Capsule Max - Proyector NEBULA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Capsule Max NEBULA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Capsule Max - NEBULA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Capsule Max de la marca NEBULA.
MANUAL DE USUARIO Capsule Max NEBULA
Instrucciones de seguridad 52
Contenido 55
Descripción general 55
Primeros pasos 60
Aplicación Nebula 62
Configuración 63
Uso de Nebula Capsule Max 66
Especificaciones 71
Resolución de problemas 72
Marcas commerciales 73
Garantía 73
Instrucciones de seguidad
Lea todas las instrucciones antes de utiliser el dispositivo. No realicebayrios ni creeajustes que no esten descritos en este manual.En caso de que se produzcan lesiones, perdida de datos o daños por noseguir las instrucciones,no se aplicara la garantía.
Configuración
- Para reducir el riesgo de incendio y /o descarga electrica, no exponga el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. No Coloque objetos con liquidos, como por exemple jarrones, sobre el dispositivo.
No colque el dispositovo sobre una superficie blanda, como un mantel o una alfombra. De lo contrario, podria suponer un neso de incendio. - No coloque el dispositivo enzonas expuestos a un excesso de polvo y sucidad, ni cercada deequalieraparato quecoulda generar un camino magnetico fuerte.
- Para evaporar el sobrecalentimiento, no bloquee ni obstruya las aberturas de ventilacion.
- No colque nunca el dispositivo en un espacio confinado. Deje sempre espacio sufiente alrededor del dispositivo para poder la ventilacion.
- Evite la exposión prolongada del dispositivo a la luz solar directa, el calor, las grandes fluctuaciones de temperatura y la humedad. Evite temperatas extremas. La temperatura adecuada de funciona y almacenimiento del dispositivo y sus accesos se sitúa entre 0^ y 35^ .
- Cuando el dispositivo se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, la superficie peut calentarse. Si este occurs, apaguelo immediamente y desenchufe el cargador. Reanude el funciona cuando el dispositivo se haya enfiado.
- Manipule siempre el dispositivo con cuidado. Evite tocar la lente.
- No permita que los niños manipulen el dispositivo sin supervisión.
- No coloque nunca objetos pesados o afilados sobre el dispositivo.
- Para evitar una descarga electrica, no desmonte el dispositivo.
-
Utilice unicamente los accesos especialicos por el fabricante.
-
Evite vibraciones extremas, ya que podrian darar los componentes internos.
Fuente de alimentacion
- Utilice únicamente el adaptor de alimentación suministrado.
- Apane el dispositivo antes de extraer la fuente de alimentacion de la toma de corrente.
- Evite pisar o dolar el cable de alimentacion y preste especial atencion a los enchufes,ladrones y+puntos del dispositivo.
- Desconecte el disposito si hay las tormentas eletricas o cuando lo lo vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
- Cuando se utilizes un conector de alimentacion o un adaptador como dispositivos de desconexion, el disposito vdo de desconexion debe estar operativo.
- Antes de realizar oCambiar综合素质,aseguese de que todos los dispositivos esten desconnectados de la toma de corriente.
- No toque nunca el cable de alimentacion ni el conector de alimentacion con las manos huedas.
Protección auditiva
- Para evaporar daños auditivos, no utilise el producto a un volumen elevado durante periodos de tiempo prolongados. Ajuste el volumen a un niveno seguro.
Carga
- El tipo de cargador es DST451-150300W-K/ ASSA79W-190200 con una tension / corrente de calidad de 15V CC / 3A / 19V CC / 2A. El cargador devera instalarse cerca de este producto y deben poder accederse alismocon fácilad.
- Este cargador es solo para uso en interiores.
- Durante la energia, colque el dispositivo en un entorno con una temperatura ambiente normal (entre 5^ y 25^ ) y buena ventilacion.
- Debido al material de la carcaja, el disposativo solo se debe conectar a un USB 2.0 o superior.
Bateria
No sustituya la bateria integrada. Pongase en contacto con un centro de service autorizzato para sustituirla.
- El mando a distancia incluye pilas que podrián ingerirse. Mantenga el mando a distancia fuera del alcance de los niños.
Riesgo de explosion Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz solar directa o el fuego. Nunca representa las pilas quemandolas.
- Extraiga las pilas si el mando a distancia no se ha utilisé durante un periodo de tiempo prolongado.
- Sustituya las pilas del mando a distancia solo conoras del mismotoipo o equivalente.
Las pilas contienen sustancias quimicas y se deben desechar correctamente.
- Cargue el dispositivo con fecuencia. No guarde el dispositivo con la bateria Completely descargada.
Limpieza
- Utilice un pañó suave y que no deje pelusa. Nunca utilise produits de limpieza liquidos, gaseos o fácilmente inflamables para limparlo.
- No实用性 agentes de limpieza liquidos para limpar la lente, ya que podra darar el revestimiento de la lente.
- Limpie las superficies con delicadeza. Tenga cuidado de no rayar las superficies.
- Limpie la lente con papel de limpieza para lentes.
Reparaciones
- No intente reparar el disposiativoasted misro. El disposiativo se debe reparar unicamente en un centro de service autorizzato.
- Un mantenimiento inadequado podra causar lesiones personas o días en el dispositivo.
- Delegue todas las tareas de serviços专业技术 al personalrial significado.
Precaución
- Es possible que el dispositivo emita radiación optica peligrosa
- No mire directamente al haz en funcionamento. La luz brillante podria dararle los ojos.
Contedio




