998003 - Perceuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 998003 SILVERLINE au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-visseuse à percussion sans fil |
| Marque | Silverline |
| Modèle | 998003 |
| Vitesse à vide | 0-400 / 0-1350 min⁻¹ |
| Cadence des impacts | 0-6000 / 0-20250 impacts/min |
| Réglages de couple | 18+2 |
| Couple max. | 30 Nm |
| Capacité du mandrin | 0-13 mm |
| Capacités de perçage - Acier | Jusqu'à 10 mm |
| Capacités de perçage - Bois | Jusqu'à 25 mm |
| Capacités de perçage - Maçonnerie | Jusqu'à 8 mm |
| Type de batterie | Li-Ion |
| Tension batterie | 18 V |
| Capacité batterie | 1,5 Ah |
| Temps de charge | 1 heure |
| Poids | 1,3 kg |
| Dimensions (L×l×H) | 198×77×222 mm |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 76,4 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) | 87,4 dB(A) |
| Vibrations (mode perceuse) | 1,08 m/s² |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Garantie | 3 ans (enregistrement sous 30 jours requis) |
| Entretien conseillé | Nettoyage avec un chiffon sec, lubrification des parties mobiles, vérification des vis |
| Pièces détachées | Disponibles chez le revendeur Silverline ou sur toolsparesonline.com |
| Réparabilité | Confier à un centre de réparation agréé Silverline |
FOIRE AUX QUESTIONS - 998003 SILVERLINE
Questions des utilisateurs sur 998003 SILVERLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 998003 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 998003 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 998003 SILVERLINE
Perceuse-visseuse à percussion 18 V
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de cet équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'ont bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signaletique figurant sur tout outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

Port de protections auditives
Port de protections oculaires
Port de protections respiratoires
Port du casque

Port de gants

AVERTISSEMENT - Pour limiter les risques de blessures, l'utiliser doit imperativement lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.

Débranchez tous les jours l'appareil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire, de le nettoyer, de l'entretenir, ou lorsqu'il n'est plus utilisé!

Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire).

Construction de classe III (isolée ou basse tension de protection)

Protection de l'environnement
Les produits électriques usagés et les batteries, ainsi que les batteries au lithium-ion, ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour plus d'informations, veillez contacter votre municipalité ou point de vente.

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes.

Attention!

Pour usage à l'intérieur uniquement! (Chargeur de batterie)
Abréviations pour les termes techniques
| V Volt(s) | |
| ~, CA Courant alternatif | |
| A, mA Ampère(s), Milliampère(s) | |
| Ah Ampère(s) par heures (C) | pacité de la batterie) |
| no | Vitesse à vide |
| Hz Hertz | |
| =, CC Courant continu | |
| W, kW Watt(s), Kilowatt(s) | |
| /min ou min1 | Opération(s) par minute |
| dB (A) Puissance acoustique | en décibel (A pondéré) |
| m/s2 | Mété(r) par seconde au carré (magnitude des vibrations) |
Caractéristiques techniques
Vitesse à vide: 0-400/0-1350 min
Cadence des impacts: 0-6000/0-20250 impacts/min
Réglages de couple 18+2
Couple max. 30 Nm
Capacité du mandrin : 013 mm
Classe de protection 10
Indice de protection: IPX0
Dimensions (LxIxH) 198x77x222mm
Poids 1,3 kg
Capacités de découpé :
Acier doux 010mm
Bois: 025mm
Maçonnerie 08mm
Batterie
Type de cellules: Li-ion
Tension 18V
Capacité 1,5Ah
Chargeur:
Puissance d'entrée 230V, 50 Hz
Puissance de sortie 22V,2,4A
Temps de charge: 1 heure
Classe de protection:
Indice de protection : IPX0
Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques
Les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Informations relatives au niveau d'intensité sonore et vibratoire
PressureacoustiqueL 76.4dB(A)
Puissance acoustique L 87,4 dB (A)
3 dB(A)
Vibration pondérée à Mode perceuse 1.08 m/s²
L'intensité sonore peut dépasser 85 dB (A) et il est nécessaire que
L'utilisateur prenne des mesures de protection sonore.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d'intensité est supérieur à 85 dB (A) et limitez les temps d'exposition si nécessaire. Si l'intensité sonore devient inconnable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d'utiliser l'outil, vérifiez que les protections sont bien en place et adaptez-vous au niveau sonore produit par l'outil.
AVERTISSEMENT: L'exposition de l'utilisateur aux vibrations peut entraîner une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d'exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N'utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l'effet en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques des caractéristiques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d'utilisation de l'appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site http://osha.europa.eu/fr/offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant des périodes prolongées.
