M1902 - Cepilladora electrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M1902 MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M1902 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepilladora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M1902 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M1902 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO M1902 MAKITA
| Modelo: M1902 | ||
| Anchura de cepillado 82 mm | ||
| Profundidad de cepillado 1 mm | ||
| Profundidad de rebajamiento 9 mm | ||
| Velocidad en vacío 16.000 min | -1 | |
| Longitud total Sin pie 278 mm | ||
| Con pie 285 mm | ||
| Peso neto 2,8 kg | ||
| Clase de seguridad | 凹/II | |
- Debido a nuestro continuado programa de Investigación y descrollo, las specifications cuales dadas están susetas a Cambios sin previo aviso.
Las specifications peuvent ser différentes de pays a pays. - Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014
Uso previsto
La herramiento ha sido prevista para cepillar madera.
Alimentación
La herramienta deben ser connectada solamente a una fuente de alimentacion de la mesma tension que la indica en la placac decharacteristicas, y solamente peut ser utilizinga con alimentacion de CA monofasica. La herramientaiene dobleaislamento yuede,por lo tanto,utilizarase también en tomas de corriente sin conductor de tierra.
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-14:
Nivel de presión sonora (L_pA):87 dB (A)
Nivel de potencia sonora (L_WA):95dB (A)
Error (K): 3 dB (A)
NOTA: El valor (o los values) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estandar y se pueda usar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o values) de emisión de ruido declarado también se pueda usar en una valoración preliminar de exposión.
ADVERTENCIA: Pongase protectores para oidos.
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la realización real de la herramienta electrica pueda variar del valor (o los values) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea realizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medías de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de utilizesión (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las vezes cuando la herramienta está apagada y cuando está functioning en vacio además del tiempo de gatillo).
Vibración
El valor total de la vibracion (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-14:
Modo de trabajo: amolado superficial
Emisión de vibración (a_h):3,0m / s^2
Error (K): 1.5 m/s²
NOTA: El valor (o los values) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de(acuerdo con un método de prueba estándar y se pueda usar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los values) total de emisión de vibración declarado también se pueda usar en una valoración preliminar de exposión.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la realización real de la herramipta electrica pueda variar del valor (o los values) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramipta sea realizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegürese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimacion de la exposicion en las conditiones reales de usoacion (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las vezes cuando la herramienta está apagada y cuando está的功能ando en vacio además del tiempo de gatillo).
Declaraciones de conformidad
Para paises europeos solamente
Las declaraciones de conformidad está incluidas como Anexo A de este manual de instruciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para herramentas electricas en general
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instructaciones, ilustraciones y espécificaciones provistas con esta herramipta electrica. Si no vigues todas las instructaciones indicadas bajoouldarresultar enuna descargaelctrica,un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
ElTERMINO "herramienta eletrica" en las advertencias se refiere a su ferramienta eletrica de funciona miento con connexion a la red electrica (con cable) o ferramienta eletrica de functiOnamento a bateria (sin cable).
Advertencias de seguridad para el cepillo
- Espere hasta que el cortador se detenga antes de partir la herramienta. Un cortador expuesto girando pueda entrada en contacto con la superficie dando lugar a la perdida de control y heridas graves.
- Sujete la herramienta electrica por las superficies de asimiento aisladas, porque el cortador pueda entrada en contacto con su propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica yuede soltar una descarga electrica al operario.
- Utilice mordazas u或者其他 medios de sujeción practicos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforme existable. Sujetada con su mano o contra el cuerpo, la pieza de trabajo estaré inestable youldaradar lugar a la perdida del control.
- Los traps, ropa, cables, cuerdas y por el estilo no deben ser dejados nunca alrededor del area de trabajo.
- EviteURTARclavos.InspeccionaIpieza de trabajo por si Tiene clavos y retirelos todos antes de la operation.
- Utilice solamente cucillas aflidas. Maneje las cucillas con是多么 cuidado.
- Asegürese de que los pernos de instalación de la cucilla está apretados firmamente antes de la operación.
- Sujete la herramienta firmamente con ambas manos.
-
Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
-
Antes de utiliser la herramipta en un pieza de trabajo definitiva, déjela funciona durante un rato. Observe por si hay vibración o bamboleo que pueda indicar una mala instalación o un mal equilibrio de la cucilla.
- Asegürese de que la cucilla no está tocando la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
- Espere hasta que la cucilla alcanceplenavelocidad antes deURTAR.
- Apague siempre la herramienta y espere hasta que las cucillas se hayan parado Completely antes de hacerrialquier ajuste.
- No meta nunca su dedo dentro del conducto de viruta. El conducto puede atascarse cuando se corta madera humeda. Limpie las virutas con un palo.
- NoURTLE Herramienta en marcha. Opere la Herramienta solamente cuando la tengaa en las manos.
