CTS751 - Impresora CITIZEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTS751 CITIZEN en formato PDF.
| Tipo de producto | Impresora térmica de línea |
| Método de impresión | Matricial térmica de línea |
| Velocidad de impresión máxima | 350 mm/s (2800 líneas de puntos/s) |
| Resolución de impresión | 203 ppp (8 × 8 puntos/mm) |
| Anchuras de papel compatibles | 80 mm y 58 mm (con separador) |
| Dimensiones (L × P × A) | 125 × 165 × 108 mm |
| Peso | Aproximadamente 1,3 kg |
| Alimentación | Adaptador de corriente 37AD5: entrada 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida 24 V CC, 2,1 A |
| Consumo eléctrico | Aproximadamente 50 W (promedio), 2 W (en espera), 0,2 W (apagado por USB) |
| Interfaces disponibles | USB, RS-232C, Ethernet, Bluetooth, LAN inalámbrica según modelo |
| Sistema de corte | Corte automático de alta velocidad |
| Sensores | Fin de papel, fin de papel próximo, cubierta abierta, error de corte |
| Memoria de usuario | 384 KB (almacenamiento de logotipos y caracteres definidos por el usuario) |
| Tipos de códigos de barras | UPC-A/E, JAN, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR, CODE93, PDF417, QR Code, GS1-DataBar |
| Vida útil del cabezal de impresión | 200 km o 200 millones de impulsos |
| Vida útil del sistema de corte | 2 millones de cortes (papel 80 mm) / 1,5 millones (papel 58 mm) |
| Condiciones de uso | 5 a 45 °C, 10 a 90 % HR (sin condensación) |
| Mantenimiento recomendado | Limpieza periódica del cabezal térmico y del cilindro con alcohol etílico cada 2-3 meses |
| Precauciones de seguridad | No exponer a la humedad, calor, polvo; utilizar solo el adaptador especificado; no desmontar |
| Reparabilidad | Contactar al distribuidor de Citizen Systems; no reparar uno mismo |
| Accesorios incluidos | Adaptador de corriente, cable de alimentación, separador, cable USB, cubierta de cables, rollo de muestra, guía de inicio |
| Normas y certificaciones | UL, C-UL, FCC Clase A, marcado CE, CAN ICES-3(A)/NMB-3(A) |
Preguntas frecuentes - CTS751 CITIZEN
Preguntas de los usuarios sobre CTS751 CITIZEN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTS751 - CITIZEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTS751 de la marca CITIZEN.
MANUAL DE USUARIO CTS751 CITIZEN
- Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer completamente este manual. Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro al que pueda acceder fácilmente para poder consultarlo en el futuro.
- La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
- La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de Citizen Systems.
- Citizen Systems no se hace responsable de los resultados de impresión independientemente de la existencia de omisiones, errores o erratas en este manual.
- Citizen Systems no es responsable por cualquier problema causado como resultado del uso de partes opcionales o materiales de consumo no especificados en este manual.
- A menos que se explique en alguna parte en este manual, no intente mantener, desmontar o reparar este producto.
- Citizen Systems no es responsable por ningún daño atribuible a una operación/manejo incorrecto, o condiciones ambientales inadecuadas que no se especifiquen en este manual.
- Los datos son básicamente para uso temporal y no son almacenados durante un largo período de tiempo ni permanentemente. Citizen Systems no se hace responsable de los daños o lucro cesante que pudieran resultar de la pérdida de datos por accidentes, reparaciones, pruebas u otras causas.
- Si detecta alguna omisión o error o bien tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor de Citizen Systems.
- Si detecta que falta alguna página o que están incorrectamente ordenadas, póngase en contacto con su distribuidor de Citizen Systems para obtener un manual de reposición.
"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.
Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación inalámbrica.
- iPad, iPhone e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. iPad Air e iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.
- EPSON y ESC/POS son marcas comerciales registradas de Seiko Epson Corporation.
- QR Code es una marca comercial registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
- Ethernet es una marca comercial registrada de Fuji Xerox Corporation.
- Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth-SIG Inc.
● CITIZEN es una marca comercial registrada de Citizen Watch Co., Ltd. - Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
- Citizen Systems emplea estas marcas comerciales de acuerdo con la licencia de los propietarios relevantes.
Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2019
NORMAS DE SEGURIDAD ...QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE
Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, descarga eléctrica o lesión).
Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
- Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro al que pueda acceder fácilmente para poder consultarlo en el futuro.
- Algunas de las descripciones de este manual podrían no ser relevantes para algunos modelos de impresoras.
A continuación se describe el grado de peligro y los daños que podrían producirse si la impresora no es utilizada de la forma correcta o si se ignoran las instrucciones indicadas por los símbolos de advertencia. Asegúrese de leer esta información atentamente.

ADVERTENCIA
Si no se cumplen las normas indicadas por este símbolo, se pueden producir lesiones mortales o graves.

PRECAUCIÓN
Si no se cumplen las precauciones indicadas con este símbolo, se pueden producir lesiones personales o daños materiales.

Este símbolo se utiliza para avisarle de puntos importantes.

Este símbolo se utiliza para avisarle del peligro de descargas eléctricas o daños electrostáticos.

Este símbolo indica que la impresora debe ser desconectada de la toma de corriente mural.

Este símbolo se utiliza para indicar que la fuente de alimentación debe conectarse a tierra.

Este símbolo se utiliza para indicar una información útil, tal como procedimientos, instrucciones y otros.

Este símbolo se utiliza para indicar acciones prohibidas.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA IMPRESORA

ADVERTENCIA
No utilice ni guarde este producto en un lugar donde esté expuesto a:
* Llamas o aire húmedo.
* Luz solar directa.
* Aire caliente o calor procedente de un aparato de calefacción.
* Atmósfera salina o gases corrosivos.
* Lugar mal ventilado.
* Reacciones químicas en un laboratorio.
* Aceite, partículas de acero o polvo en el aire.
* Electricidad estática o campos magnéticos intensos.
- En estos lugares se puede generar un riesgo de daños para la impresora, así como fallos en el producto, sobrecalentamiento, emisión de humos, incendios o descargas eléctricas.
También se pueden producir incendios o descargas eléctricas, por lo que deberán evitarse siempre.



■ No deje caer ningún objeto extraño ni derrame líquidos en el interior de la impresora. No ponga tampoco ningún objeto encima de la impresora.
■ No deje caer ningún objeto metálico como, por ejemplo, clips sujetapapeles, alfileres o tornillos en el interior de la impresora.
■ No coloque floreros, macetas o recipientes que contengan agua encima de la impresora.
■ No derrame café, bebidas o cualquier otro líquido en el interior de la impresora.
■ No rocíe insecticida ni ningún otro líquido químico encima de la impresora.
- La caída accidental de un objeto extraño metálico en la impresora puede causar averías, un incendio o una descarga eléctrica.
Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su distribuidor local de Citizen Systems.



No utilice la impresora en los siguientes casos:
■ No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
■ No intente nunca desmontar ni modificar la impresora.
- Estas acciones pueden generar un riesgo de daños para la impresora, así como fallos en el producto, sobrecalentamiento, emisión de humos, incendios o descargas eléctricas.
También se pueden producir incendios o descargas eléctricas, por lo que deberán evitarse siempre.


■ Este dispositivo no es adecuado para utilizarlo en lugares en que hayan niños presentes. Instale, utilice o guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños.
- Los aparatos eléctricos pueden causar lesiones o accidentes inesperados si se manejan o utilizan incorrectamente.
- Mantenga el cable de alimentación y los cables de señales fuera del alcance de los niños. Tampoco debe permitirse que los niños tengan acceso a la parte interna de la impresora.
- La bolsa de plástico en la que se entrega la impresora deberá ser eliminada correctamente o guardarse fuera del alcance de los niños. Cubrirse la cabeza con ella puede causar asfixia.


PRECAUCIÓN
No utilice la impresora en las siguientes condiciones.
■ Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones.
■ Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada.
- La impresora podría caerse o provocar lesiones.
- La calidad de impresión podría deteriorarse.
■ No bloquee los orificios de ventilación de la impresora.
■ No coloque ningún objeto encima de la impresora.
■ No cubra o envuelva la impresora con un paño o una sábana.
- De hacerlo, podría dar lugar a la acumulación de calor y deformación de la carcasa, y provocar un incendio.
■ No utilice la impresora cerca de una radio o un televisor, ni la conecte a la misma toma de corriente de dichos aparatos.
■ Evite utilizar la impresora interconectada con un cable o cordón que no tenga protección contra ruido.
(Para las interconexiones, utilice un cable blindado o un cable de par trenzado y núcleos de ferrita, u otros dispositivos antirruido).
■ Evite utilizar la impresora junto a un aparato que sea una fuente de ruido intenso.
- La impresora puede causar un efecto adverso en las emisiones de radio y TV cercanas. También pueden haber casos en que los aparatos eléctricos cercanos afecten adversamente a la impresora, causando errores de datos o fallos de funcionamiento.
■ Instalada con una orientación distinta a las especificadas.
- Puede resultar en funcionamiento erróneo, fallos o descargas eléctricas.