Consignes générales de sécurité relatives à l'utilisation d'outils et appareils électriques
Veuillez tirer toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dispensées dans le présent manuel. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessus peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L'expression « appareil électrique » employée dans les générées consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils fonctionnant
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d'accidents.
b) Ne pas utiliser d'appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu'à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs représentées.
c) Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation d'un appareil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l'appareil.
2) Sécurité électrique
a) Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d'adaptateur sur la prise électrique d'appareil mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.
b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique augmentera le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. N'utilise jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l'appareil. Conserve le cordon électrique à l'écart de la chaleur, de l'essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroit le risque de décharge.
e) Au cas où l'appareil electrolyportat serait utilisé à l'extérieur, servez-vous d'une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.
f) Si une utilisation de l'appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil électrique en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un appareil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter des équipements de protection. Porter tous des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de qu'suré antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.
c) Éviter tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur marche-arrêt soit en position d'arrêt (Off) avant de brancher l'appareil sur l'alimentation secteur. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l'interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l'interrupteur est sur la position de marche (On) est source d'accidents.
d) Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l'appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté fixé à un élément en rotation de l'appareil électrique peut entraîner des blessures physiques.
e) NE PAS toucher! Se tenir toujours en position stable et conserver l'équilibre. Cela permet de contrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Garder les cheveux et vêtements à l'écart des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Si l'appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d'équipements d'extraction et de récapération de la poussière/scuire, s'assurer qu'ils seront bien fixés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
h) Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu'un usage fréquent vous donne l'impression de vous sentir suffisamment en confiance et familier avec l'appareil et son utilisation. Une action inconsiderée qui ne durerait ne serait-ce qu'une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures.
4) Utilisation et entretien d'appareils électriques
a) Ne pas surcharger l'appareil électrique. Utiliser l'appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail deffective qualité et dans deffective conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l'interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s'effectue plus par l'interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher l'appareil électrique et/ou retirer la batterie, dans la mesure du possible, avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l'utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n'ayant pas bâti une reconnaissance de ces instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l'entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S'assurer de l'absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l'utilisation d'appareils électriques mal entretenus.
f) Garder les appareils de coupe affûtés et propres. Des appareils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l'utilisation prévue pour le type d'appareil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Tout usage de cet outil électrique autres que celui pour lequel il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
h) Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l'appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne permettrait pas à l'utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son appareil en toutes circonstances.
5) Entretien et utilisation de la batterie d'appareils électriques sans fil
a) Ne rechargez qu'à l'aide du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et entraîner un risque d'incendie. b) N'utilisez que les batteries spécialement conçues pour votre appareil. Utiliser un autre type de batterie peut entraîner un risque de blessure et d'accordance. c) Lorsque la batterie n'est pas utilisée, conservez-la à distance des objets métalliques comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques qui pourraient entraîner une connexion entre les points de contact de la batterie. Court-circuiter les terminaux d'une batterie peut causer des brûlures et un incendie. d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté des batteries ; évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide est entré en contact avec les yeux, demandez conseil à un médecin. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations et des brûlures. e) Une batterie ou un appareil abîmé ou qui aurait été modifié ne doit en aucun cas être utilisé. Une batterie déteriorée ou ayant subi une modification peut à tout moment avoir une réaction inattendue pouvant résulter en un incendie voire une explosion, ce qui constitue un danger et fait courir un risque de blessures à l'utilisateur.
f) Ne jamais exposer une batterie ou un appareil électrique au feu ni la/le soumettre à des températures excessivement élevées. Toute exposition à une température supérieure à 130°C constitue un risque d'explosion. g) Suivez les instructions dispensées dans le présent manuel relatives au procédé de charge de la batterie et veillez à respecter la plage de température indiquée prévue pour réaliser cette charge. Le non-respect de ces consignes et de la plage de température spécifique indiquée pourrait entraîner des dommages sur la batterie et augmente le risque d'incendie.
6) Entretien
a) Ne faire réparer l'appareil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer la sécurité continue de cet outil électrique. b) Une batterie représentant des signes de dommages ne doit en aucun cas être réparée. L'entretien d'une batterie ne doit être réalisé que par le fabricant ou un centre d'entretien/agréé.

