas sean adecuadas para el tipo de metal que vaya a perforar y que sean compatibles con la capacité maxima del taladro (vease "Characteristicas Tecnicas").
  • Para mayor eficacia,marca la posicón del agujero que紊ee realizar usingo un martillo y un punzón.

ADVERTENCIA: Tenga en cuerta que la broca estara muy caliente despues de perforar metal. NUNCA toque la broca con las manos ni deje que entre en contacto con materiales inflamables.

  • Utilice sempre lubricante adequado y perfo a una velocidad moderada.
  • No ejerza demasiada presion sobre la broca, de esta forma alargarar su vidautil.
  • Utilice una broca con cabeza avellanada para retirar los restos de rebabas.

Perforación en mampostería

  • SeLECTIONE el modo taladro percutor ton el selector de direccion (4) y la marcha requerida (generalmente la 2a marcha).
  • Utilice siempre una broca para mamposteria,preferiblemente una broca de TCT, cuando perfo en paredes,piedra u hormigón.

NUNCA presione excessively sobre la parte posterior de la herramienta. Cuando los restos de polvo obtruyen el agujero, peforce lentamente y retire la broca lentamente. Repita el proceso hasta que el agujero está libre de palvo.

Accesorios

  • Existen gran variedad de accesos, brocas, puntas para atornillar y cepillos de alambre para esta ferramenta disponibles en su distribuidor Silverline.
    Las piezas de repuestos��uden Obtenera a través de www.toolsparesonline.com

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma de corriente y déjela enfiar Completely ante antes ajustar o sustituiarrialquier accesario.

Inspeccion general

  • Compruebe reguallmente que todos los tornillos y elementos de fijacion esten bien apretados. Con el paso del tiempo你可以yer vibrar y algojarse.
  • Inspeccione el cable de alimentacion antes de utiliser esta hemandia y aseguirse de que no está danoi. Las reparaciones deben realizarse por un service tcnico Silverline autorizado. Este consejo también se aplica al cables de extension山坡uizc conas a hemandia.

Lubricado

  • Aplique regulamente spray lubricante en las piezas moles.

Limpieza

ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y proteccion ocular cuando limpie esta Herramienta.
- Mantenga la herramienta siempre limpia. La仇恨 y el polvoSEOducir la vidaSEOtu su Herramienta.
- Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta.
- Nunca usilice agentes causticos para limpiar las piezas de plastico. Se recomienda utiliser un paño humedecido con un detergente suave.
- Nunca doit que el agua entre en contacto con la herramienta.
- Asegürese de que la herramienta está Completely seca antes de utilizesla.
- Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilacion.

Sustitución de las escobillas

  • Con el tiempo, las escalillas de carbone del motor se desgastaán.
  • Si las escobillas se han desgastado excessivamente, el rendimiento del motorppe daiminuir, la herramientaltal vez no arranque o quizas observeuna excessiva presencia de chispas.
  • Si sospesecha que las escalillas你能 estar desgastadas, lleve la ferramenta a un service Tecnico autorizzato.

Contacto

Servicio Tecnico de reparacion Silverline - Tel: (+44) 1935 382 222

Web: silverlinetools.com/es-ESI/Support

Dirección (RU):

Toolstream Ltd.

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, Reino Unido

Dirección (UE):

Toolstream B.V.

De Keten

00004

5651GJ

Eindhoven, Paises Bajos

Almacenaje

Guarde este equipo de seguridad en un lugar seco y seguro fuera del alcance del los nios.
- Retire la batería de la herramienda cuando no la vaya a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.

Reciclaje

Las baterias de litio son reciclables y nunca deben desecharse jinto con la basura convencional. Por favor, beschae las baterias de litio solamente en punto de reciclajes adecuados. En caso de duda,pongase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de gestion de residuos.

Deshagase sempre de las herramrientas electricas adequamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su País.

  • No desechas herramiantas y aparatos electricos junto con la basura convencional.
  • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como recicular este tipo de herramrientas correctamente.