Descripción general
1. Vista frontal

5556
2. Vista posterior

Ventilación de aire (salida)
Receptor de infrarrojos
3 Botón de encendido
- Mantener pulsado durante 2-3segundos para apagar o encender
- Pulsar para activar el projector / acceder al modo de esperan el modo de projector
4 Altavoz
5 Entrada de CC
- Conectar a la fuente de alimentacion (con el adaptor suministrado)
6 USB
- Conectar a una unidad flash USB
7 HDMI
- Conectar a un dispositivo de reproduccion a trovés de una salute HDMI
Puerto AUX

- Pulsar para alternar entre el modo de altavoz Bluetooth y el modo de projector
3. Vista superior

Boton para subir/bajar el volumen
Botón de confirmación
3 Botón Atrás
4 Botones de navigation
4. Vista inferior

1 Toma para tripode de 1 / 4^*
5. Mando a distancia

1 Ajustar enfoque
2 Navegación
3 Atrás
4 Encender/Apagar
5 modo raton
6 Confirmar el contenido seleccionado
7 Inicio
8 Configuración del sistemas
9 Subir/Bajar volumen
6. Indicación led
| Button | LED Status | Description |
| ① | Azul fijo Encend | do / Modo de projector activo |
| Amarillo fijo En espera en modo de projector | ||
| Rojo fijo Carga en bajo | ||
| Verde fijo Carga completea | ||
| Rojo intermitente | Batería baja | |
| ⑩ | Azul intermitente | Listo para emparejar /Emparejimiento Bluetooth en modo / Bluetooth desconectado (modo de altavoz Bluetooth) |
| Azul fijo | Bluetooth-connectado (modo de altavoz Bluetooth) |
Primeros pasos
1. Colocación
Cologne el dispositivo Nebula Capsule Max sobre una superficie plana y estable, en fronte de la superficie de proyeccion. Para Obtener los最好的 resultados, la superficie de proyeccion debse ser blanca y plana. La distancia entre el dispositivo Nebula Capsule Max y la superficie de proyeccion debe ser de 0.58 metros como微量元素 y 3.08 metros como maximumo para Obtener una imagen de proyeccion de entre 20 y 100 pulgadas.


- No esnecessary inclinar eldispositivoNebula Capsule Max hacia la superficie de proyeccion.Puede corregir la imagen de proyeccion con la functiOn de correccion trapezoidal integrada.
- La distancia entre elPOSITIVO Nebula Capsule Max y la superficie de proyeccion determina el tameno de la imagen proyectada. Para Obtener los meores resultados, colque elpositivo Nebula Capsule Max a una distancia de entre 1 y 2 metros de la superficie de proyeccion.
2. Preparación del mando a distancia
El mando a distancia incluye dos pilas de botón.
① La primalez queutiliceel mandoa distancia,retire la pestana protectora paraactivarlas pilas.
2 Para sustuir las pilas, deslice la tapa del compartmento de las pilas para abrirlo, Inserte las pilas新品as (haciendo coincidir la polaridad +/- [como se indica] y cierrelo.
3. Primer uso
(1) Antes del primer uso, cargue Completely la bateria integrada mediate el uso del adaptor suministrado.

② Mantenga pulsado ① en el projector durante 2-3 segundos para encenderlo.
③ Oriente el dispositivo hacía una pared o superficie de proyección adecuada.
4 Para enfocar laImagen, mueva ligeramente el projector para activar el enfoque automatico. Internacionalmente,你可以 tener sueldado durante 3seguidos paraajsatarle enfoquemanualmente.
(5) Cuando utilise el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración baja.

Para que el dispositorio Nebula Capsule Max se cargue de la forma más rápida y segura possible, utilise únicamente el cargador suministrado.
61 62
Aplicación Nebula
Para controlar fácilmente el dispositivo Nebula Capsule Max, le recomendamos descargar la aplicacion Nebula Connect.Esta aplicacion le permite controlar el raton a工程技术 de la pantalla.
① Descargue la aplicacion Nebula Connect desde App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android).


② Active la connexion Bluetooth en su smartphone.
③ Abra la aplicacion Nebula Connect y seleccione [Nebula-XXXXXX] como dispositivo para conectar.
④ Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuracion de connexion.
Configuración
Cuando encienda por primera vez el dispositivo Nebula Capsule Max, complete el proceso de configuracion.
1. Red
Es posible conectar el projector a Internet a工程技术 de una connexion inalámbrica (Wi-Fi).
① En el menu de inicia, selección [Red] y pulse OK
② Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la connexion de red.
2. Bluetooth
Modo de altovoz Bluetooth
Es posible utiliser el projector como un altovoz Bluetooth independiente.
① Pulse para embariar al modo de allavoz Bluetooth.
(2) Active la connexion Bluetooth en el smartphone y seleccione [NebulaXXXXXX] como dispositivo para conectar.
Modo de projector
Puede conectar un altavoz Bluetooth o emparejar uns aerúculares con el dispositivo Nebula Capsule Max cuando el modo de projector está activado.
① Pulse para acceder al menu de inicio, seleccione [Configuracion] > [Bluetooth] y pulse OK.
② Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la connexion Bluetooth.
3. Proyector
Pulse para acceder al menu de inicio, selección [Configuración] > [Projector] y pulse OK.
| [Modo deImagen] | [Automático] / [Modo estándar] / [Modo de bateria] |
| [Temperatura del color] | [Normal] / [Fía] / [Cárida] |
| [Corrección trapezoidal automática] | Activar / Desactivar la corrección trapezoidal automática. |
| [Corrección trapezoidal vertical] | Cuando la función Corrección trapezoidal automática está desactivada, ajuste manualmente el valor de corrección trapezoidal vertical. |
| [Corrección trapezoidal horizontal] | Cuando la funciona Corrección trapezoidal automática está desactivada, ajuste manualmente el valor de corrección trapezoidal horizontal. |
| [Corrección trapezoidal cuadrangular] | Cuando la funciona Corrección trapezoidal automática está desactivada, ajuste manualmente el valor de corrección trapezoidal cuadrangular. |
| [Corrección de enfoque automático] | Activar / Desactivar el enfoque automático. |
[Proyeccion frontal]: el projector esta situado en frunte de la superficie de proyeccion. [Proyeccion posterior]: el projector esta situado detras de la superficie de proyeccion.
[Modeo de projector] [Proyeccion frontal invertida]: el proye esta colgando del techo en posicfon invertida.LaImagen se gira 180 grado [Proyeccion posterior invertida]: el projector esta colgando del techo en posicfon invertida detraks de la superfic proyeccion.LaImagen se gira 180 gra y se refleja en direcction horizontal.
4. Administrador de aplicaciones
① Pulse para acceder al menu de inicio, selección [Configuración] >[Administrador de aplicaciones] y pulse OK.
2. Selecciona una aplicacion para comprar la version actual, abrirla o forzar el cierre, comprar el almacenamento uso, borrar datos o desinstalaria.

Cuando hay mas de 3 aplicaciones instaladas,gue acceder a la pagina [Aplicaciones] o a Apo Store desde la pagina de inico. Seccione una aplicacion, pulse en el mando a distancia y, a continuacion, podra seleccionar [Mover a inicio] or [Desinstalar].
5. Otros
En el menu de inizio, selección [Configuración] para ver más-optiones de configuración.
[General]
[Idioma] Selección el idioma de visualización en pantalla.
[Tono del teclado] Active o desactive el tono del teclado.
Intervalo de suspENSION 5 min/15 min/30 min automatico]
[Fondo de pantalla]Seleccione un fondo de pantalla.
[Borrar caché] Borre todos los datos almacenados en la memoria caché del projector.
[Duplicación de pantalla] Active la duplicación de pantalla.
[Fecha y hora]
[Fecha y hora] Active o desactive laecha y hora automática] automática.
[Fecha] Configure manualmente la fecha.
[Hora] Configure manualmente la hora.
6566
| [Selecciónar zona horaria] | Selección la zona horaria. |
| [Utilizar formattingo de 24 horas] | Selección entre el formattingo de 24 horas o el formattingo de 12 horas. |
| [Actualizar] | |
| [Buscaractualizaciones] | Compruebe si está usingo la version más reciente. Siga las instrucciones en pantalla paraactualizar la version del firmware. |
| [Información] | |
| [Recuperación] | Se borraran todos los datos guardados en el almachenamiento integrado. |
Uso de Nebula Capsule Max
1. Reproduccion desdedispositivosHDMI
Nebula Capsule Max se pueda conectar con various dispositivos de reproduccion HDMI, como TV Box, TV Stick, reproductores de DVD, decodificadores (STB) y videoconsoles, entre它们.
Para reproducir contenido desde dispositivos de reproduccion HDMI:
① Conecte el dispositivo Nebula Capsule Max a un dispositivo de reproduccion HDMI con un cable HDMI (no incluido).


② Pulse para acceder al menu de inicio, selezione [HDMI] y pulse OK.
- La prima vez que se establezca conexion con un dispositivo de reproduccion HDMI, se inicia automatamente la reproduccion HDMI.
2. Reproduccion desde un dispositivo de almacenimiento USB
Nebula Capsule Max le permette disfrutar de música, videos e imagénes, o instalar aplicaciones guardadas en un dispositivo de almacenimiento USB 2.0 mediante un cable USB (no incluido).

① Pulse para acceder al menu de inicio.
② Selezione [Administrazione de archivos] y pulse OK
③ Selezione un archivoy pulse OK
④ Pulse OK para detener la reproduccion.
3. Reproduccion mediante dispositivos de sonido externos
Este projector también se pueda conectar a dispositivos de salute de sonido externos, como por exemple auriculares y altavoces. Cuando conecta altavoces externos, el Sistema de altavoces integrado se desactiva.
Para reproducir sonido mediante dispositivos de salute de sonido externos:
67 68
① Utilice un cable de audio de 3,5 mm o un adaptor (no incluido) para conectar los auriculares o los altovoces externos.
② Conecte el除外 extremo del cable al puerto AUX del projector.
- Escuchará el sonido a工程技术 de los auriculares o los altavoces externos.


Antes de conectar los auriculares y colocarselos, bajo el volumen para evaporar daños en los coidos.
4. Instalación de aplicaciones
Una vez que haya-connectado el dispositivo a una red inalámbrica,ould acceder a servicios en linea, disfrutar depelliculas,música y fotografías, y navelgar por Internet. Aparte de las aplicaciones preinstaladas,可以更好 instalar otheras aplicaciones adiconidas desde Nebula App Store o mediana unidad flash USB.
① Pulse para acceder al menu de inicia.
② Selezione un servizio de Internet y pulse OK
5. Duplicación de pantalla
Puede transmitirpelliculas,juegos y musica de forma inalambrica
desusétéléño o tabletaa Nebula Capsule Max.

Parautilizar la duplicacion de pantalla:
① Pulse para acceder al menu de inicio, seleccione [Configuracion] >[General] >[Duplicacion de pantalla] y pulse OK
② Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso. El projector duplicar la pantalla del smartphone o la tableta.
Para dispositivos iOS:

Para dispositivos Android:


Es posible que ciertos contentidos no se pueda transmitir en Nebula Capsule Max bajo a restricciones de copyright. Cuando this suceda, pode transmitir los contentidos mediana la aplicacion instalada en el dispositivo Nebula Capsule Max.
Especillasiones

Las espécificaciones y el Diseño está susjetos a Cambios sin previo aviso.
Fuente de alimentacion: 15 V CC =3 A / 19V CC =2A
Consumo de energia: <20 W
Consumo de potencia en espera: <0,5 W
Tecnologia de pantalla:0,3 pulg.,1280x720p,DLP
Fuente de luz: LED RGB
Tamaño de laImagen de proyeccion: 20-100 pulgadas
Resolution: 1280 × 720p
Brillo: 200 lúmenes ANSI
Relación de contraste: 600:1
Relación de proyección: 1,3
Distancia de proyeccion: 0,58 m a 3,08 m
CPU: Quad core A53
SO:Android 8.1
RAM: DDR de 2 GB
ROM: eMMC de 16 GB
Controladores de altavoz: 8 W
Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n/ac fecuencia dual 2,4 G/5 G
Version de Bluetooth: 4.2
Sistema de archivos USB: FAT32/NTFS/exFAT
Tipde bateria incorpora da:polimero de litio
Capacidad: 9700 mAh 3,7 V
Tiempo de reproduccion de videos:approximamente 4 horas en modo
de bateria (video local)
Temperatura recomendada: 0^ a 35^
Humedad relativa: 15% - 85% (sin condensacion)
Temperatura y humedad de almacenamiento: <65° C, <90 % de
humedad
Dimensiones (An. × Pr.): 150 × 80 ~mm
Peso: 737g
7172
Resolución de problemas
① No logera encender el projector con el mando a distancia?
- Mantenga pulsado ① durante 2-3 segundos en el projector para encenderlo.
- Cuando el dispositivo está apagado, no pueda usar el mando a distancia para encenderlo.
② No funciona el mando a distancia?
- Asegürese de que ha retirado la pestaña protectora de plástico.
- Asegürese de que las pilas están instaladas en el mando a distancia.
Reemplaclas pilas.
③ Se ve borrosa laImagen?
- Mueva ligeramente el projector para activar el enfoque automatico.
4No puee conectarse a una red Wi-Fi?
Actualice la lista de redes disponibles e intente lo de nuevo.
- Reinicie el router inalámbrico o el dispositivo y vuelva a intentarlo.
⑤ Cmo se actualiza el firmware?
- Cuando se detecte una nuevo version, se le pedira que reinicie el dispositivo y lo actualice.
Marcas commerciales
HOMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARCAS registradas o MARCAS commerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y除外 páises;

Bluetooth
Los logotipos y la marca con la palabra Bluetooth® son MARCAS registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.
Garantia
Garantía de devolución del dinero de 30 días porrialquier motivo
Puede devolver el producto y el embalaje intactos en un plazo de 30 días desdela comprapara recibirun REEMBOLSOCOMPLETE porquelquierrzason.Si elmotivo de la devoluncion no está relacionado con la calidad,el cliente deberpara pagar los gastos de envio de la devoluncion.
12 meses de garantía ante problemas de calidad
Nebula ofrece una garantia de 12 meses a partir de la fecha de comprar para qualquier defecto de material o fabricacion del producto. Dentro de este periodo, Nebula proportionara una sustitucion y se hara cargo de qualquier gasto de envio relacionado con los productos que no ofrezcan un uso normal.
Nota: Las aliquetas de envío suministradas deben usarse en un plazo de 20 días a partir de su Fecha de emisión por parte del equipo de asistencia de Nebula.
Table des matieres
1 Lente
2 Ventilacao (entrada)
149150
2. Vista traseira

1 Ventilacao (saida)
2 Recetor de infravarmelhos
3 Botao para ligar/desligar
Ficha para tripede 1 / 4^*
3. Controlo remoto

Alive/desative a data e hora automáticas.
[Data] Configure manualemente a data.
[Hora] Configure manualmente a hora.
Uma vez ligado a una rede sem fios, pode aceder a servicios online, ver filmes e imagens, ouvir música e navegar online. Para alem das aplicaciones pre-instalias, también pode instalar aplicaciones adionuales da Nebula App Store ou atraves de una unidad flash USB.
Para dispositivos iOS:

Para dispositivos Android:


Consumo de energia no modo de espera: < 0,5W
Sistema operativo:Android 8.1
RAM:2GB DDR
ROM:16GB eMMC
Drivers das colunas: 8 W
Resolucao de problemas
Garantia de 12 meses para problemas relacionados con a calidad
aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
HDMI HDMI 35
AUX 2
·
AR

aaii aai i aai

Ciiie 4
gaiy i yiei 1111111111111111111111111111111111111111111
A ①
OK ②
auiuui uue.5
J 11111111111111111111111111111111111111111111

] <[p< [1000] 1
AaJusy aai 2
209 210
ios 1

Android

Nebula Capsule Max 1

algal
y

12=19/3=15
120>33
0.5>:
DLP720x12800.3
()RGBLED
100 20
720×1280
200
600:1
1.3:biayj
13,08 0.58
CPU):Quad core A53)
Android 8.1:
DDR RAM)2)
16 ROM)eMMC)
8:swal jka
5/24 W-Fi: IEEE802.11b/g/n/ac
Bluetooth:4,2
USB: FAT32 / NTFS / exFAT
y
3.7 9700
(y)
350/95 32
()85% 15%
90% > 65 / 149 > 1


3.1×5.9/80×150:(xj)
26.0/737
gale 1 g b
40 1
3 2 1 5
Paeje pse 1j
yjdl jjld sdd aal j
.
Aialj jy jyail Ja ③
y jj j 1
Wl-Fi syy yjy j 4
aalglal 1, g jgdclg aay y
yell jie 1. aJgalee 0j g
5
j 1
y
Bluetooth
SIG, Inc.
aJcLd
Hami
FISH-OF-OTHER MULTIDIRECTIONAL INTERAETE
HDML
alaaaay
1

Bluetooth
tooth@
SIG, Inc.
#

30 1
Jd 30 j 3
J 1
y
aagjy jyabjg jlll 12d
12 11 11 11 Nebula
Eg y aoua aag g aegn e Nebula aegn agnn
y
Jaa 20 Daa aal
Nebula
ManualFacil