Avertissement
- Portez des protections auditives lors de l'utilisation d'une perceuse à percussion. L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audition. Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) lorsqu'elle(s) est/son fournie(s). La perte de contrôle peut donner lieu à des blessures. Tenez l'outil par ses surfaces de préhension isolées lorsqu'il y a un risque que l'accessoire de coupe rentre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre câble d'alimentation. Lorsqu'un accessoire de coupe rentre en contact avec un fil sous tension, les parties métalliques de l'outil peuvent être mises sous tension et exposer l'utilisateur à un choc électrique.
IMPORTANT: si vous soupçonnez la présence d'amiante dans la zone de travail demandez conseil à un professionnel immédiatement. L'enlèvement d'amiante doit être effectué par un professionnel agréé. Pour le Royaume-Uni contacter le HSE (www.hse.gov.uk) ou l'organisme de santé de votre pays afin d'obtenir des informations concernant le désamiantage. La directive 2009/148/CE donne des informations supplémentaires concernant l'exposition à l'amiante dans le cadre du travail.
a) Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d'employer cet appareil. Tout utilisateur de l'appareil doit être formé et doit connaître les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation. b) Utilisez un équipement personnel de protection complémentaire des lunettes de protection et des vêtements de protection. c) Portez un masque protecteur adapté à la tâche. Il est recommandé d'utiliser une protection classée au moins FFP2. d) Si l'utilisation de cet outil vous cause une gène quelconque, arrêtez immédiatement et modifiez votre méthode d'utilisation. e) Portez des gants anti-vibrations ne étant pas en tissu ou en tissu enduit afin d'éviter que des fils ne soient happés par l'embout en rotation. Jetez immédiatement les gants abimés. f) La perceuse à percussion produit un haut niveau de vibration lors de son utilisation en mode percussion. Faites des pauses régulières. g) Détecez la présence de câbles électriques et de conduites d'eau ou de gaz à l'aide d'un détecteur de métal et de tension. Ne touchez pas les composants ou conducteurs électriques sous tension. h) Assurez-vous que le foret est bien fixé dans le mandrin. Les mèches et les burins peuvent se couvrir accidentellement éjectés de l'appareil et provoquer des blessures graves. i) Assurez-vous de disposer d'un éclairage suffisant. j) Assurez-vous que le foret soit en contact avec la pièce à pincer avant de mettre l'appareil en marche. k) Avant de commencer le perçage, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace libre sous la pièce à pincer. l) Tenez toujours cet outil à deux mains lorsqu'il est en fonctionnement. m) N'appliquez PAS de pression sur l'appareil car cela pourrait réduire sa durée de service. n) Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures élevées lors du perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler. o) NE retirez JAMAIS la sciure ou la poussière avec les mains à proximité de la mèche. p) Si on vous interrompt pendant le perçage, terminez l'opération et éteignez l'appareil avant de vous concentrer sur l'événement. q) Dans la mesure du possible, immobilisez bien la pièce de travail. r) Débranchez TOUJOURS l'appareil avant de changer d'accessoire. s) Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d'usure ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre de réparation agréé.
t) Attendez TOUJOURS que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer. u) Une fois le travail terminé, débranchez l'appareil et retirez toujours la mèche de l'appareil. v) Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de fixation sont bien serrés.
w) Même lorsque l'outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sere et correcte d'utiliser cet outil, ne l'utilisation posses.
Utilisation correcte du chargeur de batterie
- Consultez la section du manuel relative à l'utilisation du chargeur de batterie (16) avant de commencer à charger la batterie (12).
- N'utilisez pas le chargeur pour d'autres batteries que celles fournies. Maintenez le chargeur propre car les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un court-circuit ou boucher les orifices de ventilation. Le non-respect de ces consignes peut amener l'appareil à surchauffer ou à prendre feu.
- Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.
- Inspectez le chargeur régulièrement à la recherche de tout dommage, sur tout sur le câble d'alimentation, la fiche et le boîtier. Si le chargeur de batterie est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé.
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
AVERAGE (n) : n'essayez PAS de recharger une batterie non rechargeable.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de batteries
AVERTISSEMENT : les batteries Li-ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement, représentent un risque d'incendie, de brûlure et d'explosion. - Gardez les batteries hors de portée des enfants. Rechargez les batteries Li-Ion UNIQUEMENT avec le chargeur fourni avec ou conçu spécifiquement pour tout produit. - Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-ion fournies avec le produit ou conçues spécifiquement pour être compatibles. - Laissez la batterie refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l'appareil à surchauffer ou à prendre feu. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec à température ambiante (20 °C). Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement pendant la période de rangement. Gardez les batteries propres; les corps étrangers ou la saleté peuvent causer un court-circuit. Gardez loin de tout objet métallique, tels que les trombones, les pièces, les clés, les clous et les vis. - En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des batteries. Ce liquide peut causer des irritations de la peau. Évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, sollicitez une aide Médicale. N'ouvre pas, ne démontez pas, n'écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60°C et n'incinérez pas une batterie. Ne jetez pas les batteries au feu. - NE PAS mouiller les batteries ou les mettre sous l'eau.
