DCR006 - Radio DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCR006 DEWALT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCR006 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCR006 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCR006 DEWALT
DCR006 ¡Enhorabuena! ha elegido un aparato DeWALT . Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que D
WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. Datos técnicos DCR006 Tipo de batería Li-ion Corriente del cargador V
10,8 / 14,4 / 18 Peso (sin batería) kg 0,92 Potencia de salida de audio W 6 Batería
DCB123 DCB125 DCB127
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion Voltaje V
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Voltaje V
3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3 Peso kg 0,53 0,30 0,54 0,30 0,52 0,30 Español (traducido de las instrucciones originales)66 español Batería
DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Voltaje V
230 V Tipo de batería Li-Ion Tiempo aprox, de carga de los paquetes de baterías min 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah) 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah) Peso kg 0,49 Cargador DCB107 Voltaje de la red V
230 V Tipo de batería Li-Ion Tiempo aprox, de carga de los paquetes de baterías min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah) 140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) Peso kg 0,29 Cargador DCB112 Voltaje de la red V
230 V Tipo de batería Li-Ion Tiempo aprox, de carga de los paquetes de baterías min 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah) 90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) Peso kg 0,3667 español Definiciones: Pautas de seguridad Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. La marca Bluetooth
y los logos son marcas registradas propiedad de Bluetooth
, SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de DeWALT se realiza bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres registrados lo son de sus respectivos dueños. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.68 español Declaración de conformidad CE
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
- NO salpicar, sumergir en agua u otros líquidos.
- NO guardar ni utilizar en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40,5 ºC (como por ejemplo, cobertizos de exterior o instalaciones metálicas en verano). Para prolongar la vida útil, almacenar en un lugar fresco y seco.
- Por favor, tenga en cuenta que los cambios o las modificaciones que no están aprobadas de manera expresa por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la potestad del usuario de manejar el equipo.69 español
- Utilice sólo los complementos/accesorios indicados por el fabricante. ATENCIÓN: Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye con un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. Instrucciones de seguridad para los altavoces Bluetooth
ADVERTENCIA: Siga todas las instrucciones de uso y las normas de seguridad contenidas en el manual del altavoz Bluetooth
y del paquete de baterías.
- No guarde el dispositivo en zonas frías. Cuando el dispositivo vuelve a su temperatura normal, se puede condensar humedad en su interior y dañar las placas del circuito electrónico.
- No instale el dispositivo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, hornos u otros aparatos que produzcan calor.
- Tenga en cuenta que las variaciones o modificaciones no expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autorización del usuario para usar el equipo.
- Retire el paquete de baterías. Apague el dispositivo antes de dejarlo sin vigilancia. Retire el paquete de baterías cuando no utilice el dispositivo, antes de cambiar accesorios o complementos y antes de efectuar cualquier reparación.
- Este aparato está destinado al uso en climas moderados.
- Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
- No intente extraer ningún tornillo o abrir la carcasa de la unidad, no hay piezas internas que pueda reparar el usuario. Todas las operaciones de mantenimiento o reparación deben ser realizadas por personal cualificado.70 español
- Los niños deberán permanecer vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Ni el cargador ni el altavoz Bluetooth
deberán exponerse a goteos o salpicaduras; no se deberán colocar encima de ellos objetos llenos de líquidos como por ejemplo floreros.
o del cargador no deberán colocarse fuentes de llamas vivas como por ejemplo velas.
- El enchufe de alimentación de red del cargador de batería se usa como seccionador; el seccionador (enchufe) deberá poder accionarse fácilmente.
- El altavoz deberá colocarse solamente en lugares seguros y protegidos donde no haya riesgo de que se caiga. La caída de objetos puede causar lesiones. Marcas sobre el altavoz Bluetooth
En el altavoz Bluetooth
se muestran los siguientes pictogramas: Antes de usar el aparato, lea el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual incluye instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para cargadores de baterías compatibles.
- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterías y del producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá conllevar electrocuciones. ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de daños, cargue sólo las baterías recargables de DeWALT
Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y daños personales.71 español ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. AVISO: En determinadas circunstancias, con el cargador conectado a la red, el cargador podrá registrar un cortacircuitos con un material extraño. Los materiales extraños que sean conductores como por ejemplo, el polvo de molido, los chips metálicos, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores distintos a los indicados en el presente manual. El cargador y el paquete de baterías han sido específicamente diseñados para funcionar juntos.
- Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos a la recarga de las baterías recargables de DeWALT . Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocución o choques.
- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable eléctrico.
- Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o tensión.
- No utilice cables de extensión a menos que sea estrictamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podrá provocar riesgos de incendios, electrocuciones o choques.
- No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier72 español fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado— haga que se lo reparen de inmediato.
- No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques o incendios.
- Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una personal cualificada similar para evitar todo tipo de peligro.
- Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La retirada del paquete de baterías no reducirá este riesgo.
- NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador ha sido diseñado para funcionar con la red eléctrica normal de 230V. No intente utilizarlo con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Cargadores Los cargadores DCB105, DCB107 y DCB112 admiten baterías de 10,8 V, 14,4 V y 18 V de iones de litio (DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 y DCB185). Los cargadores DeWALT no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario. Procedimiento de carga (Fig. 2)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de
introducir la batería.73 español
2. Introduzca la batería (j) en el cargador. La luz roja (de carga)
parpadeará continuamente para indicar que el proceso de carga se ha iniciado.
3. Se sabrá que se ha terminado la carga cuando la luz roja esté
ENCENDIDA continuamente. La batería está totalmente cargada y podrá utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el paquete de pilas al completo antes de utilizarlo por primera vez. Proceso de carga Consulte la tabla de abajo para conocer el estado de carga de la batería. Indicadores de carga: DCB105 Carga Totalmente cargada Batería fría / caliente Sustituir la batería Indicadores de carga: DCB107, DCB112 Carga Totalmente cargada Retardo por batería fría / caliente* *DCB107, DCB112: La luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda encendido durante esta operación. Cuando la batería está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento de carga.74 español Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará la batería defectuosa no encendiéndola o mostrando el problema de la batería o del cargador mediante un parpadeo. NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que los prueben. RETARDO POR BATERÍA FRÍA / CALIENTE Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. Una batería fría se cargará a la mitad de la velocidad de una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima velocidad recarga incluso cuando la batería se caliente. SOLAMENTE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas. El altavoz se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente. Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos75 español inflamables. La introducción o la retirada de la batería del cargador podrá incendiar el polvo o los humos.
- No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personales graves.
- Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los cargadores DeWALT
- NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos.
- No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ˚C (como por ejemplo, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en verano). ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado. ATENCIÓN:Cuando no la utilice, coloque la herramienta de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caídas u obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero podrán volcarse con facilidad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion)
- No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio.76 español
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica. ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Transporte Las baterías de D
WALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38.3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU. En muchos casos , el transporte de paquetes de baterías D
WALT esta exento de la clasificación de completamente regulado como material peligroso de clase 9. En general, los dos únicos casos en que se requiere el transporte de clase 9 son:
1. Transporte aéreo de más de dos paquetes de baterías de iones de
WALT cuando el embalaje contiene solo paquetes de baterías (no herramientas).
2. Cualquier transporte que contenga baterías de iones de litio con
calificación energética superior a 100 vatios por hora (Wh). Todas las baterías de iones de litio tienen indicada la calificación de vatios por hora en el paquete.77 español Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación. Batería
El DCR006 funciona con una batería de iones de litio XR de 10,8, 14,4 o 18 voltios. Recomendaciones para el almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que
no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.