- Bombie siempre ambas cucillas o cubiertas del tambor, de lo contrario el desequilibrio resultante occasionar vibration y acortar la vidautildeherramenta.
- Utilice solamente cuchillas Makita especifica-das en este manual.
- Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/ respirador correcto para el material y la aplicacion con que este trabajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NOcede que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utiliser repetidamente) sustituya la estincta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestion.
El MAL USO o el no seguir las normas de seguidad establecidas en este manual de instrucciones podra occasionar graves heridas personales.
APRECAUCION: Asegürese siempre de que la herr模板 está apagada y desenchufada antes de intentar realizarrialquier tipo de ajuste o comprobacion en ella.
Ajuste de la profundidad de corte
Fig.1: 1.Puntero 2.Pomo
La profundidad de corte se pueda ajustar simplement girando el pomo de la parte delantera de la herramienta de forma que el puntero apunte a la profundidad de corte deseada.
Accionamento del interruptor
▶ Fig.2: 1. Gatillo interruptor 2. Botón debloqueo o botón de desbloqueo
APRECAUCION: Antes de enchufar la herramipta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor seonia debadamente y que vuela a la posicion "OFF" cuando lo sueleta.
Para herramienta con botón de bloqueo
APRECAUCION: El interruptor se可以选择 bloquear en la posicion "encendida" para mayor comodidad del operario durante una utilizacion prolongada. Tenga precaucion cuando bloquee la herramienta en la posicion "encendida" y mantenga empunada firmamente la herramienta.
Para poder en marcha la herramienta, simplement apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Para una operation continua, apriete el gatillo y despues presione hacía dentro el botón de bloqueo. Para parar la herramienta desde la posición bloqueada, apriete el gatillo interruptor a tope, despues sueltelo.
Para herramipta con botón de desbloqueo
Para evaporar que el gatillo interruptor pueda actionarse accidentalmente, se ha provisto un botón de desbloqueo. Para poder en marcha la herramienta, presione hacer bajo el botón de desbloqueo y apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.
APRECAUCION: No apriete con fuerza el gati- llo interruptor sin presionar el boton de desbloqueo. Podra occasionar la rotura del interruptor.
Pie
Especialo para cada País
Fig.3: 1. Cuchilla de cepillo 2. Base trasera 3. Pie
Después de una operación de corte, levante el lado trasero de la herramienta de forma que el pie salga de la base trasera. Esto evita que las cucillas de cepillo se danen.
MONTAJE
PRECAUCION: Asegürese siempre de que la herr模板 está apagada y desenchufada antes de realizarrialquier trabajo en la herr模板.
Desmontaje o instalacion de las cuchillas de cepillo
APRECAUCION: Apriete los permos de instalacion de la cucilla con cuidado cuando colque las cucillas de cepillo en la herramienta. Un perno de instalacion flojo puede ser peligioso. Compruebe siempre para ver que estan apretados firmamente.
PRECAUCION: Maneje las cucillas de cepillo con mucho cuidado. Utilice guantes o trapos para proteger sus dedos o manos cuando retire o instale las cucillas.
PRECAUCION: Utilice solamente la llave Makita provista para(retar o instalar las cucillas de cepillo.No hacerlo podra resultar en un apriete excessivo o insufiente de los pernos de instalacion. Este podra occasionar heridas.
Para herramienta con cuchillas de cepillo convenciones
Para retirar las cucillas de cepillo del tambor, desenrosque los pernos de instalacion con la llave hexagonal. La cubierta del tambor se sueña unto con las cucillas.
Fig.4: 1. Llave hexagonal 2. Pernos
Fig.5: 1. Pernos 2. Tambor 3. Cuchilla de cepillo 4. Cubierta del tambor 5. Placa de ajuste 6. Ranura
Para instalar las cuchillas de cepillo, realice el procedimiento singular.
- Limpie todas las virutas o materia extraña adheridas al también y las cucillas de cepillo.
- Elija cuchillas de cepillo de las mismas dimensiones y peso. De lo contrario resultará en oscilación/ vibración del;tambor, occasionando una'action de cepillado incorrecta y, eventually, la rotura de la herramienta.
- Utilice el calibrador de cucillas paraJKLM las cucillas de cepillo correctamente. Ponga la cucilla de cepillo en el calibrador de cucilla. Aplique el borde de corte de la cucilla al flanco interior del calibrador de cucilla.
Fig.6: 1. Flanco interior del calibrador de cucilla 2. Borde de la cucilla 3. Cuchilla de cepillo 4. Placa de ajuste 5. Tornillos 6. Talon 7. Lado trasero del calibrador de cucilla 8. Calibrador de cucilla
4. Ponga la placá de ajuste sobre la cucilla de cepillo. Presione la placá de ajuste de forma que su talón quede a ras con elazo trasero del calibrador de cucilla. Apriete dos tornillos de la placá de ajuste.