Consignes de sécurité relatives aux batteries et aux chargeurs de batterie
La batterie et le chargeur sont équipés d'un certain nombre de dispositifs de sécurité qui peuvent s'emettre en marche lors de la recharge ou pendant l'utilisation : Protection anti-surcharge : le chargeur s'arrête automatiquement lorsque la batterie a atteint sa capacité de charge maximale afin de protégé les composants internes. - Protection anti-décharge : évite à la batterie d'être déchargée au-delà de la tension minimale recommandée. Protection contre la surchauffe : des capteurs arrêtent la batterie lorsque celle-ci surchauffe. Cela arrive lorsque le moteur de l'outil est surchargé ou en cas d'utilisation prolongée. En fonction de la température ambiant, l'outil devra refroidir 30 minutes avant de reprendre l'utilisation. - Protection contre la surcharge : la batterie s'arrête temporairement si elle est surchargée ou en cas de dépassement de l'intensité maximale absorbée. La batterie reprendra ses opérations normales lorsque l'intensité absorbée sera revenue au niveau approprié. Cette opération peut prendre quelques secondes. Protection contre les courts-circuits : la batterie s'arrête immédiatement lors d'un court-circuit, cela évite d'endommager la batterie ou l'outil.
Consignes de sécurité supplémentaires pour un usage avec des accessoires longs
- Ne jamais utiliser la perceuse à une vitesse supérieure à celle indiquée sur l'accessoire. Lorsque utilisé èce de travail, et peut ainsi entraîner des blessures graves.
- Démarrez la perceuse progressivement et avec l'accessoire en contact avec la pièce de travail èce de travail, et peut ainsi entraîner des blessures graves.
- Appliquez uniquement la pression dans l'alignement de l'accessoire et n'appliquez pas une pression excessive. Les accessoires peuvent se tordre, casser et entraîner la perte de contrôle de l'outil, ici pouvant entraîner des blessures graves.
Descriptif du produit
- Mâchoires du mandrin
- Bague du mandrin
- Sélecteur de couple
- Sélecteur de mode
- Sélecteur de régime
- Indicateur du niveau de charge
- Indicateur du niveau de charge
- Bouton d'inversion du sens de rotation
- Jonction principale
- Logement batterie
- Indicateur du niveau de charge
- Batterie
- Bouton de dégagement de la batterie
- clairage LED
- Sachet marche/arrêt
- chargeur de batterie
- Points de contact du chargeur
- Loyant LED vert 19. oyant LED rouge
Usage conforme
Perceuse sans fil alimentée par batterie présentant plusieurs fonctions : perceuse, visseuse et perceuse à percussion. Parfaitement indiquée pour réaliser des tâches de vissage et de percage d'intensité légère à moyenne. Présente également une fonction marteau/percussion pour des opérations légères de maçonnerie.
L'outil doit être uniquement utilisé dans son but prescrit. Tout autre utilisation que celle indiquée dans le présent manuel sera considérée impropre. Tout dommage et toute lésion provenant d'une quelconque utilisation impropre de l'outil relèvera de la responsabilité de l'utilisateur et non du fabricant. Le fabricant ne peut être tenu responsable d'aucune modification apportée à l'outil ni d'aucun dommage résultant d'une telle modification.
Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériel d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
- Vérifiez que toutes les parties du produit sont présentes et en bon état. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Retrait de la batterie
Pour enlever la batterie (12) de la perceuse, appuyez sur le bouton de retrait de la batterie (13), puis faites glisser la batterie hors du logement batterie (10) (Fig. I(a-b)).
Insertion de la batterie
- Pour insérer la batterie (12), faites-la glisser à l'intérieur du logement batterie (10) (Fig. I (c)).
Remarque: la batterie ne peut être insérée que dans un sens qui est déterminé par sa forme ainsi que par la disposition de son logement. Si la batterie ne glisse pas sans difficultés dans la perceuse, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et le logement batterie dans la poignée sont propres et sans dommages et que les points de contact ne soient pas reliés. 2. Poussez la batterie dans son logement dans la poignée jusqu'à ce qu'elle se bloque en place parfaitement.
Branchement du chargeur
- Si elle est insérée, retirez la batterie (12) de son logement batterie (10)(Fig. II (b)).