Solución de problemas

Problema Causa Soluciones
La luz LED de color rojo (19) no se ilumina y la bateria (12) noargaBatería mal colocada Limpie la bateria y los contactos de la bateria
El cargador de bateria (16) no está enchufado Enchule el cargador
Capacidad de la bateria bajaBatería parcialmente descargadaCargue la bateria Completely hasta que la luz LED de color rojo se apague
La bateria ha sido cargada más de 300 veces y comienza a perdcercapacidadEsto es normal en todas las baterias Contacte con su distribuidor Silverline o con un service专业技术 autorizado para*sustituirla bateria
El taladro no se enciende, el interruptor de encendido/apagado(15) no se mueveEl interruptor de avance/retroceso (8) está colocado en la posicióncentral (bloqueo)Deslice el interruptor de avance y retroceso hacía la derecha o izquierda
El taladro no funciona al apretar el interruptor de encendido/apagadoBatería descargada Recargue la bateria o sustitúyala por una nuevo
Batería defectuosa Sustituya la bateria
Taladro averiadoContacte con su distribuidor Silverline o con un service专业技术 autorizado
Los tornillos no se introducen suficientemente en la pieza de trabajoPar de torsión insufiente; Ajuste de par de torsión (3) demasiado bajoUtilice un par de torsión más alto
Batería baja Recargue la bateria o sustitúyala por una nuevo
Los tornillos se introducen demasiado en la pieza de trabajoAlto par de torsión; Ajuste de par de torsión (3) demasiado altoUtilice un par de torsión más bajo

Garantía

Este producto Silverline dispone de una garantia de 3 años.

Para tener la garantía de 3 años, deben registrar el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía está正值de la Fecha indicada en su recibo de compra.

Registro del producto

Visite:silverlinetools.com, selezione el boton de registro e introduzca.

  • Sus datos personales
  • Detalles del producto e informacion de compra

El certificado de garantía le sera enviado en formato PDF. Imprimalo y guardelo con el producto.

Condieiones

El periodo de garantía entre en vigor a partir de la Fecha indicada en el recibo de compra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra,deferé devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiREM es producto o le rembolsarem es importe.

Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de comprar, devuelalo a:

Servicio Tecnico Silverline Tools

PO Box 2988

Yeovil

BA21 1WU, Reino Unido.

La reclamation永远不会 deBE presentarse durante el periodo de garantia.

Antes de poder realizarylvaniaearabo de reparacion,bebera entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, direccion y el lugaronde lo adquirido.

Tambiendeberáindicarclaramente los detailles del fallo a reparar.

Las reclamaciones presentadas Dentro del periodo de garantiadeferan serverificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencies son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.

Los gustos de transporte no son reumbolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buena conditiones para su reparacion,ayaran empaquetarse cuadosamente con el fin de evaporar que produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envios Incorrectos o inseguros.

Todas las reparaciones seran realizadas por Silverline Tools o por un service专业技术 autorizzato.

La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.

Si la averia está cubierta por la garantía, la herramienta sera reparada sin cargo uno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiREMOS por una herramienta en perfecto estado de funcionaiento.

Las herramientos o piezas que hayan sido sustituidas serán propidad de Silverline Tools.

La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta Beneficios adiconiales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.

Que está cubierto:

Silverline Tools deben comprobar si las deficiencies se deben a materiales o mano de obra defectuosos bajo el periodo de garantía.

En caso de querialquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricacion, Silverline Tools la sustituirar por una pieza funcional con las mismas caracteristicas.

Uso del producto en la Unión Europea.

Que no está cubierto:

Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:

Desgaste normal por uso adequado de la herramienta, por exemple hojas, escobillas, correas, bombillas, baterias, etc...

La sustitución deequalquier accesario suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte yotras piezas relacionadas.

Dano accidental, averias debidas a uso o cuidado negligente, uso Incorrecto, negligencia, funcionamente o manejo indebido del producto.

Utilizar del producto para una finalidad/distinta.

Cualquier cambio o modificacion del producto.

El uso de piezas y accesorios que no sean recambos originales de Silverline Tools.

Instalacion incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).

Repairaciones o alteraciones realizadas por servicios Tecnicos no autorizados por Silverline Tools.

Las reclamaciones distinguas a las indicadas en las presentes conditiones de garantía no estarán cubiertas.

Garantía para baterías

Las bacterias Silverline disponen de 30 días. Si durante el periodo de garantía apareciera algo defecto en la bateria debido a la fabricación o materiales defectuos, Silverline se hará cargo de la reparación o sustitución del producto de forma gratuite.Esta garantía no se aplicá al uso comercial por desgaste de uso normal, danos accidentales o por mal uso de este producto.

Introduzione

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 998003

Categoría : Perforar