DMM53 - Multímetro MULTIMETRIX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMM53 MULTIMETRIX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DMM53 MULTIMETRIX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMM53 - MULTIMETRIX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMM53 de la marca MULTIMETRIX.
MANUAL DE USUARIO DMM53 MULTIMETRIX
Usted acaba de adquirir un multímetro digital DMM53 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros.
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
■ lea atentamente este manual de instrucciones,
■ respete las precauciones de uso.

¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro.

ATENCIÓN, existe riesgo de descarga eléctrica. La tensión aplicada en las piezas marcadas con este símbolo puede ser peligrosa.

Instrumento protegido mediante doble aislamiento. Pila.

Información o truco útil. Fusible. Tierra.


El producto se ha declarado reciclable tras un análisis del ciclo de vida de acuerdo con la norma ISO14040.

Chauvin Arnoux ha estudiado este aparato en el marco de una iniciativa global de ecodiseño. El análisis del ciclo de vida ha permitido controlar y optimizar los efectos de este producto en el medio ambiente. El producto satisface con mayor precisión a objetivos de reciclaje y aprovechamiento superiores a los estipulados por la reglamentación.

La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas, especialmente DBT y CEM.

El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deberá ser objeto de una recogida selectiva de conformidad con la directiva RAEE 2002/96/CE: este material no se debe tratar como un residuo doméstico.
Definición de las categorías de medida:
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
■ La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación del edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fijos.
La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles.
ÍNDICE
1. PRESENTACIÓN 48
1.1. Estado de suministro 48
1.2. Colocación de las pilas....48
1.3. Display....48
1.4. Presentación del instrumento....48
2. USO....50
2.1. Medida de tensión 50
2.2. Medida de corriente....50
2.3. Medida de resistencia, diodo y continuidad....50
2.4. Medida de capacidad ....50
2.5. Medida de frecuencia y ciclo de trabajo 51
2.6. Medida de temperatura 51
2.7. Detección de tensión sin contacto (NCV)....51
2.8. Auto apagado 51
3. CARACTERÍSTICAS 52
3.1. Condiciones de referencia....52
3.2. Características eléctricas 52
3.3. Condiciones ambientales 55
3.4. Alimentación 55
3.5. Características constructivas....55
3.6. Seguridad eléctrica....55
3.7. Compatibilidad electromagnética 55
4.1. Limpieza 56
4.2. Cambio de las pilas 56
4.3. Cambio de los fusibles 56
5. GARANTÍA ....56
PRECAUCIONES DE USO
Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010-2-033 y los cables cumplen con la norma IEC 61010-031, para tensiones de hasta 600 V en categoría III.
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento e instalaciones.
■ El operador y/o la autoridad responsable deben leer detenidamente y entender correctamente las distintas precauciones de uso. El pleno conocimiento de los riesgos eléctricos es imprescindible para cualquier uso de este instrumento.
■ Si utiliza este instrumento de una forma no especificada, la protección que garantiza puede verse alterada, poniéndose usted por consiguiente en peligro.
■ No utilice el instrumento en redes de tensiones o categorías superiores a las mencionadas.
■ Respete las condiciones ambientales de uso.
■ No utilice el instrumento si parece estar dañado, incompleto o mal cerrado.
■ Antes de cada uso, compruebe que los aislamientos de los cables y de la carcasa. Todo elemento que presente desperfectos en el aislamiento (aunque sean menores) debe enviarse a reparar o desecharse.
■ Utilice específicamente los cables suministrados. El uso de cables de tensión o categoría inferiores reduce el uso del conjunto instrumento + cables a la categoría y a la tensión de servicio más bajas.
■ No utilice el instrumento en atmósfera explosiva o que contiene polvo.
■ Al manejar puntas de prueba, mantenga los dedos detrás de la protección.
■ Utilice sistemáticamente protecciones individuales de seguridad.
Toda operación de reparación de avería o verificación metrológica debe efectuarse por una persona competente y autorizada.
1. PRESENTACIÓN
1.1. ESTADO DE SUMINISTRO
Suministrado en blíster con:
■ dos pilas 1,5 V (AAA o LR3),
■ un juego de dos cables terminados por una punta de prueba,
■ un termopar de tipo K,
■ una ficha de seguridad en varios idiomas,
■ un manual de instrucciones en 5 idiomas.
1.2. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
■ Levante el soporte.
■ Con un pequeño destornillador de estrella, desatornille el tornillo de la tapa de las pilas.
■ Quite la tapa de las pilas.
- Inserte las dos pilas suministradas (pilas 1,5 V alcalina de tipo AAA o LR3).
■ Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Asegúrese de su completo y correcto cierre y luego vuelva a atornillar el tornillo.
1.3. DISPLAY
Cuando el display indica OL, es que la magnitud medida sale del rango de medida.
1.4. PRESENTACIÓN DEL INSTRUMENTO
El DMM53 es un multímetro digital, fácil de usar que cabe en la mano.
Permite medir tensiones alternas o continuas, corrientes alternas o continuas, resistencias, capacidades, frecuencias y temperaturas. Asimismo, permite determinar ciclos de trabajo, tensiones de diodo, continuidades y detectar tensiones sin contacto (NCV).