- Branchez le chargeur de batterie (16) sur l'alimentation électrique.
- Le voyant LED vert (18) du chargeur s'allumera pour indiquer que le chargeur est sous tension. AVERTISSEMENT : utilisez uniquement ce chargeur avec la batterie fournie ou avec des batteries Silverline identiques.
AVERTISSEMENT: ce chargeur est destiné uniquement à un usage en intérieur, et ne doit pas rentrer en contact avec l'humidité ou la pluie.
Chargement de la batterie
AVERTISSEMENT: le non-respect des procédures de charge lors du chargement de la batterie (12) peut entraîner des dommages irréversibles.
Remarque: un temps de charge normal pour une batterie récemment déchargée est d'1 heure. Toutefois, si la batterie est restée déchargée pendant un certain temps, le temps de charge poursuivra être plus long.
- Installez une batterie totalement ou partiellement déchargée sur le chargeur de batterie (16) (Fig. II (a)). Remarque: assurez-vous que la batterie (12) et le chargeur de batterie sont alignés correctement. Si la batterie ne glisse pas dans le chargeur facilement, ne forcez pas. Retirez uniquement la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et la fente de la batterie dans le chargeur sont propres et sans dommages et que les points de contact du chargeur (17) ne soient pas piégés.
- Une fois que la batterie commence à charger, le voyant LED rouge (19) s'allumera. Remarque: si le voyant LED rouge ne s'allume pas de manière permanente une fois la batterie déchargée insérée dans le chargeur, la batterie ou le chargeur peut être défectueux. Vérifiez à nouveau que la batterie est bien insérée dans le chargeur de batterie. Si le problème persiste, n'utilisez PAS la batterie ni le chargeur, faites-les examiner ou remplacer dans un centre de service agréé Silverline.
- Lorsque la batterie est complètement chargée, seul le voyant LED vert (18) reste allumé.
Niveau de charge de batterie
La batterie possède un indicateur du niveau de charge (11) intégré. Pour connaître le niveau de charge de la batterie, appuyez sur le bouton situé sur sa droite. Le nombre de barres indiqué lorsque le bouton est pressé correspond au niveau de charge ; 1 barre indique que la batterie doit être rechargeée, alors que 3 barres indiquent une charge complète de la batterie.
IMPORTANT : lorsque le niveau de charge bas s'allume, il se peut que l'outil s'arrête instantanément, en pleine utilisation. Cela peut parfois s'avérer dangereux. Il est conseillé de toujours s'assurer que le niveau de charge de la batterie est suffisant.
Remarques sur le chargement de la batterie
IMPORTANT: les batteries constituent une source d’énergie altérable dont la capacité diminue avec le temps. Il est important de se conformer aux procédures correctes de manipulations et de chargement indiquées dans ce manuel. Si la batterie se décharge rapidement ou si le temps de travail est réduit, achetez une batterie de remplacement de marque Silverline.
- La charge de la batterie (12) doit se faire à température ambiante, entre 10 et 40°C (idéalement autour de 20°C).
- Après le chargement, laissez refroidir la batterie pendant 15 minutes avant de l'utiliser. Veiller à bien débrancher le chargeur après utilisation et à bien le ranger.
- NE PAS laisser les batteries dans le chargeur pendant de longues périodes de temps et ne JAMAIS remiser les batteries dans leur chargeur. Le chargeur de batterie (16) surveille la tempé
- Les batteries peuvent restreter des dysfonctionnements avec le temps, des cellules internes à la batterie ne peut se déterminer et la batterie peut court-circuiter. Le chargeur ne charge pas les batteries défectuées. Si possible, testez le bon fonctionnement du chargeur à l'aide d'une autre batterie et, au besoin, procurez-vous une batterie de rechange si la batterie fournie est défectuée.
- Ne laissiez pas les batteries Li-ion rangées pour un certain temps si elles sont déchargees. Cela peut endommager les cellules Li-ion. Rangez les batteries Li-ion complètement chargées si elles ne sont pas été utilisées pour un certain temps.
- La capacité des batteries diminue avec le temps. APRÈS 100 cycles de charge, la durée de fonctionnement de la batterie et les performances de couple maximal diminueront. Ce déclin continuera jusqu'à atteindre la capacité minimale de la batterie après 500 cycles de charge. Cela est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de la batterie.
Installation d'un foret et autres accessoires
AVENTISSEMENT: retirez toujours la batterie avant de mesure, regler ou enlever un accessoire.