■ Conecte la impresora a una toma de tierra.
- Las fugas eléctricas pueden ocasionar descargas eléctricas.
■ No conecte la toma a tierra de la impresora a ninguno de los puntos siguientes: - Podría producirse una explosión de gas.
* Tuberías de gas
* Tierra de la línea telefónica
* Pararrayos
- Si cae un rayo, la sobrecorriente podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
* Tuberías de agua
- Para hacer la conexión a tierra no deberán utilizarse tuberías de agua de plástico. (Podrán utilizarse las tuberías aprobadas por la compañía de abastecimiento de agua).
■ Antes de conectar o desconectar el cable de puesta a tierra a/de la impresora, desenchufe siempre la impresora de la toma de corriente eléctrica.




PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA

ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación:
■ No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
■ Utilice la impresora solamente con la tensión y la frecuencia especificada.
■ Utilice solamente el adaptador de CA especificado con la impresora.
■ Utilice solo el cable de alimentación que viene con la impresora y no utilice jamás el cable de alimentación suministrado con otro dispositivo.
■ Asegúrese de que la toma de corriente a la que conecte la impresora tenga la capacidad suficiente.
■ No conecte la impresora a una toma de corriente o un adaptador de alimentación compartidos con otros aparatos.
■ No enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica si el enchufe tiene polvo u otro tipo de suciedad adherida.
■ No utilice un cable de alimentación deformado o estropeado.
■ No mueva la impresora mientras está encendida.
- El manejo incorrecto de la impresora puede provocar fallos, emisión de humo, incendio o descarga eléctrica.
- Una sobrecarga puede hacer que el cable de alimentación se recaliente, se incendie o se dispare el disyuntor.
■ No coloque nada encima del cable de alimentación. No coloque la impresora en un lugar donde el cable de alimentación pueda ser pisado.
■ No doble, retuerce o estire el cable de alimentación excesivamente. Tampoco transporte el producto mientras se encuentre en este estado.
■ No intente modificar el cable de alimentación si no es necesario.
■ No coloque el cable de alimentación cerca de un aparato de calefacción.
- Si no se observan estas precauciones, podrían romperse los cables o el aislamiento, lo que podría causar fugas y descargas eléctricas, o fallos en la impresora.
Si el cable de alimentación sufre daños, póngase en contacto con su distribuidor de Citizen Systems.
■ No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.
■ Suministre alimentación eléctrica a la impresora desde una toma de corriente próxima, fácilmente accesible en caso de emergencia.
- En caso de emergencia, tire del enchufe para apagarla inmediatamente.
- Inserte completamente el enchufe de alimentación en la toma de corriente.
■ Si no se va a utilizar la impresora durante un período de tiempo prolongado, déjela desconectada de la toma de corriente eléctrica.
■ Sostenga el enchufe y el conector cuando enchufe o desenchufe el cordón de alimentación o el cable de señales después de apagar la impresora y el aparato conectado a esta.









PRECAUCIÓN
Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso.

Estas etiquetas indican que el cabezal se calienta; de modo que si se toca, se pueden producir quemaduras, y si se toca la cizalla automática al abrir la tapa del papel, se pueden producir cortes en las manos.
No transporte esta impresora con el rollo de papel en el interior.
- Podrían producirse fallos o daños en la impresora.
Para evitar fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente:
■ No abra la tapa del papel mientras se está imprimiendo.
■ Evite utilizar la impresora sin estar correctamente cargado el papel.
■ Evite utilizar papel que no cumpla con las especificaciones.
- Puede resultar en una calidad de impresión inadecuada.
■ No utilice papel roto o empalmado con cinta adhesiva de plástico.
■ Evite tirar con la mano del papel que ya está cargado.
■ No utilice objetos puntiagudos para pulsar los botones.



Asegúrese de insertar firmemente las clavijas del enchufe en las tomas correspondientes.
- Una mala conexión puede dañar los componentes electrónicos internos o el hardware del ordenador al que está conectada.
Utilice solamente la impresora con los dispositivos que tienen las especificaciones de solenoide descritas para el conector de interfaz del cajón portamonedas.
- Si no se tiene en cuenta esta precaución se pueden producir fallos de funcionamiento de la impresora.

Para impedir lesiones y fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente:
■ No toque la superficie de impresión de la cabeza térmica.
■ No toque las piezas móviles (como, por ejemplo, la cizalla del papel, los engranajes o las piezas eléctricas con corriente) mientras la impresora está en funcionamiento.
■ En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems.
■ Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impresora.
■ Tenga cuidado con los bordes afilados de la impresora. Procure que no se produzcan lesiones personales o daños materiales.
- Se puede producir descarga eléctrica, quemadura o lesión.
Si la impresora emite humos u olores o ruidos extraños al imprimir, cancele inmediatamente la sesión de impresión en curso y desenchúfela de la toma de corriente.



MANTENIMIENTO DIARIO
Tome las precauciones siguientes para el mantenimiento diario:
■ Cuando vaya a limpiar la impresora, apáguela y desconéctela siempre de la toma de corriente.
■ Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la caja de la impresora.
Para las manchas difíciles de retirar, utilice un paño suave humedecido ligeramente en agua.
Nunca utilice disolventes orgánicos de limpieza tal como alcohol, diluyente de pintura, tricloroetileno, bencina o cetona. Nunca utilice un paño de limpieza procesado químicamente.
■ Para retirar el polvo de papel, utilice una escobilla suave.



PRECAUCIÓN
La cabeza térmica estará muy caliente inmediatamente después de imprimir.
Deje que se enfríe antes de iniciar las tareas de mantenimiento.
1. NOCIONES GENERALES....275
1.1 Características 275
1.2 Desembalaje 276
1.3 Clasificación del modelo....277
1.4 Especificaciones generales....277
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA .....280
2.1 Aspecto de la Impresora 280
2.2 Interior de la tapa del papel....282
2.3 Otras funciones integradas....283
3. INSTALACIÓN....285
3.1 Conexión del cable de alimentación de CA....285
3.2 Placa de interfaz serie....286
3.3 Interfaz USB 287
3.4 Placa de interfaz Bluetooth....288
3.5 Placa de interfaz del host USB Bluetooth....291
3.6 Ethernet (LAN)/Placa de interfaz de LAN inalámbrica .....297
3.7 Puerto de alimentación USB....303
3.8 Conexión del cajón portamonedas....305
3.9 Precauciones para la instalación de la impresora....307
3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado....308
3.11 Carga del papel 309
3.12 Separador de papel en rollo de 58 mm de anchura....311
3.13 Fijación de la tapa de los cables 312
3.14 Precauciones para la creación de aplicaciones y operaciones prácticas....313
3.15 Sitio de descarga de varios archivos electrónicos....313
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS......314
4.1 Limpieza periódica 314
4.2 Subsanar un error de cizalla 315
4.3 Autotest 316
4.4 Impresión de volcado hexadecimal 317
4.5 Indicaciones de error....318
4.6 Atascos de papel....320
4.7 Precauciones al realizar impresiones en las que cambia la velocidad de impresión....320
5. OTROS....321
5.1 Vistas externas y dimensiones....321
5.2 Papel de Impresión....322
5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria....323
1. NOCIONES GENERALES
La impresora térmica por líneas serie CT-S751 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina.
Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
1.1 Características
- Impresión a alta velocidad posible de hasta 350 mm/s
- Diseño moderno
- Tamaño compacto con la altura más baja posible
- La estructura frontal de expulsión de papel permite el uso cuando hay restricciones de altura
- Compatible con IPX1 para capacidades a prueba de goteo *
- Soporte de anchuras de papel de 80 mm y 58 mm
- Empleo de cizalla de alta velocidad
- Se incluye una interfaz USB de serie
- Equipada con un puerto de alimentación USB estándar
- Placa de interfaz intercambiable
- Función de impresión XML/Web incluida (modelo de LAN por cable o LAN inalámbrica)
- Función de host USB capaz de controlar dispositivos periféricos incluidos (LAN por cable o modelo de host USB Bluetooth)
- Indicación de estado y errores de la impresora mediante cinco pilotos LED
- Interfaz de cajón portamonedas integrada
- Disponibilidad de función de apagado por USB
- 16 niveles de escala de grises e impresión nítida
- Disponibilidad de funciones de ahorro de papel
- Compatible con los juegos de caracteres JIS X0213 Kanji de tercer y cuarto nivel
- Compatible con los juegos de caracteres de chino simplificado y tradicional y el juego de caracteres Hangul
- Compatibilidad con UTF-8 mediante comandos
- Posibilidad de varias personalizaciones mediante los interruptores de memoria
- Los caracteres y los logotipos creados por el usuario y se pueden guardar en la memoria de usuario
- Compatible con códigos de barras, incluidos los códigos de barras 2D
- Admite comunicación Bluetooth con certificado MFi de Apple (modelo con Bluetooth)
*: Se ha comprobado el producto para determinar que las gotas de agua que caen verticalmente no tengan efectos dañinos. Sin embargo, el producto no está garantizado como completamente a prueba de goteo.
1.2 Desembalaje
Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora.
| NOMBRE | CANTI-DAD | ILUSTRACIÓN |
| Impresora 1 | ![]() | |
| Adaptador de CA (37AD5) 1 | ![]() | |
| Cable de alimentación de CA 1 | ![]() | |
| Separador 1 | ![]() | |
| Abrazadera para cable *1 1 | ![]() | |
| Cable USB en forma de L *2 1 | ![]() | |
| Tapa del cable 1 | ![]() | |
| Rollo de papel de muestra 1 rollo | ![]() | |
| Guía de arranque rápido 2 | ![]() |
*1: Se suministra con el modelo RS
*2: Se incluye con los modelo HBT
1.3 Clasificación del modelo
Los números de modelo indican funciones de la impresora según el sistema siguiente.