text_image
Multimetrix* DMM 53 AUTO AC 0.000 %C -DC 0.000 kMΩHz μMAVF SLT H Hz% NCV OFF A mA μA °C Hz % MHz 10A MULTIMETER 600V CAT III COM FUSED 10A 30 sec. MAX 600V FUSED 400mA μA·mALuz que permite iluminar el punto de medida.
Piloto para la detección de tensión sin contacto.
Display LCD.
Tecla SLT para seleccionar CA/CC o Ω/→+/-.
Tecla H para congelar la visualización de la medida y ✱ (pulsada de forma prolongada) para encender la retroiluminación del display y la luz.
Tecla NCV para la detección de tensión sin contacto.
Tecla Hz% para visualizar la frecuencia o el ciclo de trabajo.
Conmutador rotativo de 9 posiciones.
Borne de medida de corriente 10 A.
Borne COM.
Borne +.
2.1. MEDIDA DE TENSIÓN
■ Conecte el cable rojo al borne + y el cable negro al borne COM.
■ Ponga el conmutador en la posición V.
Coloque las puntas de prueba sobre el elemento a probar, empezando por la punta de prueba negra, y mantenga firmemente el contacto.
■ Aparecerá el valor de la tensión.
■ Al finalizar la medida, desconecte primero el borne + luego el borne COM.
La tecla SLT permite elegir visualizar únicamente la tensión CA o únicamente la tensión CC. Para medir una tensión CC, compruebe primero que la tensión CA es nula.
2.2. MEDIDA DE CORRIENTE
Antes de cada medida de corriente, compruebe los fusibles.
■ Provoque un cortocircuito de los bornes + y 10 A, luego realice una medida de continuidad. Si el resultado es 0, el fusible en el borne 10 A está bien. Si aparece OL, el fusible (F2) se debe sustituir.
■ Mida una corriente conocida entre los bornes + y COM, <400 mA. Si el resultado es 0, el fusible (F1) se debe sustituir.
Para realizar una medida de corriente:
■ Corte la alimentación del dispositivo a probar y descargue todos los condensadores de alta tensión.
■ Ponga el conmutador en la posición A, mA o μA, según el valor de la corriente a medir.
■ Conecte el cable rojo al borne 10 A o al borne + y el cable negro al borne COM.
■ Coloque las puntas de prueba sobre el elemento a probar y mantenga firmemente el contacto.
■ Encienda el dispositivo a medir y lea la medida.
2.3. MEDIDA DE RESISTENCIA, DIODO Y CONTINUIDAD
■ Conecte el cable rojo al borne + y el cable negro al borne COM.
■ Ponga el conmutador en la posición 21.
■ Corte la alimentación del dispositivo a probar y descargue todos los condensadores de alta tensión.
■ Con la tecla SLT, elija la función deseada: Ω, o
■ Ponga las puntas de prueba en el elemento a probar, y mantenga firmemente el contacto. Para las medidas de tensión de diodo, coloque la punta de prueba roja sobre el cátodo y la punta de prueba negra sobre el ánodo.
■ Aparecerá la medida.

Durante las medidas de baja resistencia, mida la resistencia de los cables provocando un cortocircuito de las puntas de prueba. Reste este valor de las medidas de baja resistencia.
2.4. MEDIDA DE CAPACIDAD
■ Conecte el cable rojo al borne + y el cable negro al borne COM.
■ Ponga el conmutador en la posición.
■ Corte la alimentación del dispositivo a probar y descargue todos los condensadores de alta tensión.
■ Coloque las puntas de prueba sobre el elemento a probar y mantenga firmemente el contacto.
■ Aparecerá la medida. Espere a que se estabilice la medida.
2.5. MEDIDA DE FRECUENCIA Y CICLO DE TRABAJO
■ Conecte el cable rojo al borne + y el cable negro al borne COM.
■ Ponga el conmutador en la posición Hz.
■ Con la tecla Hz%, elija la función deseada: Hz o %.
■ Coloque las puntas de prueba sobre el elemento a probar y mantenga firmemente el contacto.
■ Aparecerá la medida.
2.6. MEDIDA DE TEMPERATURA
■ Conecte un termopar K entre los bornes + y COM.
■ Ponga el conmutador en la posición °C.
■ Coloque la extremidad del termopar en el objeto o en el entorno a medir.
■ Aparecerá la medida. Espere a que se estabilice la medida.
2.7. DETECCIÓN DE TENSIÓN SIN CONTACTO (NCV)
El instrumento permite detectar una tensión alterna superior o igual a 110 V con respecto a la tierra.
■ Desconecte los cables.
■ Ponga el conmutador en cualquier posición, salvo OFF.
■ Mantenga pulsada la tecla NCV y acerque la parte superior del instrumento al conductor.
■ El parpadeo del piloto y la señal acústica indica la presencia de la tensión.

La falta de indicación de tensión con la función NCV, esto no significa que no hay tensión. Utilice un VAT para comprobar la falta de tensión.

La presencia de otras tensiones cercanas puede activar la detección de tensión sin contacto.
2.8. AUTO APAGADO
Para ahorrar las pilas, el instrumento se apaga automáticamente al cabo de 30 minutos si el usuario no gira el conmutador o no pulsa una tecla.
Para quitar el auto apagado, pulse la tecla SLT girando el conmutador al encender el instrumento.
3.1. CONDICIONES DE REFERENCIA
| Magnitud de influencia Valores de referencia | |
| Temperatura 23 ± 5 °C | |
| Humedad relativa < 80% HR | |
| Tensión de alimentación 3 ± 0,1 V | |
| Frecuencia de la señal medida DC o 45 a 65 Hz | |
| Tipo de señal sinusoidal | |
| Campo eléctrico exterior <1 V/m | |
| Campo magnético CC exterior <40 A/m |
Las incertidumbres están expresadas en % de la lectura (L) y en número de puntos de visualización (pt): ±(a% L + b pt)
3.2. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
3.2.1. TENSIÓN
| Rango CC 400 | mV 4 V 40 V 400 | V 600 V | |||
| Resolución 0,1 | mV 1 mV | 10 mV | 100 mV | 1 V | |
| Incertidumbre intrínseca | ± (0,5% L ± 3 pt) ± (0,8% L ± 3 pt) | ||||
| Resistencia de entrada | 10 MΩ | ||||
Para las medidas CA, la frecuencia está comprendida entre 40 y 400 Hz, la señal es sinusoidal.
| Rango CA | 4 V 40 V 400 V | 600 V | ||
| Resolución | 1 mV | 10 mV | 100 mV 1 V | |
| Incertidumbre intrínseca | ±(0,8% L ±5 pt) | ±(1% L ±5 pt) | ||
| Resistencia de entrada | 10 MΩ | |||
3.2.2. RESISTENCIA
| Rango | 400Ω | 4 kΩ | 40 kΩ | 400 kΩ | 4 MΩ | 40 MΩ |
| Resolución | 0,1Ω | 1Ω | 10Ω | 100Ω | 1 kΩ | 10 kΩ |
| Incertidumbre intrínseca | ±(0,8% L ±5 pt) | |||||
3.2.3. DIODO Y CONTINUIDAD
| Función Rango de medida Resolución Incertidumbre intrínseca | |||
![]() | 3 V 1 mV | La tensión de diodo normalizada más cercana aparece en el display. | |
![]() | La señal acústica indica una resistencia <50Ω | Tensión de circuito abierto: 1 V | |
3.2.4. CAPACIDAD
| Rango | 10 nF | 100 nF | 1 μF | 10 μF | 100 μF | 1 mF | 10 mF |
| Resolución | 1 pF | 10 pF | 100 pF | 1 nF | 10 nF | 100 nF | 1 μF |
| Incertidumbre intrínseca | ± (3% L ±5 pt) | ||||||
3.2.5. CORRIENTE
| Rango CC | 400 μA | 4.000 μA | 40 mA | 400 mA | 10 A |
| Resolución | 0,1 μA | 1 μA | 10 μA | 100 μA | 10 mA |
| Incertidumbre intrínseca | ±(1% L ±5 pt) | ±(2% L ±10 pt) | |||
Para las medidas CA, la frecuencia está comprendida entre 40 y 400 Hz, la señal es sinusoidal.
| Rango CA | 400 μA | 4.000 μA | 40 mA | 400 mA | 10 A |
| Resolución | 0,1 μA | 1 μA | 10 μA | 100 μA | 10 mA |
| Incertidumbre intrínseca | ± (1% L ± 5 pt) | ± (2% L ± 10 pt) | |||
Para las corrientes 10 A, el tiempo de medida no debe superar 30 segundos cada 15 minutos
El borne 10 A está protegido por un fusible: FF 10 A H 600 V 10 kA.
El borne + está protegido por un fusible: FF 400 mA H 600 V 10 kA.
3.2.6. FRECUENCIA
En la posición Hz%
Tensión de entrada ≥ 2 VCA. Esta tensión aumenta con la frecuencia a medir.
| Rango 10 Hz 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz | |||||||
| Resolución 0,001 Hz 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz 10 Hz | |||||||
| Incertidumbre intrínseca | ± (1% L ±5 pt) | ||||||
En las posiciones A o V
Tensión de entrada máxima 600 VCA.
Tensión de entrada ≥600 mVCA. Esta tensión aumenta con la frecuencia a medir.
| Rango de medida | 100 Hz 1000 Hz 10 kHz 100 kHz | |||
| Resolución 0,01 | Hz 0,1 Hz | 1 Hz | 10 Hz | |
| Incertidumbre intrínseca | ± (1% L ± 5 pt) | |||
3.2.7. CICLO DE TRABAJO
| Rango de medida | 0,1-99,9% |
| Resolución | 0,1% |
| Incertidumbre intrínseca | ±3% |
En la posición Hz%
Frecuencia: 1 Hz a 10 MHz.
Tensión de entrada ≥ 2 VCA. Esta tensión aumenta con la frecuencia a medir.
En las posiciones A o V
Frecuencia: 40 Hz a 100 kHz.
Tensión de entrada ≥ 600 mVCA. Esta tensión aumenta con la frecuencia a medir.
3.2.8. TEMPERATURA
| Rango de medida | -20°C ... +1.000°C |
| Resolución | 1 °C |
| Incertidumbre intrínseca | ±(3% L ±3 pt) |
3.2.9. DETECCIÓN DE TENSIÓN SIN CONTACTO (NCV)
El instrumento detecta una tensión de la red ≥ 110 VCA 50/60 Hz con respecto a la tierra.
3.3. CONDICIONES AMBIENTALES
Rango de funcionamiento: 0 °C a 40 °C y < 80%HR sin condensación hasta 10 °C.
Rango de almacenamiento (sin pilas): -10 a +60 °C y 10 a 95% HR sin condensación.
En caso de no utilizar o almacenar el instrumento durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas de la carcasa.
Utilización en interiores y exteriores sin lluvia.
Grado de contaminación: 2.
Altitud: <2.000 m.
3.4. ALIMENTACIÓN
La alimentación se realiza por dos pilas 1,5 V alcalina (tipo AAA o LR3).
3.5. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
Dimensiones (L x An x P) 150 x 74 x 48 mm
Seguridad eléctrica 600 V CAT-III según IEC61010-1, IEC61010-033 e IEC61010-031.

Conforms to UL Std. 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033
Emisión e inmunidad en medio industrial según IEC 61326-1.

Salvo las pilas y los fusibles, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad.
4.1. LIMPIEZA
Desconecte todas las conexiones del instrumento y posicione el conmutador en OFF.
Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón. Aclare con un paño húmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado. No se debe utilizar alcohol, solvente o hidrocarburo.
4.2. CAMBIO DE LAS PILAS
Si aparece el símbolo, debe sustituir las pilas.
■ Desconecte todas las conexiones del instrumento y posicione el conmutador en OFF.
■ Remítase al §1.2 para quitar la tapa de las pilas.
■ Sustituya todas las pilas gastadas por dos pilas nuevas de tipo AAA o LR03.

Las pilas y los acumuladores usados no se deben tratar como residuos domésticos. Llévelos al punto de recogida adecuado para su reciclaje.
4.3. CAMBIO DE LOS FUSIBLES
■ Desconecte todas las conexiones del instrumento y posicione el conmutador en OFF.
■ Desatornille los 4 tornillos de la parte posterior de la carcasa.
■ Con un tornillo plano, separe las 2 partes de la carcasa y quite el fondo.
■ Cambie el fusible fundido por un fusible apropiado.
F1 : 6x32 FF 10A HPC 600V 10kA
F2 : 6x32 FF 400mA HPC 600V 10kA
■ Vuelva a colocar el fondo y atornille los tornillos.

text_image
F2 F15. GARANTÍA
Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante doce meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta se comunica a quien lo solicite.
La garantía no se aplicará en los siguientes casos:
- utilización inapropiada del instrumento o su utilización con un material incompatible;
■ modificaciones realizadas en el instrumento sin la expresa autorización del servicio técnico del fabricante; - una persona no autorizada por el fabricante ha realizado operaciones sobre el instrumento;
■ adaptación a una aplicación particular, no prevista en la definición del equipo o en el manual de instrucciones;
■ daños debidos a golpes, caídas o inundaciones.