AVERTISSEMENT: n'essayez pas de serrer un foret (ou accessoire) en tenant la bague du mandrin (2) et en tournant l'appareil en marche. Cela peut engendrer des blessures et endommager le mandrin.
AVERTISSEMENT : n’installez jamais de foret ou accessoire ayant une vitesse maximale inférieure à la vitesse à vide de la machine ou du régime de vitesse sélectionné.
- Ouvrez les mâchoires du mandrin (1) en tournant la bague du mandrin dans le sens antihoraire (avec le mandrin faisant face à l'utilisateur).
- Placez le foret ou l'accessoire au centre des mâchoires du mandrin
- Resserrez les mâchoires du mandrin en tournant la bague dans le sens horaire.
- Une fois le foret ou l'accessoire bien serré, mettez en marche avec précaution pour vérifier le positionnement de l'accessaire : s'il l'accessaire est un peu lâche ou s'il ne tourne pas de façon régulière, desserrez les mâchoires du mandrin, vérifie que l'accessaire soit en une bonne position avant de reisserrer. Si l'accessaire n'est pas bien serré ou ne tourne pas correctement, desserrez le mandrin, vérifie l'accessoire pour tout dommage, de celui qui, reisserrez le mandrin et effectuez un test.
Changement du sens de rotation
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS changer le sens de rotation lorsque l'outil est en marche. Le sens de rotation se change en utilisant le bouton d'inversion du sens de rotation (8). Pour les sens de rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, poussez le bouton vers la droite. Pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, poussez le sélecteur vers la gauche.
Remarque : lorsque le sélecteur est placé au centre, la perceuse est bloquée et ne peut pas être mise en marche. Utilisez cette fonction de sécurité pour éviter un démarrage intempestif de la perceuse.
Contrôle de la vitesse
- Cette perceuse possède un boîtier de vitesses à 2 régimes :
Première vitesse, bas régime: 0-400 min
-Deuxieme vitesse, regime eleve:0-1450min
- Utilisez le sélecteur de régime (5). Faites glisser le sélecteur vers l'arrêt pour la première vitesse, vers l'avant pour la seconde.
Remarque: la première vitesse est normalement utilisée pour visser, en donnant un couple important et un meilleur contrôle à faible vitesse. La seconde vitesse est généralement utilisée pour percier.
Sélection du mode
Pour un percage de type standard, choisissez le régime de vitesse ajustat (en général, il s'agit de la seconde vitesse correspondant au régime élevé), puis tournez le sélecteur de mode (4) sur le symbole du forêt. Pour le perçage de matériaux de construction, choisissez le régime de vitesse adequate (en général, il s'agit de la seconde vitesse correspondant au régime elevated), puis tournez le sélecteur de mode sur le symbole du marteau.
Réglage du couple
- Cette perceuse possède un contrôle du couple, qui limite le couple appliqué à l'embout, ce qui permet d'effectuer un vissage sans risque d'endommagement.
- Elle dispose de 18 réglages du couple et de deux réglages pour le perçage. Plus le chiffre sélectionné est petit, plus le couple est faible.
- Pour configurer l'embrayage de couple, sélectionnez la première vitesse puis tournez le sélecteur de mode (4) jusqu'à ce que le réglage indique le symbole de l'embout de vissage.
Pour régler le couple, faites tourner le sélecteur de couple (3) jusqu'à ce que le réglage indique le symbole de l'embout de vissage. - Vérifiez que le paramètre de couple a bien été choisi en effectuant un test sur une chute de matériaux.
AVERTISSEMENT: Un adaptateur peut être installé sur la perceuse pour visser des écrous et des boulons. Ne jamais utiliser cet adaptateur si vous utilisez cet appareil en mode perceuse. Utilisez les 18 réglages du sélecteur de couple et la première visée pour empêcher toute surcharge de travail. L'utilisation d'une clé pour serrer ou desserrer les écrous et les boulons est recommandée. Ceci permet de travailler également plus rapidement et en toute sécurité, surtout lorsqu'un couple important est requis au début et à la fin d'un travail.
Mise en marche/arret
AVERTISSEMENT: Portez TOUJOURS des équipements de protection personnelle lors du réglage ou de l'utilisation de l'outil.
- Pour mettre en marche la perceuse, appuyez sur la gachette marche/arrêt(15). Remarque: si vous ne pouvez pas appuyer sur la gachette, vérifiez que le sens de rotation (8) ne soit pas dans la position du milieu, puisque cela verrouille la perceuse (voir « Changement du sens de rotation »).
- La vitesse de la perceuse est contrôlée par la gachette : plus vous appuyez dessus, plus la vitesse est importante.