2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja que
guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador. NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse. Etiquetas del cargador y la batería Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas:78 español Antes de usarse, leer el manual de instrucciones. Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga. La batería se está cargando. La batería está cargada. Batería defectuosa. Retraso por batería caliente/fría. No realizar pruebas con objetos conductores. No cargar baterías deterioradas. No exponer al agua. Cambiar inmediatamente los cables defectuosos. Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C. Sólo para uso en interior. Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente.79 español Cargue los paquetes de baterías DeWALT únicamente con los cargadores DeWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por DeWALT
un cargador DeWALT , puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas. No queme el paquete de baterías. Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 Altavoz Bluetooth
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la radio, las piezas o los accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer totalmente y comprender este manual antes de utilizar el producto. Descripción (Fig. 1) ADVERTENCIA: No modifique la radio ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños. a. Botón de alimentación b. LED indicador c. Botón de emparejamiento de Bluetooth
d. Botón de pausa e. Botones de volumen +/- f. Puerto audio AUX g. Alojamiento para la batería h. Empuñadura de transporte USO PREVISTO Los altavoces Bluetooth
DeWALT han sido diseñados para recibir la señal Bluetooth
de un teléfono móvil u otro dispositivo con funcionalidad audio Bluetooth
para reproducción de audio.80 español NO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la unidad. El uso de la unidad por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
- Niños pequeños y personas diversamente hábiles. Este aparato no está destinado al uso por parte de niños pequeños o personas diversamente hábiles sin supervisión.
- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca a los niños solos con este producto. Seguridad eléctrica Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que figura en la placa de especificaciones. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Usar en lugares secos solamente.
Colocación de una batería (Fig.1, 2) ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cargadoresD
WALT. NOTA: Compruebe que la batería esté totalmente cargada. Si la batería no produce suficiente potencia, cárguela siguiendo las instrucciones que aparecen en el manual del cargador. NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y duración de sus pilas de litio-ión, cargue la batería durante 10 horas como mínimo antes de utilizarla por primera vez.
1. Alinee el paquete de baterías (j) con las guías laterales al alojamiento
para la batería (g).81 español
2. Introduzca el paquete de baterías (j) en el puerto hasta que quede
completamente insertado. PAQUETES DE PILAS CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 2) Algunos paquetes de pilas de D
WALT incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete de pilas. Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga (i). Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la pila. NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final. FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: No coloque el altavoz Bluetooth
lugares donde esté expuesto a goteos o salpicaduras. Funcionalidad del altavoz Bluetooth
(Fig.1, 3, 4) El altavoz funciona con corriente continua (un paquete de baterías). El audio puede reproducirse por el altavoz mediante una conexión Bluetooth
inalámbrica con un dispositivo Bluetooth
compatible o conectando el dispositivo de audio o el teléfono móvil con un cable de audio de 3,5 mm (1/8")al puerto de audio (f).82 español
ENCENDIDO Y APAGADO DEL ALTAVOZ
Para encender el altavoz Bluetooth
, pulse el botón de encendido (a). Cuando está encendido, el LED indicador (b) indicará el estado delaltavoz. Al usar por primera vez, deberá emparejar el altavoz. Para emparejar un dispositivo Bluetooth
, consulte Emparejar el altavoz con un dispositivo de audio Bluetooth
Indicador LED de estado del altavoz Indicador LED Estado/Modo Parpadeo continuo (intervalo de medio segundo) El altavoz está desemparejado o en modo de conexión. Parpadeo rápido El altavoz está en modo de emparejamiento y su dispositivo lo puede detectar. Luz fija El altavoz está conectado a un dispositivo. Sin luz El altavoz se ha desconectado y/o está apagado. EMPAREJAMIENTO DEL ALTAVOZ CON UN DISPOSITIVO DE AUDIO BLUETOOTH
1. Coloque el altavoz y la fuente de audio Bluetooth
hasta a 1 metro (3,3') de distancia entre sí.
2. Encienda el altavoz pulsando el botón de encendido (a). El LED (b)
se ilumina fijo durante 4 segundos para indicar que el aparato está correctamente encendido y después pasa a un patrón de parpadeo a intervalos de medio segundo.
3. Pulse el botón de emparejamiento de Bluetooth
(c). El LED indicador parpadea rápidamente indicando que el altavoz está en modo de emparejamiento y que su dispositivo Bluetooth
4. Confirme el emparejamiento de su dispositivo. (Consulte en el
manual de instrucciones de su dispositivo las instrucciones de emparejamiento específicas.)83 español NOTA: Si el emparejamiento no se confirma en el plazo de 2 minutos, el LED dejará de parpadear y el altavoz volverá al patrón de parpadeo a intervalos de medio segundo.