- Nombre de modelo
- Interfaz
RS: Serie RS-232C+USB
ET: Ethernet+USB
HET: Ethernet (función de host USB) + USB
BT: Bluetooth+USB
HBT: Bluetooth (función de host USB)
WF: LAN inalámbrica+Ethernet+USB
NN: USB
- Mercado
U: Norteamérica
E: Europa
I: India
- Color de la carcasa
WH: Blanco puro
BK: Negro
Póngase en contacto con nosotros por adelantado para combinaciones especiales, de las cuales algunas pueden no estar disponibles.
1.4 Especificaciones generales
| Elemento Especificaciones | |
| Modelo CT-S751 | |
| Método de impresión | Método de impresión térmica por líneas de puntos |
| Anchuras de impresión | 72 mm/576 puntos, 68,25 mm/546 puntos, 64 mm/512 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48,75 m/390 puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/360 puntos, predeterminado de fábrica 72 mm |
| Densidad de punto 8 | × 8 puntos/mm (203 ppp) |
| Velocidad de impresión | 350 mm/s (velocidad máxima, nivel de densidad de impresión 100%, 2800 líneas de puntos/s) |
| Elemento Especiaciones | ||||
| Número de columnas de impresión *1 | Fuente Número máximo de caracteres (columnas) / 80 mm | Número máximo de caracteres (columnas) / 58 mm | Configuración de punto (puntos) | |
| Fuente A 48 35 12 × 24 | ||||
| Fuente B 64 46 9 × 24 | ||||
| Fuente C 72 52 8 × 16 | ||||
| Tamaño de caracteres *2 | Fuente A:1,50 × 3,00 mm, Fuente B:1,13 × 3,00 mm, Fuente C:1,00 × 2,00 mm | |||
| Tipo de caracteres Caracteres alfanuméricos, caracteres internacionales, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866, WPC1252, WPC1258, katakana, Thai código 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3, Kanji (JIS primer, segundo, tercer y cuarto nivel), Kana, caracteres extendidos, JIS X0213, GB18030, BIG5, KS Hangul, EUC Hangul | ||||
| Memoria de usuario 3 | 84 KB (puede guardar logotipos y caracteres definidos por el usuario) | |||
| Tipos de códigos de barras | UPC-A/E, JAN (EAN) 13 dígitos/8 dígitos, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7), CODE93, PDF417, Código QR, GS1-DataBar | |||
| Separación entre líneas | 4,25 mm (1/6 pulgada) (modifiable mediante comandos) | |||
| Rollo de papel Papel | en rollo: 80 mm x máx. ø83 mmGrosor del papel: 53 a 85 μm (diámetro interior del rollo de papel: 12 mm / diámetro exterior: 18 mm) | |||
| Interfaz Serie (RS-232C estándar), USB, Bluetooth+USB, LAN, LAN+LAN inalámbrica, LAN (función de host USB (puerto USB 2)), Bluetooth (función de host USB (puerto USB 2)) | ||||
| Ethernet | 100BASE-TX/10BASE-T | |||
| LAN inalámbrica | IEEE802.11n, IEEE802.11a, IEEE802.11g, IEEE802.11b | |||
| Bluetooth | Versión: Bluetooth 3.0 + EDRPerfil: SPP (Serial Port Protocol), iAP (iPod Accessory Protocol)Clase de potencia: Clase 2 | |||
| Puerto de alimentación USB | Máx. 2,1 A | |||
| Cajón portamonedas | Admite 2 cajones portamonedas | |||
| Búfer de entrada | 4 K bytes/45 bytes | |||
| Tensión de alimentación | CC 24 V ±5% | |||
| Consumo de energía | Aproximadamente 50 W (media), 2 W o menos (en espera), 0,2 W o menos (estado apagado conectado mediante USB) | |||
| Adaptador de CA (37AD5) | Entrada nominal: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 150 VASalida nominal: CC 24 V, 2,1 A | |||
| Peso | Aproximadamente 1,3 kg | |||
| Dimensiones externas | 125 (An) × 165 (Pr) × 108 (Al) mm | |||
| Temperatura y humedad de funcionamiento | 5 a 45 °C, 10 a 90% HR (sin condensación) | |||
| Temperatura y humedad de almacenamiento | -20 a 60 °C, 10 a 90% HR (sin condensación) | |||
| Fiabilidad | Vida útil del cabezal de impresión: 200 km, 200 millones de impactos (temperatura ambiente, humedad ambiente, papel recomendado específico, grosor de papel específico), vida útil de la cizalla automática: 2 millones de cortes (3 pulgadas), 1,5 millón de cortes (2 pulgadas) (temperatura ambiente, humedad ambiente, papel recomendado específico, grosor de papel específico) | |||
| Normas de seguridad *3 | UL, C-UL, FCC Clase A, Marca CE | |||
Notas:
*1: El número de columnas que se puede imprimir se selecciona mediante un interruptor de memoria.
Los números de columnas que se indican en esta tabla hacen referencia a los modelos típicos. El número de columnas varía según las especificaciones.
*2: Los caracteres aparecen pequeños puesto que las dimensiones incluyen una zona en blanco alrededor de cada carácter.
*3: Esta norma se aplica cuando se utiliza nuestro adaptador de CA (37AD5).
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA
2.1 Aspecto de la Impresora
Nombre de las piezas

- Tapa del papel
Ábrala para cargar el papel.
Ábrala también para subsanar un error de cizalla.
* La tapa de papel no se puede utilizar para un corte manual.

Consulte 4.2 Subsanar un error de cizalla
- Palanca de apertura de la tapa
Use esta palanca para abrir la tapa del papel.
- Botón POWER
Mantenga pulsado este botón durante dos o tres segundos para conectar o desconectar la alimentación.
- Botón FEED
Pulse este botón para alimentar papel.
En caso de un error de la cizalla, pulse el botón FEED con la tapa del papel cerrada después de solucionar el problema.
La impresora entra en el modo de configuración de los interruptores de memoria y de ejecución del autotest.

Consulte 4.3 Autotest

Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria
-
Panel de operaciones
-
Conectores traseros
Panel de operaciones

El panel de operaciones cuenta con cinco pilotos LED y dos botones.
| Nombre de LED | Color Descripción | |
![]() | POWER LED Verde | Se ilumina cuando se conecta la alimentación, y se apaga cuando se desconecta la alimentación. |
![]() | PAPER LED Verde | Se ilumina o parpadea cuando se detecta que no hay papel o se está agotando.También puede iluminarse o parpadear cuando se detectan otras anomalías. |
![]() | CUTTER LED Verde | Parpadea cuando se detecta un error de la cizalla.También puede iluminarse o parpadear cuando se detectan otras anomalías. |
![]() | COVER LED Verde | Se ilumina o parpadea cuando se detecta que la tapa del papel está abierta.También puede iluminarse o parpadear cuando se detectan otras anomalías. |
![]() | SERVICE LED Naranja | Parpadea cuando se detecta una anomalía irrecuperable de la impresora. |

Consulte 4.5 Indicaciones de error
Conectores traseros (ejemplo de interfaz serie)

Conecta el cable de interfaz.
- Conector del cajón portamonedas
Conecta el cable del cajón portamonedas.
- Conector de alimentación
Conecta el cable adaptador de CA.
-
Conector USB
-
Puerto de alimentación USB
Suministra energía a un dispositivo USB.
2.2 Interior de la tapa del papel


- Cabezal de impresión (térmico)
Imprime datos de caracteres y gráficos en papel (rollos de papel).
- Sensor de papel casi agotado (PNE)
Detecta cuando el rollo de papel está casi agotado. Ajuste la posición del sensor para determinar cuando detecta que queda poco hasta el final del rollo de papel.
- Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado
Cambie la posición del sensor de papel casi agotado para adaptarla al papel que esté utilizando.

Consulte 3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado
- Sensor de papel agotado (PE)
Detecta cuando no queda papel. La impresión se detiene cuando este sensor detecta que no hay papel.
- Rodillo
Hace avanzar el papel.
No retire el rodillo, excepto en casos de mantenimiento.
- Cizalla automática
Corta el papel.

Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria
2.3 Otras funciones integradas
- Zumbador
Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos.

Consulte 4.5 Indicaciones de error
- Memoria de usuario
En esta memoria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definidos por el usuario. Dichos datos quedan almacenados en la memoria aunque se apague la impresora. Para obtener información sobre cómo guardar datos, consulte la Referencia de comandos.
- Interruptor de memoria
La configuración de varios tipos de funciones se puede guardar en la memoria. Dicha configuración queda almacenada en la memoria aunque se apague la impresora.
- Apagado por USB (cuando MSW6-3 del interruptor de memoria está ajustado en ON)
Si la impresora está conectada a un PC por USB, la impresora entra en el estado de apagado por USB tras 3 segundos cuando el PC se apaga o se pierde la conexión USB.
Este modo se cancela cuando se conecta de nuevo el PC o cuando se establece una conexión USB.

PRECAUCIÓN
■ Dado que el POWER LED se apaga cuando se establece el estado de apagado por USB, no se puede identificar desde el apagado de la alimentación.
■ Al pulsar el botón POWER mientras se está en el estado de apagado por USB se enciende la alimentación normalmente.
- Funciones de ahorro de papel
Se pueden utilizar los interruptores de memoria MSW8-3 a MSW8-4 para configurar los ajustes siguientes, lo que permite ahorrar papel.
- Eliminación de margen superior
La impresora invierte el avance de papel antes de la impresión, lo que hace que se reduzca el espacio en blanco en el margen superior del papel.
Se puede especificar la distancia de avance inverso.
- Reducción del espacio entre líneas
Se comprime automáticamente la distancia del avance entre líneas. Se puede especificar la relación de compresión.

PRECAUCIÓN
Retire el papel cortado parcialmente antes de realizar el avance inverso para comenzar la impresión.
El papel cortado puede arrancarse en el próximo proceso de impresión, lo que puede causar problemas.
- Desplazamiento lateral automático (MSW8-6)
Esta función disipa la carga térmica durante la generación frecuente de calor mediante una línea guiada en vertical u otro elemento específico de calentamiento del cabezal.
Si no se reciben datos en el transcurso de 15 segundos después de cada corte o impresión, la posición de impresión se desliza automáticamente N* puntos hacia la derecha. Se vuelve a la posición de impresión original en el próximo cronometraje de deslizamiento.
* N es el valor de ajuste de MSW8-6.

PRECAUCIÓN
■ Si el margen derecho es demasiado estrecho, ello puede tener como resultado que se corten algunos caracteres de impresión.
■ Esta función se deshabilita bajo los ajustes iniciales.
Para habilitar esta función, utilice MSW8-6 para especificar un valor apropiado para la cantidad de deslizamiento máximo.
3. INSTALACIÓN
3.1 Conexión del cable de alimentación de CA
-
Desconecte la alimentación.
-
Conecte el conector de alimentación al conector de cable del adaptador de CA.
A continuación, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe a una toma de corriente eléctrica.

- Conector de cable
- Conector de alimentación
- Adaptador de CA
- Toma de CA
- Cable de alimentación de CA

PRECAUCIÓN
■ Utilice solamente el adaptador de CA especificado.
■ Sujete siempre el conector de cable del adaptador de CA por el conector cuando lo retire o lo inserte.
■ Utilice una fuente de alimentación de CA que no alimente a su vez a equipos que generen ruido electromagnético.
■ Si tira del cable de alimentación de CA, podría dañarlo, producir un incendio, una descarga eléctrica o la rotura de un hilo del cable.
■ Cuando se aproxime una tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente eléctrica. Un rayo podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Mantenga el cable de alimentación de CA alejado de los aparatos generadores de calor. El aislamiento del cable de alimentación de CA podría derretirse y ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Si no se va a utilizar la impresora durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente eléctrica.
■ Sitúe el cable de alimentación de CA de forma que nadie se tropiece con él.
3.2 Placa de interfaz serie
Los datos pueden intercambiarse mediante comunicación serie.
Conexión del cable de interfaz
- Desconecte la alimentación.
- Confirme la orientación del cable de interfaz y conéctelo al puerto.

- Inserte el otro conector firmemente en la interfaz de datos del ordenador host.

PRECAUCIÓN
■ Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector.
■ Sitúe el cable de interfaz de forma que nadie se tropiece con él.
■ No conecte varias interfaces simultáneamente.
Utilice un cable de interfaz serie con el siguiente esquema de conexiones.
Cable de 9 pines (hembra) - 9 pines (hembra)
ImpresoraPC
| SeñalPinPin | Señal | ||||
| RXD | 2 | 2 | R | XD | |
| TXD | 3 | 3 | |||
| DTR | 4 | 4 | |||
| SG | 5 | 5 | |||
| DSR | 6 | 6 | |||
| RTS | 7 | 7 | R | TS | |
| CTS | 8 | 8 | C | TS | |
3.3 Interfaz USB
Los datos pueden intercambiarse mediante comunicación USB.
Especificaciones
| Estándar Compatible con la especificación USB 2.0 |
| Velocidad de comunicación Compatible con la transferencia de 12 Mbps (Velocidad completa) |
Conexión del cable de interfaz
- Desconecte la alimentación.
- Confirme la orientación del cable de interfaz y conéctelo al puerto.

- Inserte el otro conector firmemente en la interfaz de datos del ordenador host.

PRECAUCIÓN
■ Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector.
■ Sitúe el cable de interfaz de forma que nadie se tropiece con él.
■ No conecte varias interfaces simultáneamente.
■ Tenga cuidado de no insertar el cable USB en el conector del cajón portamonedas.
Para conectar más de una impresora a un solo ordenador a través de USB, debe cambiar el número de serie de la interfaz USB.
■ Hay modelos con un puerto USB en el lado de la placa de interfaz.
Con ese modelo, no conecte los cables USB tanto al lado de la unidad principal de la impresora como al lado de la placa de interfaz.
Si los cables USB se conectan a ambos lados, se dará prioridad a la comunicación del cable conectado al puerto del lado de la unidad principal.
3.4 Placa de interfaz Bluetooth
Nombre de las piezas

1. Estado LED
Este LED indica el estado de comunicación/conexión/error de Bluetooth.
2. Conector USB
Los datos pueden intercambiarse mediante comunicación USB.

PRECAUCIÓN
Cuando utilice esta placa de interfaz como interfaz USB, no conecte los cables USB al lado de la unidad principal y también al lado de la placa de la interfaz.
Si los cables USB se conectan a ambos lados, se dará prioridad a la comunicación del cable conectado al conector del lado de la unidad principal.
LED de estado Bluetooth
| Estado Descripción Estado del LED | ||
| Detección en espera (Detectable) | A la espera de detección y conexión | ![]() |
| Conexión en espera (Conectable) | A la espera de conexión | ![]() |
| Conexión iOS Sesión de datos no abierta | ![]() | |
| Comunicando iOS: sesión de datos abiertaOtro OS: conexión establecida y comunicación en curso | ![]() | |
| Error Error o ajustes en proceso de configuración | No iluminado | |
Operación de emparejamiento
Para realizar una comunicación de datos vía Bluetooth debe realizar las operaciones siguientes la primera vez que establece una conexión Bluetooth.
- Detectar dispositivos Bluetooth
-
Configurar los ajustes de emparejamiento
-
Detección de dispositivos Bluetooth
Antes de realizar la búsqueda de dispositivos Bluetooth, compruebe que la función Bluetooth está activada en el PC host.
Este producto aparecerá como "CT-S751_XX" (XX corresponde a los 2 últimos dígitos de la dirección BD única) cuando se detecte.
Seleccione este producto entre los dispositivos detectados.
Nota: puede buscar dispositivos y modificar sus nombres.
Cuando el interruptor de memoria MSW13-5 está ajustado en "No Response", la detección de dispositivos no mostrará nada.
Puede ajustar este valor temporalmente en detección de dispositivo (modo de detección)
abriendo la tapa del papel y pulsando prolongadamente el botón FEED durante dos segundos. El modo de detección se abandona cuando finaliza la conexión con el PC host.
- Configuración de los ajustes de emparejamiento
Normalmente, cuando se selecciona la impresora durante la detección de dispositivos, se pasa directamente a los ajustes de emparejamiento.

PRECAUCIÓN
Es posible que con algunas configuraciones y modelos de PC no se pase directamente a los ajustes de emparejamiento una vez seleccionada la impresora durante la detección de dispositivos.
La operación necesaria para configurar los ajustes de emparejamiento depende de si SSP (emparejamiento sencillo seguro) está activado en el PC host.
Si SSP está activado en el PC host, el emparejamiento se puede realizar sin más operaciones.
Si SSP está desactivado en el PC host, se le pedirá que introduzca una clave de acceso.
Introduzca la clave de acceso como se indica a continuación.
Clave de acceso
Últimos cuatro dígitos de la dirección impresa en el autodiagnóstico (Las letras de la A a la F son en mayúsculas)
Ejemplo: si la dirección es 01:23:45:67:89:AB, la clave de acceso es 89AB.
Si elimina los datos de emparejamiento del PC host sin eliminar los datos de emparejamiento correspondientes en la impresora, es posible que la impresora no aparezca la próxima vez que realice una detección de dispositivos con el PC host.
Para eliminar los datos de emparejamiento de la impresora, abra la tapa del papel y pulse prolongadamente el botón FEED durante cinco segundos.
Al eliminar los datos de emparejamiento de la impresora, ésta pasa a modo detectable.
Reconexión automática
Con la comunicación Bluetooth de dispositivos iOS, la conexión entre un dispositivo iOS y la impresora no se restablece automáticamente después que se haya perdido. Sin embargo, si la reconexión automática está activada, la impresora intenta conectarse de nuevo a un dispositivo iOS cuando se activa la comunicación bidireccional y restablece la comunicación de forma automática.

PRECAUCIÓN
Esta función está activada al salir de fábrica. (MSW13-6)
La reconexión automática puede tardar algún tiempo si el host no es un dispositivo iOS.
■ Aunque el dispositivo asociado sea un dispositivo iOS, las circunstancias siguientes pueden interferir con la función de reconexión automática.
- Cuando desea que la comunicación Bluetooth se corte una vez finalizada la impresión
- Cuando hay varios dispositivos iOS imprimiriendo en la misma impresora
En dichas circunstancias, desactive la reconexión automática.
Activación y desactivación de la reconexión automática
Durante el autotest, pulse el botón FEED 3 veces -> Reconexión automática = Válida Durante el autotest, pulse el botón FEED 4 veces -> Reconexión automática = No válida
Al final del autodiagnóstico, la configuración nueva se imprimirá como Reconexión automática [Valid] o [Invalid].

Consulte 4.3 Autotest
3.5 Placa de interfaz del host USB Bluetooth
Además del control de la impresora mediante comunicación Bluetooth, las interfaces de host USB Bluetooth pueden controlar dispositivos periféricos conectados a través de un puerto USB.
Conexión de un dispositivo periférico
- Desconecte la alimentación.
- Conecte el cable de un dispositivo periférico a este puerto.

Un dispositivo periférico no se puede controlar si está conectado al puerto de alimentación USB. Asegúrese de conectarlo al puerto USB de la placa de interfaz.
Conexión de un dispositivo USB
La función asignada a cada puerto USB es diferente.
Conecte el dispositivo USB que se va a conectar al lugar correcto en referencia a la siguiente figura.

1. Para el control de periféricos
Conecte un dispositivo periférico.
Se puede controlar el dispositivo periférico conectado.
2. Para la comunicación con el ordenador host
Conéctese con un ordenador host.
La impresora y el ordenador host se comunicarán a través de USB.

Consulte 3.3 Interfaz USB
3. Para la alimentación
Conecte un dispositivo móvil u otro dispositivo USB.
La alimentación se puede suministrar a un dispositivo USB conectado.
* Este puerto no es compatible con la comunicación de datos USB.

Consulte 3.7 Puerto de alimentación USB
Nombre de las piezas

1. Botón del panel
Controle esta placa de interfaz.
2. Puerto USB 2
Conecte un dispositivo periférico.

PRECAUCIÓN
■ Conecte al puerto USB únicamente los dispositivos periféricos especificados por nuestra compañía.
■ Conecte y desconecte los dispositivos periféricos únicamente cuando la impresora esté apagada.
Operación de emparejamiento
Para realizar una comunicación de datos vía Bluetooth debe realizar las operaciones siguientes la primera vez que establece una conexión Bluetooth.
- Detectar dispositivos Bluetooth
- Configurar los ajustes de emparejamiento
1. Detección de dispositivos Bluetooth
Antes de realizar la búsqueda de dispositivos Bluetooth, compruebe que la función Bluetooth está activada en el PC host.
Este producto aparecerá como "CT-S751_XX" (XX corresponde a los 2 últimos dígitos de la dirección BD única) cuando se detecte.
Seleccione este producto entre los dispositivos detectados.
Nota: puede buscar dispositivos y modificar sus nombres.
Cuando el interruptor de memoria MSW13-5 está ajustado en "No Response", la detección de dispositivos no mostrará nada.
Con estos ajustes, si mantiene pulsado el botón del panel durante al menos tres segundos y luego lo pulsa dos veces más, el producto se coloca temporalmente en un estado en el que se encontrará durante la búsqueda de dispositivos (modo de detección).
El modo de detección se cancela cuando el producto se conecta a un PC host.
2. Configuración de los ajustes de emparejamiento
Normalmente, cuando se selecciona la impresora durante la detección de dispositivos, se pasa directamente a los ajustes de emparejamiento.

PRECAUCIÓN
Es posible que con algunas configuraciones y modelos de PC no se pase directamente a los ajustes de emparejamiento una vez seleccionada la impresora durante la detección de dispositivos.
La operación necesaria para configurar los ajustes de emparejamiento depende de si SSP (emparejamiento sencillo seguro) está activado en el PC host.
Si SSP está activado en el PC host, el emparejamiento se puede realizar sin más operaciones.
Si SSP está desactivado en el PC host, se le pedirá que introduzca una clave de acceso.
Introduzca la clave de acceso como se indica a continuación.
Clave de acceso
Últimos cuatro dígitos de la dirección impresa en el autodiagnóstico (Las letras de la A a la F son en mayúsculas)
Ejemplo: si la dirección es 01:23:45:67:89:AB, la clave de acceso es 89AB.
Si elimina los datos de emparejamiento del PC host sin eliminar los datos de emparejamiento correspondientes en la impresora, es posible que la impresora no aparezca la próxima vez que realice una detección de dispositivos con el PC host.
Cuando elimine la información de emparejamiento, pulse y mantenga pulsado el botón del panel durante al menos tres segundos y, cuando suene el zumbador, púlselo cuatro veces más.
Si tiene éxito, se imprime "Erase Bonded Device" (Borrar dispositivo vinculado).
Al eliminar los datos de emparejamiento de la impresora, ésta pasa a modo detectable.
Reconexión automática
Con la comunicación Bluetooth de dispositivos iOS, la conexión entre un dispositivo iOS y la impresora no se restablece automáticamente después que se haya perdido.
Sin embargo, si la reconexión automática está activada, la impresora intenta conectarse de nuevo a un dispositivo iOS cuando se activa la comunicación bidireccional y restablece la comunicación de forma automática.

PRECAUCIÓN
Esta función está activada al salir de fábrica. (MSW13-6)
La reconexión automática puede tardar algún tiempo si el host no es un dispositivo iOS.
■ Aunque el dispositivo asociado sea un dispositivo iOS, las circunstancias siguientes pueden interferir con la función de reconexión automática.
- Cuando desea que la comunicación Bluetooth se corte una vez finalizada la impresión
- Cuando hay varios dispositivos iOS imprimiendo en la misma impresora
En dichas circunstancias, desactive la reconexión automática.
Activación y desactivación de la reconexión automática
Durante el autotest, pulse el botón FEED 3 veces -> Reconexión automática = Válida Durante el autotest, pulse el botón FEED 4 veces -> Reconexión automática = No válida
Al final del autodiagnóstico, la configuración nueva se imprimirá como Reconexión automática [Valid] o [Invalid].

Consulte 4.3 Autotest
Funcionamiento del botón del panel
Utilice el botón del panel en la parte posterior de la placa Bluetooth para controlar esta placa.

Botón del panel Puerto USB
- Ajustes de búsqueda de dispositivos BT (MSW13-5)
- Pulse y mantenga pulsado el botón del panel para encender la impresora.
- Pulse el botón del panel antes de que transcurra un segundo tras encender la impresora.
Este ajuste cambia de acuerdo con el número de veces que pulsa el botón del panel.
Dos pulsaciones: Detección posible
Tres pulsaciones: Sin respuesta
Tras estas operaciones se reinicia la impresora.
- Imprimir el estado de la placa de interfaz
Tras iniciar la impresora, al pulsar una vez el botón del panel se imprime el estado de la placa de interfaz.

Ejemplo de impresión
- Versión de firmware de la placa
- Dirección del módulo equipado con Bluetooth
- Nombre de Bluetooth
- Perfil de respuesta en la transmisión Bluetooth
- Estado de ajuste de Bluetooth
-
Estado de la placa
-
Nombre del dispositivo USB conectado (se muestra "No connection" (Sin conexión) cuando no hay ninguna conexión)
3.6 Ethernet (LAN)/Placa de interfaz de LAN inalámbrica
En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz. Para obtener más información sobre esta placa, incluidas las explicaciones sobre la función de host USB y la compatibilidad con dispositivos periféricos XML, consulte el manual por separado.
Conexión del cable de interfaz
- Desconecte la alimentación.
- Confirme la orientación del cable de interfaz y conéctelo al puerto.

- Conecte el otro conector a un concentrador, router o dispositivo similar.

PRECAUCIÓN
■ Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector.
■ Sitúe el cable de interfaz de forma que nadie se tropiece con él.
■ No conecte varias interfaces simultáneamente.
■ Sujete el conector del cable LAN recto y perpendicular cuando lo conecte y lo desconecte. Si lo sujeta ladeado, podría producirse un fallo de conexión en el conector.
Conexión de un dispositivo periférico
- Desconecte la alimentación.
- Conecte el cable de un dispositivo periférico a este puerto.

Un dispositivo periférico no se puede controlar si está conectado al puerto de alimentación USB. Asegúrese de conectarlo al puerto USB de la placa de interfaz.
Conexión de un dispositivo USB
La función asignada a cada puerto USB es diferente.
Conecte el dispositivo USB que se va a conectar al lugar correcto en referencia a la siguiente figura.

Ethernet Modelo de host USB

LAN inalámbrica
- Para el control de periféricos
Conecte un dispositivo periférico.
Se puede controlar el dispositivo periférico conectado.
- Para la comunicación con el ordenador host
Conéctese con un ordenador host.
La impresora y el ordenador host se comunicarán a través de USB.

Consulte 3.3 Interfaz USB
3. Para la alimentación
Conecte un dispositivo móvil u otro dispositivo USB.
La alimentación se puede suministrar a un dispositivo USB conectado.
* Este puerto no es compatible con la comunicación de datos USB.

Consulte 3.7 Puerto de alimentación USB
4. Para conexión de adaptador de LAN inalámbrica
Conecte un adaptador de LAN inalámbrica.
Funcionamiento del botón del panel
Las operaciones de la placa se realizan mediante el botón del panel en la parte posterior de la placa de LAN.

- Habilitación de la conexión LAN Encienda la impresora. La placa empezará a funcionar al cabo de unos 20 segundos.
- Impresión de la información de la configuración de LAN Pulse el botón del panel.
-
Entrar en el modo de configuración Pulse prolongadamente el botón del panel. Sonará un zumbador una vez para indicar que ha entrado en el modo de configuración.
-
Puede utilizar el modo de configuración para leer los ajustes de fábrica.
- Si no se realiza ninguna operación durante 3 segundos en el modo de configuración, el modo vuelve al modo normal.
- Restablecimiento de los ajustes de fábrica Entre en el modo de configuración de la placa y pulse prolongadamente el botón del panel. Se restablecerán los ajustes de fábrica de la placa.

PRECAUCIÓN
La placa se reiniciará automáticamente una vez realizada esta operación. Tras borrar la configuración, deberá volver a configurar los ajustes de red.
Funciones de los LED
En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED.



LAN inalámbricaEthernet Ethernet
Modelo de host USB
- Velocidad de transmisión de LAN con cable
| Velocidad de transmisión | LED (verde) |
| 100 Mbps Iluminado | |
| 10 Mbps/No conectada No | iluminado |
- Estado de conexión/transmisión de LAN con cable
| Estado de la conexión LED (amarillo) | |
| Conectada Iluminado | |
| No conectada No iluminado | |
| Transmisión de datos en curso | Parpadeante |
- Estado de la LAN con cable /inalámbrica
| Estado de la conexión | LED (verde) | LED (rojo) | Descripción | |
| No hay ninguna impresora conectada | No iluminado | — | La placa no está conectada a una impresora. | |
| Conexión de impresora | No hay conexión de red | Iluminado | No iluminado | La placa está conectada a una impresora. |
| Conectada mediante LAN con cable | Iluminado | Parpadeante (ciclo de 1 segundo) | Obteniendo dirección IP del servidor DHCP a través de LAN con cable. | |
| Funcionamiento a través de LAN con cable | Iluminado | Iluminado | Funcionamiento en red en curso a través de LAN con cable. | |
| Conectada mediante LAN inalámbrica * | Parpadeante (ciclo de 2 segundo) | Parpadeante (ciclo de 1 segundo) | Conectando a un punto de acceso u obteniendo dirección IP del servidor DHCP a través de LAN inalámbrica. | |
| Funcionamiento a través de LAN inalámbrica * | Parpadeante (ciclo de 2 segundo) | Iluminado | Funcionamiento en red en curso a través de LAN inalámbrica. | |
| Error de recurso | Parpadeo alternado (ciclo de 1 segundo) | La placa no puede funcionar con normalidad. | ||
| Error de sistema | Parpadeo alternado (ciclo de 0,2 segundo) | La placa no puede funcionar con normalidad. | ||
*: Solamente cuando se utilice la LAN inalámbrica
Administrador Web
La placa de interfaz tiene una función de Administrador Web que se puede usar para conectar con la placa mediante un navegador Web y cambiar la configuración de la placa.
Inicio del Administrador Web
- Abra un navegador Web.
- En el campo de dirección, escriba la dirección IP de la plaza y luego pulse [Intro].

Pantalla HOME
Ésta es la pantalla de inicio del administrador Web.
La siguiente pantalla es un ejemplo de LAN inalámbrica.

Pulse aquí el botón [CONFIG].
Pantalla CONFIG
Mostrará el cuadro de diálogo de Inicio de sesión que aparece a continuación. Inicie sesión como administrador y, a continuación, configure los ajustes de la placa de interfaz.

- User Name
Escriba un nombre de usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin) - Password
Escriba la contraseña del usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin) - Botón [Login]
Una vez escrito el nombre y la contraseña de un usuario administrador, haga clic en el botón [Login]. Aparecerá la pantalla de ajustes.
Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte el manual por separado.
3.7 Puerto de alimentación USB
La alimentación (máx. 2,1 A) se puede suministrar a un dispositivo móvil u otro dispositivo USB conectando el cable del dispositivo USB al puerto de alimentación.
Conexión de un dispositivo móvil u otro dispositivo
- Desconecte la alimentación.
- Conecte el cable de un dispositivo móvil u otro dispositivo al puerto de alimentación USB.

Conexión de un dispositivo USB
La función asignada a cada puerto USB es diferente.
Conecte el dispositivo USB que se va a conectar al lugar correcto en referencia a la siguiente figura.

- Para el control de periféricos
Conecte un dispositivo periférico.
Se puede controlar el dispositivo periférico conectado.
- Para la comunicación con el ordenador host
Conéctese con un ordenador host.
La impresora y el ordenador host se comunicarán a través de USB.

Consulte 3.3 Interfaz USB
3. Para la alimentación
Conecte un dispositivo móvil u otro dispositivo USB.
La alimentación se puede suministrar a un dispositivo USB conectado.
* Este puerto no es compatible con la comunicación de datos USB.

Consulte 3.7 Puerto de alimentación USB

PRECAUCIÓN
■ Este puerto no es compatible con la comunicación de datos USB.
Es posible que no se pueda suministrar energía dependiendo del dispositivo USB que se vaya a utilizar.
En este caso, utilice el adaptador de CA o el cargador de baterías del dispositivo.
■ Este producto no incluye un cable USB para la alimentación eléctrica.
Utilice un cable USB disponible en el mercado o el que se suministra con el dispositivo USB.
3.8 Conexión del cajón portamonedas
- Desconecte la alimentación.
- Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora.
- Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra.
- Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.

- Conector del cajón portamonedas
- Conector del cable del cajón portamonedas
- Cable de puesta a tierra
- Tornillo del cable de puesta a tierra

PRECAUCIÓN
■ Conecte únicamente el conector del cable del cajón portamonedas a este conector. (No conecte un cable de línea telefónica).
■ Las señales no pueden salir por el conector del cajón portamonedas mientras se está imprimiendo.
■ Sujete el conector del cable del cajón recto y perpendicular cuando lo conecte y lo desconecte. Si lo sujeta ladeado, podría producirse un fallo de conexión en el conector.
(1) Configuración de pines del conector
| N.° Señal Función | ![]() | |
| 1 FG Tierra del chasis | ||
| 2 DRAWER1 Señal de activación del cajón portamonedas 1 | ||
| 3 DRSW Entrada del interruptor del cajón portamonedas | ||
| 4 VDR Alimentación de activación del cajón portamonedas | ||
| 5 DRAWER2 Señal de activación del cajón portamonedas 2 | ||
| 6 GND Puesta a tierra de señales (puesta a tierra común en circuitos) |
(2) Características eléctricas
1) Tensión de activación: 24 V CC
2) Corriente de activación: 1 A máx. aprox. (no más de 510 ms.)
3) Señal DRSW: Niveles de señales: "L" = 0 a 0,5 V, "H" = 3 a 5 V
(3) Señal DRSW
El estado puede ser probado mediante comandos.
(4) Circuito de activación
Conector del cajón portamonedas


PRECAUCIÓN
■ Los cajones portamonedas 1 y 2 no se pueden operar al mismo tiempo.
■ El solenoide que se utilice para el cajón portamonedas debe ser de 24 Ω o más. La corriente eléctrica no debe ser de más de 1 A. Una corriente excesiva podría dañar o quemar los circuitos.
3.9 Precauciones para la instalación de la impresora
Esta impresora solo puede utilizarse en posición horizontal. No se puede posicionar verticalmente o en una pared.