5. Deslice el talón de la placá de ajuste bajo de la ranura del tambor, après encaje la cubierta del tambor en el.
6. Apriete todos los permos de instalacion uniforme y alternadamente con la llave hexagonal.
7. Repita el procedimiento de arriba para la另一边 cucilla.
Para herramienta con mini cuchillas de cepillo
Para reemplazar las mini cuchillas de cepillo, realice el procedimiento/DDue.
- Limpie con cuidado las superficies del tambor y la cubierta del tambor.
- Desenrosque los tres pernos de instalacion con la llave hexagonal. Retire la cubierta del tambor, la placar de ajuste, la placar de posicion y la mini cuchilla de cepillo.
Fig.7: 1. Llave hexagonal 2. Pernos
- Utilice el calibrador de cucillas paraaabstar las cucillas de cepillo correctamente.Ponga la mini cucilla de cepillo en el calibrador de cucilla.Aplicque el borde de corte de la cucilla al flanco inferior del calibrador de cucilla.
Fig.8: 1. Tornillos 2. Placa de ajuste 3. Patillas deubicacion de cucilla de cepillo 4. Talon de la placadaeajuste 5.Placa de posicion 6.Flanco interior del calibrador de cucilla 7.Calibrador de cucilla 8.Lado trasero del calibrador de cucilla 9.Mini cucilla de cepillo
-
Coloque flojamente la placá de ajuste en la placá de posición con los tornillos. Ponga la placá de ajuste y la placá de posición en el calibrador de cucilla. Encaje las patillas deubicación de cucilla de cepillo de la placá de posición bajo de la ranura de la mini cucilla de cepillo.
-
Aplique el talón de la placá de ajuste sobre el bajo trasero del calibrador de cucilla y apriete los tornillos. Compruebe la alineación con cuidado para asegurar un corte uniforme.
- Deslice el talón de la placá de ajuste bajo de la ranura del tambor.
- Ponga la cubierta del tambor en la plac de posic-. tion y encajelos flojamente sobre el tambor con los tres pernos. Deslice la mini cucilla de cepillo bajo el espacio entre el tambor y la plac de posicion. Asegürese de que las patillas deubicacion de cucilla de cepillo de la plac de posicion encajan en la ranura de la mini cucilla de cepillo.
Fig.9: 1. Mini cuchilla de cepillo 2. Ranura 3. Placa de posicion 4. Pernos 5. Cubierta del tambor 6. Tambor 7. Placa de ajuste
- Ajuste la posicion de la mini cucilla de cepillo longitudinalmente de forma que los extremos de la cucilla estén despejados y equidistantes de la carcasa por un lado y del soporte metalico por el除外.
- Apriete los tres pernos con la llave de tubo provista y gire el;tambor para comprobar las holguras entre los extremos de la cucilla y el cuerpo de la herramienta.
- Compruebe los tres pernos para un apretado final.
- Repita el procedimiento de arriba para la otra cucilla.
Para el ajuste correcto de la cucilla de cepillo
La superficie de cepillado acabar a basta y desigual, a menos que la cucilla de cepillo este ajustada debida y firmmente. La cucilla de cepillo debera ser montada de forma que el borde de corte este absolutamente nivelado, es decir, paralelo a la superficie de la base trasera.
Consulte abajo algunos ejemplos para ver ajustes apropriados e inapropiados.
(A) Base delantera (Zapata movable)
(B) Base trasera (Zapata estacionaria)
Ajuste correcto

Aunque esta vista lateral no sueque做不到lo,los bordes de las cuchillas transcurren perfectamente paralelos a la superficie de la base trasera.
Mellas en la superficie

Causa: Una o ambas cucillas no tienen el borde paralelo a la linea de la base trasera.
Ahuecamento al comenzar


Causa: Uno o también bords de la cucilla no sobresale lo suficiente en relacion con la linea de la base trasera.
Ahuecambioal terminar


Causa: Uno o también bords de la cuchilla sobresaledemasiado en relacion conla linea de la base trasera.
Conexión de un aspirador
NOTA: En algunos países, la boquilla puede no estar incluida en el paquete de la herramienta como accesario estandar.
Fig.10
Para herramiento con boquilla
Conecte una manguera del aspirador a la boquilla.
Para herramiento sin boquilla
- Retire la cubierta contra virutas de la herramienta.
- Instale la boquilla en la herramienta utilizing los tornillos.
- Conecte una manguera del aspirador a la boquilla.
Limpieza de la boquilla
Limpie la boquilla regularmente.
Utilice aire comprimido para limpar la boquilla obstruida.
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de causar heridas a personas, no utilise sin haber instalado la boquilla o la cubierta contra virutas.
Sujete la herramientafirmamente con una mano en el pomo y la other en el mango del interruptor cuando utilise la herramienta.
Operación de cepillado
Fig.11: 1. Comenzar 2. Terminar
Aplique la base delantera de la herramienta planasobre la pieza de trabajo sin que las cucillas de cepillohagan contacto con la pieza de trabajo. Encienda laherramienta y espere hasta que las cucillas adquieranplena velocidad.Despues更快la herramientahacia adelante suavamente a una velocidad uniforme. Aplique presion en la parte delantera de la herramientaal comenzar el cepillado, y en la parte trasera al terminar el cepillado.
La velocidad y profundidad de corte determinan el acabado. Para Obtener un buena acabado de superficie, cepille profundamente hasta que esté cerca de la profundidad眼看ada, y afterwards cepilleina y lentamente para la pasada final.
Rebajamente (Machiembrado)
Fig.12
Para hacer un corte escalonado como se muestra en la figura, utilise la guía de borde (regla guía).
Trace una linea de corte en la pieza de trabajo. Inserte la guía de borde bajo del agujero de la parte delantera de la herramienta. Alinee el borde de la cucilla con la linea de corte.
Fig.13: 1. Bordo de la cucilla 2. Linea de corte
Ajuste la guía de borde hasta que esté en contacto con el costado de la pieza de trabajo, après sujetela,... apretando el tornillo.
Fig.14: 1. Tornillo 2. Guia de borde
Cuando cepille,quia la herramienta con la guía de borde a ras con el costo de la pieza de trabajo. De lo contrario resultará en un cepillado irregular.
Fig.15
La profundidad maxima de rebajamiento (machihembrado) es de 9 mm.
Es posible que usted quiera alargar la longitud de la guía colocando una pieza extra de madera. En la guía de borde se han provisto agujeros que resultan utiles para este proposto, y también para colocar una guía de extension (accesorio optional).
Fig.16
NOTA: La forma de la regla guía puede variar de un País aarlo. En algunos países, la regla guía no está incluida como accesorio estándar.
Achaflanado
Fig.17
Fig.18
Para hacer un corte achaflanado como se muestra en la figura, alinee la ranura en "V" en la base delantera con el borde de la pieza de trabajo y cepillela.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION: Asegürese siempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar la inspeccion o el mantenimiento.
PRECAUCION: No utilise nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podria produir descoloracion, deformacion o gretas.
Afilado de las cuchillas de cepillo
Para cuchillas de cepillo convencionales solamente
Mantenga siempre sus cuchillas de cepillo afliladas para Obtener el mejor rendimiento possible. Utilice el soporte de aflido (accesorio optional) para retirar mellas y producir un borde fino.
Fig.19: 1. Soporte de aflido
Primero, afloje las dos tuercas de mariposa del soporte e inserte las cucillas de cepillo (A) y (B), de forma que queden en contacto con los lados (C) y (D). Después apriete las tuercas de mariposa.
Fig.20: 1. Tuerca de mariposa 2. Cuchilla de cepillo (A) 3. Cuchilla de cepillo (B) 4. Lado (D) 5. Lado (C)
Sumerja la piedra de afliar en agua durante 2 o 3 horas antes de afliar. Sujete el soporte deundry que ambas cuchillas estén en contacto con la piedra de afliar para un aflado simultaneo al mesmo ángulo.
Fig.21
Reemplazo de las escobillas de carbón
Fig.22: 1. Marca de limite
Extraiga y compruebe las escobillas de carbón regularmente. Reemplácelas cuando se hayan gastado hasta lamarca delimits. Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma queentinlibremente en el portaescobillas.Ambas escobillas de carbóndeferán ser reemplazadas almismo tiempo. Utiliceunicamente escobillas de carbónidenticas.
Utilice un destornillador para retirar la cubierta contra virutas o boquilla.
Fig.23: 1. Cubierta contra virutas o boquilla
2. Destornillador
Utilice un destornillador para retirar los tapones, portaescobillas.
Extraiga las escalillas de carbon desgastadas, inserte las cuales y sujete los tapones portaescobillas.
Fig.24: 1. Tapon portaescobillas 2. Destornillador
Para Maintener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cadaquier otraarea de mantenimiento o ajuste estaré en realizadas encentros de servicios o de fabrica autorizados por Makita, emploando siempre repuestos Makita.
Modo de trabajo: desbaste de superficie
Emissao de vibrationao (a_h):3,0m / s^2
Variabilitadé (K): 1,5 m/s
Especialo para o País
Fig.3: 1. Lámina da Plaina 2. Base traseira 3. Pé
Farpas na superficie

Utilize una chave de parafusos para retirar as tampas do所提供 das escovas.