- Pour arrêter l'appareil, relâchez la gâchette marche/arrêt.
Remarque: un guide de lumière LED (14) intégré s'allume à chaque fois que vous appuyez sur la gachette pour édraîter la surface de travail.
Remarque: un système d'éclairage LED (7) intégré s'allume à chaque fois que vous appuyez sur la gâchette pour éclairer la surface de travail. Le nombre de barres indiqué lorsque le bouton est pressé correspond au niveau de charge; 1 barre indiquée que la batterie doit être rechargée, alors 3 barres indiquent que la batterie est pleine.
Utilisation du mode visseuse
Remarque: utilisez toujours un porte-embout universel (non fourni) avec les embouts de tournée. Je jamais insérer un embout de vissage directement dans le mandrin. Utilisez toujours un porte-embout.
Lors des opérations de vissage, n'utilise JAMAIS la perceuse en mode perceuse. En mode vissage, le moteur est protégé par un glissement du couple lorsque la vis est complètement insérée dans la pièce de travail et ne peut plus avancer, au lieu de faire caler le moteur. - Sélectionnez le réglage du couple approprié (voir sections « Réglage du couple » et « Sélection du mode » du présent manuel).
Remarque: si vous avez un doute concernant le réglage du couple, commencez par le couple le plus petit et augmentez celui-ci progressivement (comme par exemple pour une vis qui n'est pas assez en profondeur dans la pièce de travail).
Perçage dans le bois
AVERTISSEMENT: la poussière produite par le travail sur certains matériaux peut être toxique. Le hêtre, le chêne, l'acajou, le teck et les bois naturels, les bois composites et certains traitements de surfaces tels que la peinture au plomb sont toxiques. Les peintures au plomb sont relativement présentes dans les bâtiments construits dans les années 1960. Portez toujours des protections respiratoires adéquates, comme par exemple un masque respiratoire facial. Servez-vous également d'un système d'extraction des poussières ou bien aspirez régulièrement la zone de travail pour éviter l'accumulation de poussière. Passez l'aspirateur une fois que vous aurez terminé le travail. La plupart des poussières représentent un risque d'incendie. Les risques de sécurité liés aux poussières sont plus importants quand les surfaces de travail sont situées au-dessus de la tête de l'utilisateur.
- Sélectionnez le mode perceuse avec le sélecteur de mode (4) et déterminez la vitesse la plus adaptée (en général, le second régime). Assurez-vous que les forets sont adaptés au perçage dans le bois, et qu'ils sont adaptés à la capacité maximale de la perceuse (voir « Caractéristiques techniques »).
Perçage dans le métal
- Sélectionnez le mode perceuse avec le sélecteur de mode (4) et déterminez la vitesse la plus adaptée (en général, le second régime). Assurez-vous que les forets sont adaptés à la catégorie de métal à percer, et qu'ils sont adaptés à la capacité maximale de la perceuse (voir « Caractéristiques techniques »). Pour garantir un maximum de précision, marquez la position du trou prévu à l'aide d'un point et d'un marteau.
AVERTISSEMENT: le foret et la pièce de travail en métal peuvent devenir très chauds lors du perçage. Ne les touchez PAS ou ne les mettez pas en contact avec des matériaux combustibles.
- Servez-vous toujours d'un lubrifiant adapté, et percez à une vitesse appropriée.
- Exercez une pression modérée sur l'arête de la perceuse pour un perçage efficace et augmenter la durabilité du foret. Utilisez une fraise conique pour ébarburer le trou, afin d'éviter de vous couper ou de vous blesser.
Perçage dans la maçonnerie
- Sélectionnez le mode percussion avec le sélecteur de mode (4) et déterminez la vitesse la plus adaptable (en général, le second régime). Utilisez tous des fûts de maçonnerie, de préférence en TCT, lorsque vous percez dans les murs, la pierre ou le béton.
N'exercez PAS trop de pression sur l'arrière de l'appareil. Si des débris bloquent le trou de perçage, faites tourner la perceuse lentement et retirez le foret du trou. Recommencez jusqu'à ce que le trou soit dégagé.
Accessoires
- Une gamme complète d'accessoires, y compris divers types de forets, embouts de vissage, brosses boiscaux, etc. est disponible auprès de votre revendeur Silverline.
- Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com.
Entretien
AVERTISSEMENT: Débranchez l'appareil de sa source d'alimentation avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Inspection générale
- Vérifiez régulièrement que toutes les vis soient bien serrées. Elles peuvent devenir lâches avec le temps.