5. Una vez que el emparejamiento se haya realizado correctamente, el
LED indicador (b) se volverá fijo y el altavoz emitirá un breve tono. Ahora el altavoz reproduce la música del dispositivo. CONECTAR A UN DISPOSITIVO DE AUDIO BLUETOOTH
con el altavoz, debería volver a conectarse automáticamente al encender el altavoz. Después de 4 segundos, el altavoz va a modo de conexión. Esto se indica mediante el parpadeo continuo del LED (b). Después del reconocimiento y emparejamiento con el dispositivo Bluetooth
previamente emparejado, la luz del LED se vuelve fija. Si no se produce la conexión y no puede transmitir música, siga las instrucciones para Emparejar el altavoz con un dispositivo de audio Bluetooth
AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ (FIG. 1, 4) Puede subir o bajar el volumen del altavoz usando los correspondientes botones de volumen (e). Pulsando el botón “VOL +” se sube el volumen. Pulsando el botón “VOL -” se baja el volumen. Pulsando una vez el botón de pausa (d) puede silenciarse el altavoz cualquiera sea su volumen. Pulsando nuevamente el botón de pausa se cancela la pausa del altavoz. El altavoz emite un tono cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo. FUNCIÓN DE DESCONEXIÓN (FIG. 1) Para preservar la vida de la batería, el altavoz ha sido diseñado para apagarse automáticamente después de una hora de inactividad. La inactividad puede ser debida a que el dispositivo ha estado desemparejado durante una hora o en caso de que la conexión Bluetooth
se haya interrumpido durante el mismo periodo de tiempo. Si el altavoz se apaga debido a cualquier tipo de inactividad, consulte Conectar a un dispositivo de audio Bluetooth
previamente emparejado. Si se pierde la conexión Bluetooth
debido a una separación que excede la distancia óptima, a obstáculos o por otro motivo, será necesario volver a conectar el dispositivo con el altavoz.84 español Notas importantes sobre el altavoz Bluetooth
1. Al recibir una llamada telefónica en un móvil que está transmitiendo
al altavoz Bluetooth
, la reproducción de música se detiene. Después de finalizar la llamada telefónica, retoma la reproducción demúsica. AUDIO DE LLAMADA TELEFÓNICA A TRAVÉS DEL ALTAVOZ BLUETOOTH Dependiendo del dispositivo, quizás pueda reproducir el audio de una llamada telefónica por el altavoz Bluetooth
. Esto depende del dispositivo y del modo en que están configurados los ajustes del mismo. Consulte el manual de usuario del dispositivo para información sobre capacidad y ajustes.
2. Debido a las características de la tecnología Bluetooth
, el sonido que se escucha por el altavoz Bluetooth
está ligeramente retrasado respecto al sonido que reproduce su dispositivo de audio o teléfono móvil mientras habla por teléfono o transmite música. MANTENIMIENTO Su altavoz Bluetooth
WALT ha sido diseñado para funcionar durante un largo periodo de tiempo con un mínimo mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende de su correcto cuidado. Notas para la reparación Este producto no puede ser reparado por el usuario. El altavoz Bluetooth
no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deberán ser efectuadas en un centro de asistencia técnica autorizado, para evitar daños a los componentes internos sensibles a la estática. Limpieza ADVERTENCIA: No utilice nunca disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la altavoz Bluetooth
. Estos productos85 español químicos pueden debilitar los materiales usados en estas partes. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. No permita que entre ningún líquido en el interior del altavoz Bluetooth
; nunca sumerja ninguna pieza del altavoz Bluetooth
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse del altavoz Bluetooth
utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua u otros líquidos limpiadores. Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Dado que los accesorios no suministrados por D
WALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de los mismos con este altavoz Bluetooth
puede ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, deberían usarse solo los accesorios D
WALT recomendados para este producto. Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.86 Français
DCR006 DeWALT declara por la presente que el enceinte sans fil DeWALT DCR006 es conforme a la Directiva 2014/53/UE y que cumple todos los requisitos aplicables de las directivasUE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede solicitar a DeWALT , Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania, o está disponible en la siguiente dirección web: www.2helpu.com Buscar por el número de producto y tipo indicado en la placa dedatos. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Tout manquement au respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LE FUTUR
ManualFacil