Posición horizontal Posición vertical

No utilice la impresora en las siguientes condiciones.
■ Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones.
■ Lugares muy sucios o polvorientos.
■ Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada.
- La impresora podría caerse o provocar lesiones.
- La calidad de impresión podría deteriorarse.
■ Orientada de forma distinta a la especificada.
- Puede resultar en funcionamiento erróneo, fallos o descargas eléctricas.
3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado
Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará que se está agotando el papel.
- Presione con cuidado el sensor de papel casi agotado con el dedo.
- Mantenga el sensor de papel casi agotado presionado mientras lo mueve hacia a la derecha y la izquierda. A continuación se muestran las posiciones del sensor según el diámetro del rollo de papel utilizado.
(Unidad: mm)
| Posición del sensor | Diámetro externo del rollo de papel cuando se detecta papel casi agotado | Diámetro externo/interno del tubo del rollo de papel utilizado |
| 1* ø22,0 aproximadamente ø18/ø12 | ||
| 2 ø25,0 aproximadamente ø18/ø12 | ||
| 3 ø29,0 aproximadamente ø18/ø12 | ||
| 4 ø34,0 aproximadamente ø18/ø12 |
Notas:
*Posición del sensor al salir de fábrica. No obstante, los ajustes de fábrica varían según el mercado de destino.

PRECAUCIÓN
El diámetro del rollo de papel detectado es estimativo. Pueden haber algunas variaciones según el papel.

3.11 Carga del papel
- Conecte la alimentación.
- Empuje hacia abajo la palanca de apertura de la tapa y abra la tapa del papel.

Cuando empuje la palanca hacia abajo, tenga cuidado de no pellizar los dedos en el espacio que hay debajo de la parte inferior de la palanca.
- Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia arriba, como indica la flecha A.
- Saque unos centímetros de papel hacia fuera siguiendo la dirección de la flecha B.
- Cierre la tapa del papel hasta que encaje en su sitio. El papel se alimenta y se corta automáticamente (según la configuración de fábrica).


PRECAUCIÓN
■ Al abrir la tapa del papel tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla automática.
■ El cabezal de impresión está muy caliente justamente después de imprimir. Tenga cuidado de no tocarlo con las manos.
■ No toque el cabezal de impresión directamente con las manos o con un objeto metálico.
■ Utilice siempre los tipos de rollo de papel especificados.
■ Compruebe que el rollo de papel está colocado correctamente.
■ Si el papel está torcido y no sale recto por la tapa del papel, abra la tapa y enderece el papel.
■ Saque unos centímetros de papel afuera de la impresora cuando abra la tapa del papel mientras se carga papel.
■ Haga presión sobre el centro de la tapa del papel para cerrarla de forma segura.
■ Tenga cuidado de no cortarse con el papel mientras lo carga.

Consulte PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA
3.12 Separador de papel en rollo de 58 mm de anchura
- Desconecte la alimentación.
- Empuje hacia abajo la palanca de apertura de la tapa y abra la tapa del papel.
- Monte el separador suministrado en la ranura. Si utiliza el papel en rollo de 80 mm de anchura, retire el separador.
- Para cambiar el ancho del área de impresión, consulte "Ajuste manual de los interruptores de memoria" en el apartado 5.3.

Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria

■ Cuando utilice material de 58 mm de ancho, asegúrese de montar la partición.
■ Al abrir la tapa del papel tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla automática.
■ El cabezal de impresión está muy caliente justamente después de imprimir. Tenga cuidado de no tocarlo con las manos.
■ No togue el cabezal de impresión directamente con las manos o con un objeto metálico.
■ Si se utiliza papel de 58 mm de ancho, utilice la impresora como impresora específica para este tamaño de papel.
La impresora puede no alimentar o imprimir papel correctamente o si se cambia a papel de 80 mm de ancho y se utiliza papel de 58 mm de ancho.

Consulte PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA
3.13 Fijación de la tapa de los cables
- Alinee las garras de la tapa del cable con las ranuras de la unidad principal de la impresora e insértelas.

3.14 Precauciones para la creación de aplicaciones y operaciones prácticas
Si la impresión se realiza inmediatamente después del corte parcial y la rotura del papel, es posible que la parte superior de la impresión siguiente quede distorsionada.
Para la impresión tras el corte, recomendamos imprimir con la primera línea vacía.
Si utiliza una interfaz serie con una velocidad de transmisión de datos lenta, puede que aparezcan bandas blancas en las impresiones cuando se impriman gráficos o texto con degradado, que requieren grandes cantidades de datos.
Las interfaces USB pueden verse afectadas por los efectos de interferencias electro-magnéticas procedentes del host o ambientales.
Si fuera el caso, procure utilizar un cable con núcleos de ferrita en ambos extremos, ya que son muy eficaces eliminando las interferencias electromagnéticas (EMI).
3.15 Sitio de descarga de varios archivos electrónicos
Puede consultar información de asistencia y descargar los documentos, controladores, utilidades, etc. del siguiente sitio.
http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-s751/
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS
4.1 Limpieza periódica
Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u ocasionar fallos de funcionamiento. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 o 3 meses) como se indica a continuación.
- Desconecte la alimentación.
- Empuje hacia abajo la palanca de apertura de la tapa y abra la tapa del papel.
- Espere unos minutos hasta que se haya enfriado el cabezal de impresión.
- Utilice un bastón de algodón humedecido en alcohol etílico para limpiar la suciedad y el polvo que pueda haberse acumulado en el cabezal de impresión o en el rodillo.

-
Cabezal de impresión
-
Rodillo

PRECAUCIÓN
■ Al abrir la tapa del papel tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla automática.
■ El cabezal de impresión está muy caliente justamente después de imprimir. Tenga cuidado de no tocarlo con las manos.
■ No toque el cabezal de impresión directamente con las manos o con un objeto metálico.

Consulte PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA
4.2 Subsanar un error de cizalla
Si la cizalla automática se detiene durante la operación de corte automático con la hoja de la cizalla automática en la posición abierta debido a la introducción de objetos extraños, atascos de papel, etc., el piloto CUTTER LED parpadea.
Si se produce un error de cizalla, subsánelo mediante el procedimiento siguiente.
- Conecte la alimentación.
- Empuje hacia abajo la palanca de apertura de la tapa y abra la tapa del papel.
- Retire el papel atascado incluido cualquier residuo del mismo. (Retire también el rollo de papel que haya en el portarrollo).
- Vuelva a colocar el rollo de papel y cierre la tapa del papel.

PRECAUCIÓN
■ Al abrir la tapa del papel tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla automática.
■ El cabezal de impresión está muy caliente justamente después de imprimir. Tenga cuidado de no tocarlo con las manos.
■ No toque el cabezal de impresión directamente con las manos o con un objeto metálico.

Consulte PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA
4.3 Autotest
Puede utilizar el autotest para comprobar problemas de la impresora.
Realización de una operación de autotest
- Mientras se carga papel, mantenga pulsado el botón FEED y encienda la impresora.
- Mantenga pulsado el botón FEED durante un segundo aproximadamente hasta que suena el zumbador. Suelte el botón para iniciar el autotest. La impresora imprime el nombre de modelo, la versión, la configuración de los interruptores de memoria y la lista de fuentes incorporadas.


- Nombre de modelo de la impresora
- Versión de firmware
- Ajustes de la interfaz
- Tamaño del búfer
- Ajustes de los interruptores de memoria
4.4 Impresión de volcado hexadecimal
Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente.
Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal
- Coloque el papel.
- Con la tapa del papel abierta, mantenga pulsado el botón FEED mientras enciende la impresora. Mantenga la pulsación del botón FEED mientras comienza a parpadear el POWER LED, y a continuación, cierre la tapa del papel.
- La impresora imprimirá "HEX dump print mode" seguido de los datos recibidos impresos en números hexadecimales y algunos caracteres.
Cómo detener la impresión de volcado hexadecimal
Siga uno de estos pasos para detener la impresión.
- Pulse el botón FEED tres veces seguidas
- Desconecte la alimentación
- Reciba un comando de reinicialización a través de una interfaz

PRECAUCIÓN
■ La impresora imprime “.” si no existen caracteres correspondientes a los datos.
■ Durante la impresión de volcado hexadecimal no funciona ningún comando.
■ Si los datos de impresión no ocupan una línea completa, pulse el botón FEED para hacer avanzar el papel.
Ejemplo de impresión HEX dump print mode
61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg.....
.....DO DO DO
4.5 Indicaciones de error
- Papel agotado, papel casi agotado
El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado.
Cuando se detecta que el papel está casi agotado, el piloto PAPER LED parpadea.
Prepare un rollo de papel nuevo.
Cuando se detecta que el papel se ha agotado, el piloto PAPER LED se ilumina y suena el zumbador. Coloque un rollo de papel nuevo. La configuración de los interruptores de memoria se puede utilizar para desactivar el zumbador.
- Tapa abierta
Cuando se abre la tapa, el COVER LED se ilumina y suena el zumbador.
Es posible que el zumbador no suene en función del ajuste de los interruptores de memoria.
No abra la tapa mientras se está imprimiendo. Si se abre la tapa accidentalmente, parpadea el COVER LED. Compruebe el papel, tire de él recto hacia fuera de la impresora un par de centímetros y cierre la tapa. La impresión se reanuda. Se debe enviar un comando para reiniciar la impresora según la configuración de los interruptores de memoria.
- Error de cizalla
Si la cizalla automática no se puede mover a causa de un atasco de papel o por otro motivo, CUTTER LED parpadea y suena el zumbador. Elimine la causa del problema y pulse el botón FEED. Si la cizalla automática sigue sin moverse y la tapa del papel no se abre, consulte “Subsanar un error de cizalla”.

Consulte 4.2 Subsanar un error de cizalla
- Cabezal de impresión caliente
Cuando se imprimen caracteres densos, imágenes oscuras o durante mucho tiempo en un ambiente caluroso, la temperatura del cabezal de impresión aumenta. Si el cabezal de impresión sobrepasa una temperatura especificada, la impresora deja de imprimir y espera hasta que se enfríe el cabezal de impresión. Cuando esto sucede, los pilotos PAPER LED, CUTTER LED y COVER LED parpadean. La impresión se reanuda automáticamente cuando se haya enfriado el cabezal de impresión.
La pantalla de estado para varios mensajes se muestra a continuación.
| Estado PAPER LED CUTTER LED COVER LED $SERVICE LED Zumbador*1 | |||||
| Papel casi agotado | ![]() | No iluminado No iluminado No iluminado No | |||
| Papel agotado Iluminado No iluminado | No iluminado No iluminado Sí*2 | ||||
| Tapa abierta*3 No iluminado No iluminado | No iluminado No iluminado Sí*2 | ||||
| Tapa abierta II*4 No iluminado No iluminado | ![]() | No iluminado Sí*2 | |||
| Cizalla bloqueada No iluminado | ![]() | No iluminado No iluminado | Sí | ||
| Error de tensión baja | ![]() | ![]() | ![]() | No iluminado No | |
| Error de tensión alta | No iluminado No iluminado No iluminado | ![]() | No | ||
| Error de sistema | No iluminado No iluminado No iluminado | ![]() | No | ||
| Error de la memoria | No iluminado No iluminado No iluminado | ![]() | No | ||
| Cabezal de impresión caliente | ![]() | ![]() | ![]() | No iluminado No | |
No iluminado No
Notas:
*1: El zumbador suena cuando MSW5-1 (ajuste del zumbador) está ajustado en ON.
*2: El MSW10-5 (caso de zumbador) se puede configurar para desactivar el zumbador.
*3: Aparece cuando hay una tapa abierta estando en modo de espera.
*4: Aparece cuando hay una tapa abierta estando en modo de espera.
4.6 Atascos de papel
Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir.
Si el papel no puede salir de la impresora, puede enrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
Si el papel se enrolla alrededor del rodillo, abra la tapa del papel y con cuidado tire del papel para sacarlo.
4.7 Precauciones al realizar impresiones en las que cambia la velocidad de impresión
Cuando se realiza una impresión en la que cambia la velocidad de impresión, se pueden imprimir líneas en blanco o el papel puede no alimentarse en función de las condiciones de impresión. Para evitar estos problemas, cambie los siguientes ajustes de los interruptores de memoria.
- Habilite MSW2-3 (guardar en búfer).
- Aumente la velocidad en baudios de MSW7-1 (velocidad en baudios serie).
- Cambie el MSW10-2 (velocidad de impresión) a un nivel inferior.

PRECAUCIÓN
Dependiendo de la velocidad de transmisión de la interfaz serie, la temperatura ambiente, el volumen de datos de impresión y otros factores, el hecho de cambiar los ajustes puede no eliminar los problemas.
5. OTROS
5.1 Vistas externas y dimensiones
(Unidad: mm)

5.2 Papel de Impresión
Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente.
| Tipo de papel Nombre del producto | |
| Papel térmico en rollo recomendado | Nippon Paper TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LHOji Paper PD150R, PD160R, PD160R-63Mitsubishi Paper Mills HP220AB-1, P220ABKoehler KT48-FA |
(Unidad: mm)



| Grosor del papel (μm) 53 a 85 | |
| Diámetro interno del tubo central d (mm) ø12 | |
| Diámetro externo del tubo central D (mm) ø18 | |

PRECAUCIÓN
Utilice papel térmico que haya sido enrollado de la siguiente forma:
■ Sin arrugar, apretado firmemente al tubo central.
■ Sin doblar.
■ Sin pegar al tubo central.
■ Enrollado con la cara de impresión hacia fuera.
5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria
Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual.
Para obtener información sobre cómo configurar los interruptores de memoria mediante comandos, consulte la Referencia de comandos.
Modo de configuración rápida
Los ajustes de los interruptores de memoria correspondientes al fabricante de una impresora de sustitución, el modelo, el ancho de papel y la separación entre caracteres se pueden configurar a la vez en sus valores óptimos.
Configure los ajustes mientras confirma los elementos seleccionados en el informe impreso.
- Coloque el papel.
- Con papel cargado, mantenga pulsado el botón FEED mientras enciende la impresora.
- Pulse el botón FEED tres veces y cierre la tapa del papel.
La impresora entra en el modo de configuración rápida de los interruptores de memoria.
Se imprime el elemento seleccionable "Model" y la selección.

- Pulse el botón FEED.
Cada vez que se pulsa el botón FEED, se imprime una selección en orden a lo largo del ciclo. Pulse el botón FEED hasta que se imprima la selección deseada.
- Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
La selección queda ajustada.
Si existe otro elemento seleccionable, éste y la selección se imprimen.
- Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar y ajustar el modelo de la impresora, el ancho de papel, la separación entre caracteres (sólo EPSON T88).
Una vez ajustados todos los elementos, se imprime "Save To Memory".
- Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Se guardan los ajustes modificados de los interruptores de memoria y se imprime una lista de dichos ajustes.
Una vez finalizada la impresión, la impresora sale del modo de configuración rápida.
Elemento seleccionado
Configuración automática de los interruptores de memoria
| Manufacturer | Paper width | Character space | MSW2-4 Full Col Print | MSW3-7 CBM1000 Mode | MSW8-1 Print Width | MSW6-2 Character Space |
| CITIZEN CT-S310 | 58 mm - WaitData Invalid 384 dots | - | ||||
| 80 mm - WaitData Invalid 576 dots | - | |||||
| EPSON T88 | 58 mm | 0 dot WaitData Invalid 360 dots 0 | dot | |||
| 1 dot WaitData Invalid 390 dots 1 | dot | |||||
| 80 mm | 0 dot WaitData Invalid 512 dots 0 | dot | ||||
| 1 dot WaitData Invalid 546 dots 1 | dot | |||||
| EPSON 203dpi | 80 mm - WaitData Invalid 576 dots | 0 dot | ||||
| 58 mm - WaitData Invalid 420 dots | - | |||||
Modo de configuración individual
Ajuste los interruptores de memoria uno a uno.
Configure los ajustes mientras confirma la función del interruptor de memoria y los ajustes del informe impreso.
- Coloque el papel.
- Con papel cargado, mantenga pulsado el botón FEED mientras enciende la impresora.
- Pulse el botón FEED dos veces y cierre la tapa del papel.
La impresora entra en el modo de configuración individual de los interruptores de memoria.
La impresora imprime “Memory SW (1)” y el ajuste actual, 0 (off) o 1 (on).
(La configuración actual de los interruptores 7 al 13 no se imprime).

- Pulse el botón FEED.
Cada pulsación del botón FEED va pasando a través de la lista de interruptores de memoria en el orden siguiente: "Memory SW (1)" > "Memory SW (2)" > ..."Memory SW (11)" o "Memory SW (13)" > "Save To Memory" > "Memory SW (1)".
Pulse el botón FEED hasta que se imprima el número del interruptor de memoria que desee modificar.
- Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Cada vez que se pulsa el botón FEED durante al menos dos segundos, se imprime un ajuste del interruptor de memoria a lo largo del ciclo.
Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos para avanzar por la lista hasta que se imprima la función del interruptor de memoria que desee modificar.

- Pulse el botón FEED.
Se imprime un ajuste cada vez que se pulsa el botón FEED en orden a lo largo del ciclo.
Cuando se imprime la configuración actual, se ilumina el piloto COVER LED.
Pulse el botón FEED hasta que se imprima el ajuste deseado.
- Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Los ajustes seleccionados quedan ajustados.
Se imprimen los ajustes y la función del interruptor de memoria siguiente.
- Repita los pasos 5 al 7 para modificar diversas funciones del número de interruptor de memoria actual.
- Abra la tapa del papel y ciérrela.
Se imprimen los ajustes modificados del interruptor de memoria.
- Repita los pasos 4 al 9 para modificar las funciones de otro número de interruptor de memoria.
- Pulse el botón FEED hasta que se imprima "Save To Memory".
- Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Se guardan los ajustes modificados de los interruptores de memoria y se imprime una lista de dichos ajustes.
Una vez finalizada la impresión, la impresora sale del modo de configuración individual.
Inicialización de los interruptores de memoria
Recupere la configuración de fábrica de todos los interruptores de memoria.
- Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento para entrar en el modo de configuración individual.
- Pulse el botón FEED hasta que se imprima "Save To Memory".
- Abra la tapa del papel.
- Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Todos los interruptores de memoria recuperan su configuración de fábrica.
- Cierre la tapa del papel.
En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valores sombreados son ajustes de fábrica).






