- Vérifiez le câble d'alimentation de l'appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout signe de dommage ou d'usure. En cas d'usure ou d'endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou auprès d'un centre de réparation agréé Silverline. Cette consigne s'applique également pour toute rallonge eventuellement utilisée avec cet outil.
Lubrification
Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant approprié.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: TOUJOURS porter des équipements de protection y compris lunettes de protection et gants lors du nettoyage de l'outil. - Gardez l'outil propre. La poussière et la saleté provoquent l'usure rapide des éléments internes de l'outil, ce qui réduit sa durabilité. - Nettoyez le boîtier de la machine à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. N'utilisez jamais d'agents caustiques sur les parties plastiques. Si un nettoyage sec ne suffit pas, il est recommandé d'utiliser un détergent doux sur un chiffon humide. L'outil ne doit jamais être mis en contact avec de l'eau. Assurez-vous que l'outil soit complètement sec avant de l'utiliser. - Si vous en avez la possibilité, nettoyez les orifices de ventilation à l'air comprimé propre et sec (le cas échéant).
Remplacement des balais de charbon
Avec le temps, les balais de charbon du moteur s'usent. - Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, l'outil peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d'étincelles peut être observée. Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un centre d'entretien agréé.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web: www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Toolstream Ltd.
Boundary Way
BA22 8HZ, Royaume-Uni
Adresse (UE) :
Toolstream B. V.
De Keten
00004
5651GJ
Eindhoven, Pays-Bas
En cas de problème
| Problème Cause possible Solution | ||
| Levoyant LED rouge (19) ne s'allume pas et la batterie (12) ne se charge pas | La batterie n'est pas insérée correctement Nettoyez les points de contact de la batterie et du chargeur. | |
| Le chargeur de batterie (16) n'est pas alimenté | Vérifiez le branchement à la source d'alimentation. | |
| La capacité de la batterie est faible | La batterie n'est pas complètement chargée Chargez la batterie jusqu'à ce que levoyant LED rouge s'éteigne. | |
| La batterie a été rechargée plus de 300 fois et sa capacité a commencé à diminuer | Ceci est normal pour les batteries. Contactez votre revendeur Silverline pour replacer la batterie. | |
| La perceuse ne se met pas en marche 'ON' (la gâchette marche/ arrêt (15) est ne se déplace pas) | Le bouton d'inversion du sens de rotation (8) est positionné au milieu ("verrouille") | Pousser le bouton d'inversion du sens de rotation vers la droite ou la gauche. |
| La perceuse ne démarre pas, même en appuyant sur la gâchette marche/arrêt | La batterie est complètement vide | Rechargez la batterie ou utilisez-en une autre complètement chargée. |
| La batterie est déflectueuse Remplacez la batterie. | ||
| La perceuse est déflectueuse | Contactez votre revendeur Silverline ou un centre de réparation/agree. | |
| Les vis ne s'introduisent pas assez en profondeur dans la pièce de travail | Le couple sélectionné n'est pas assez élevé; le sélecteur du couple (3) est réglé sur un couple trop bas | Choisissez un couple plus élevé. |
| Batterie faible | Rechargez la batterie ou utilisez-en une autre complètement chargée. | |
| Les vis s'introduisent trop en profondeur dans la pièce de travail | Le couple sélectionné est trop élevé; le sélecteur du couple (3) est réglé sur un couple trop élevé | Choisissez un couple moins élevé. |
Ce produit silverline bénéficia d'une garantie de 3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur son facture.
Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir : Vos informations personnelles - Les informations concernant le produit et l'achat
Vous recevez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec votre article.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
Conditions générales
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours suivant l'achat, retournez-le au magasin où vous avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à:
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, royaume-uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez sur laquelle doit figurer la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériel ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons doivent être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviennent la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre :
La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Une utilisation de ce produit en dehors de l'UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les fours, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et autres articles similaires.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par des négligences à l'utilisation ou à l'entretien, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation abusive du produit.
L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l'outil indiquées dans les conditions générales de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
Garantie relative aux batteries
Les batteries Silverline sont garanties pendant 30 jours. En cas de défaut de fabrication ou de défaut relatif au matériel lors de la période de garantie (lorsque la batterie est enregistrée). Silverine s'engage à remplacer la batterie gratuitement. Cette garantie ne s'applique pas lors d'un usage commercial et ne couvre pas l'usure normale du produit ou les dommages liés à un accident, un usage abusif ou un usage non-conforme de l'appareil.
Ajustes de parr de torsion: 18+2
Par maximum: 30Nm
FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent.