HR2653J - Perforar MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HR2653J MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HR2653J - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HR2653J de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO HR2653J MAKITA
Martillo Combinado con Recolección Automática de Polvo MANUAL DE INSTRUCCIONES
Martelete Combinado com Coleta Automática de Pó
Percusiones por minuto 0 - 4.600 min
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
- Elpesopuedevariardependiendodelaccesorio(s).Lacombinaciónmenospesadaylamáspesada,de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para perforar con per- cusión y perforar en ladrillo, hormigón y piedra. También es apropiada para perforar sin impacto en madera,metal,cerámicayplástico. Alimentación Laherramientadeberáserconectadasolamentea una fuente de alimentación de la misma tensión que laindicadaenlaplacadecaracterísticas,ysolamente puedeserutilizadaconalimentacióndeCAmonofá- sica. La herramienta tiene doble aislamiento y puede, porlotanto,utilizarsetambiénentomasdecorrientesin conductor de tierra. Ruido ElnivelderuidoA-ponderadotípicodeterminadode acuerdo con la norma EN62841-2-6: Nivel de presión sonora (L
) : 102 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido decla- radotambiénsepuedeutilizarenunavaloración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración La tabla siguiente muestra el valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo conelestándaraplicable. Modelo HR2652 Modo de trabajo Emisión de vibración Incertidum- bre (K) Estándar aplicable Perforación con percusión en hormigón
Modelo HR2653 Modo de trabajoEmisión de vibraciónIncertidum-bre (K)Estándar aplicablePerforación con percusión en hormigón h, HD 11,2 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6Cincelado h, CHeq 9,3 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6 Modelo HR2653T Modo de trabajoEmisión de vibraciónIncertidum-bre (K)Estándar aplicablePerforación con percusión en hormigón h, HD 10,9 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6Cincelado h, CHeq 9,6 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6 Modelo HR2663 Modo de trabajoEmisión de vibraciónIncertidum-bre (K)Estándar aplicablePerforación con percusión en hormigón h, HD 9,3 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6Cincelado h, CHeq 7,0 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6 NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibracióndeclaradotambiénsepuedeutilizarenuna valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaración CE de conformidad Para países europeos solamente LadeclaraciónCEdeconformidadestáincluidacomo Anexo A de esta manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cicaciones provistas con esta herramienta eléc- trica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajopodráresultarenunadescargaeléctrica,un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias sereereasuherramientaeléctricadefunciona- miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramientaeléctricadefuncionamientoabatería(sin cable).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA EL MARTILLO ROTATIVO
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
1. Póngase protectores de oídos. La exposición al
ruido puede ocasionar pérdida auditiva.
2. Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra
con la herramienta. Una pérdida del control puede ocasionar heridas personales.
3. Cuando realice una operación en la que el
accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las super- cies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicasexpuestasdelaherramientaeléctricay soltar una descarga eléctrica al operario. Instrucciones de seguridad cuando se utilizan bro- cas largas con martillos rotativos
1. Comience a perforar siempre a velocidad baja
y con la punta de la broca haciendo contacto con la pieza de trabajo.Avelocidadesmásaltas, esprobablequelabrocasedoblesisedejagirar librementesinhacercontactoconlapiezade trabajo,resultandoenheridaspersonales.
2. Aplique presión solamente en línea directa con
la broca y no aplique una presión excesiva. Las brocas se pueden doblar, ocasionando su rotura o la pérdida de control, resultando en heri- das personales.50 ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales
1. Póngase casco protector (casco de seguri-
dad), gafas de seguridad y/o pantalla facial. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. También es muy recomen- dable ponerse una máscara contra el polvo y guantes espesamente acolchados.
2. Asegúrese de que la broca está sujetada en su
sitio antes de iniciar la operación.
3. La herramienta ha sido diseñada de modo que
produzca vibración durante la utilización nor- mal. Los tornillos se pueden aojar fácilmente, ocasionando una rotura o un accidente. Compruebe con cuidado el apriete de los torni- llos antes de iniciar la operación.
4. En clima frio o cuando la herramienta no haya
sido utilizada durante un tiempo largo, deje que la herramienta se caliente durante un rato utilizándola sin carga. Esto diluirá la lubrica- ción. Sin un calentamiento apropiado, la ope- ración de percusión resultará difícil.
5. Asegúrese siempre de apoyar los pies r-
memente. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en luga- res altos.
6. Sujete la herramienta rmemente con ambas
7. Mantenga las manos alejadas de las partes en
8. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
9. No apunte la herramienta hacia nadie que
esté en el área cuando la esté utilizando. La broca puede salir despedida y herir a alguien gravemente.
10. No toque la broca, las partes cerca de la broca
o la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
11. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material.
12. No toque el enchufe con las manos mojadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar heridas persona- les graves.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o com- probación en ella. Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la herra- mienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser bloqueado en posición “encendida” para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en posición “encendida” y mantenga la herramienta rmemente empuñada. ►Fig.1: 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo ►Fig.2: 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herra- mienta aumenta incrementando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Para una operación continua, apriete el gatillo interrup- tor,empujehaciadentroelbotóndebloqueoydespués suelte el gatillo interruptor. Para parar la herramienta desde la posición bloqueada, apriete el gatillo interrup- tor completamente, después suéltelo. Accionamiento del interruptor inversor PRECAUCIÓN: Conrme siempre la direc- ción de giro antes de la operación. AVISO: Utilice el interruptor inversor solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes dequelaherramientasehayaparadopodrádañarla. AVISO: Si el gatillo interruptor no se puede apretar, compruebe para ver que el interruptor inversor está ajustado completamente en la posi- ción / (lado A) o / (lado B). Para HR2652/HR2653/HR2653T Esta herramienta tiene un interruptor inversor para cambiar la dirección de giro. Mueva la palanca del interruptor inversor a la posición (lado A) para giro hacia la derecha o a la posición (lado B) para giro hacialaizquierda. ►Fig.3: 1. Palanca del interruptor inversor51 ESPAÑOL Para HR2663 Esta herramienta tiene un interruptor inversor para cambiar la dirección de giro. Mueva la palanca del interruptor inver- sor a la posición (lado A) para giro hacia la derecha o a la posición (ladoB)paragirohacialaizquierda. ►Fig.4: 1. Palanca del interruptor inversor NOTA:Cuandoutilizalaherramientaengirohaciala izquierda,elgatillointerruptorseaprietasolohasta la mitad y la herramienta funciona a media velocidad. Paraelgirohacialaizquierda,nosepuedeempujar el botón de bloqueo. Cambio del mandril de cambio rápido para SDS-plus Para HR2653T ElmandrildecambiorápidoparaSDS-plussepuedeintercam- biarfácilmenteporelmandrilparataladrodecambiorápido. Extracción del mandril de cambio rápido para SDS-plus PRECAUCIÓN: Antes de extraer el mandril de cambiorápidoparaSDS-plus,asegúresederetirar la broca. Sujetelacubiertadecambiodelmandrildecambiorápido paraSDS-plusygírelaenladireccióndelaechahastaque lalíneadelacubiertadecambiosemuevadelsímbolo al símbolo .Empujeconfuerzaenladireccióndelaecha. ►Fig.5: 1.MandrildecambiorápidoparaSDS-plus
2. Cubierta de cambio 3.Líneadelacubierta
de cambio Instalación del mandril para taladro de cambio rápido Compruebequelalíneadelmandrilparataladrode cambiorápidomuestreelsímbolo .Sujetelacubierta decambiodelmandrilparataladrodecambiorápido yalineelalíneaconelsímbolo . Coloque el man- drilparataladrodecambiorápidoenelejegiratorio delaherramienta.Sujetelacubiertadecambiodel mandrilparataladrodecambiorápidoygirelalínea delacubiertadecambioparaalinearlaconelsím- bolo hastaquesepuedaoírunclarochasquido. ►Fig.6: 1.Mandrilparataladrodecambiorápido 2.Ejegiratorio3.Líneadelacubiertade cambio 4. Cubierta de cambio Selección del modo de accionamiento AVISO: No gire el pomo de cambio del modo de accionamiento cuando la herramienta esté en marcha.Laherramientasedañará. AVISO: Para evitar un desgaste rápido del meca- nismo de cambio de modo, asegúrese de que el pomo de cambio del modo de accionamiento está siempre situado en uno de los tres modos de accionamiento. Giro con percusión Paraperforarenhormigón,mampostería,etc.,gireel pomo de cambio del modo de accionamiento hasta el símbolo . Utilice una broca con punta de carburo de tungsteno (accesorio opcional). ►Fig.7: 1. Giro con percusión 2. Pomo de cambio del modo de accionamiento Giro solamente Paraperforarenmadera,metalomaterialesdeplás- tico, gire el pomo de cambio del modo de acciona- mientohastaelsímbolo . Utilice una broca helicoidal o broca para madera. ►Fig.8: 1. Giro solamente Percusión solamente Para operaciones de desincrustar, decapar o demoler, gire el pomo de cambio del modo de accionamiento hastaelsímbolo .Utiliceunbarreno,cortafríos,cincel desincrustador, etc. ►Fig.9: 1. Percusión solamente Ajuste de la posición de la boquilla Empujelaguíamientraspresionaelbotóndeajustede laguíay,luego,suelteelbotónenlaposicióndeseada. ►Fig.10: 1.Guía2.Botóndeajustedelaguía NOTA:Antesdeajustarlaposicióndelaboquilla, suelte la boquilla hacia delante por completo presio- nandoelbotóndeajustedelaguía. Ajuste de la profundidad de perforación Desliceelbotóndeajustedelaprofundidadhastala posición deseada mientras lo presiona. La distancia (A) es la profundidad de perforación. ►Fig.11: 1.Botóndeajustedelaprofundidad Limitador del par de torsión AVISO: En cuanto se accione el limitador del par de torsión, apague la herramienta inmediata- mente.Estoayudaráaevitarundesgasteprematuro de la herramienta. AVISO: Las brocas tales como las sierras cilín- dricas, que tienden a pincharse o engancharse fácilmente en el agujero, no son apropiadas para esta herramienta.Estoesasíporqueharán queellimitadordelpardetorsiónactúeconmucha frecuencia. El limitador del par de torsión se acciona cuando se alcanzaunciertoniveldetorsión.Elmotorsedesem- bragarádelejedesalida.Cuandoocurraesto,labroca dejarádegirar.52 ESPAÑOL Gancho PRECAUCIÓN: No cuelgue nunca la herra- mienta en un lugar alto o en una supercie poten- cialmente inestable. Para HR2663 ►Fig.12: 1. Gancho Elganchoesútilparacolgarlaherramienta temporalmente. Parautilizarelgancho,solotienequelevantarel gancho hasta que quede en la posición abierta con unchasquido.Cuandonoloutilice,siemprebajeel gancho hasta que quede en la posición cerrada con un chasquido. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Empuñadura lateral (mango auxiliar) PRECAUCIÓN: Utilice siempre la empuña- dura lateral para garantizar una operación segura. PRECAUCIÓN: Después de instalar o ajustar la empuñadura lateral, asegúrese de que la empu- ñadura lateral está sujetada rmemente. Instalelaempuñaduralateraldeformaquelasacanala- durasenlaempuñaduraencajenenlasprotuberancias enelbarrildelaherramienta.Girelaempuñadurahacia laderechaparasujetarla.Laempuñadurasepuedejar enelángulodeseado. ►Fig.13: 1.Empuñaduralateral Grasa Cubra el extremo de la espiga de la broca previamente conunapequeñacantidaddegrasa(aprox.0,5-1g). Estalubricacióndelmandrilaseguraráunacciona- mientosuaveyunavidadeserviciomáslarga. Instalación o desmontaje de la broca Limpie el extremo de la espiga de la broca y aplique grasa antes de instalar la broca. ►Fig.14: 1. Extremo de la espiga 2. Grasa Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y empújelahastaqueseacople. Despuésdeinstalarlabroca,asegúresesiemprede quelabrocaestásujetadarmementeensusitiointen- tando sacarla. ►Fig.15: 1. Broca Para retirar la broca, tire de la cubierta del mandril haciaabajoatopeyextraigalabroca. ►Fig.16: 1. Broca 2. Cubierta del mandril Ángulo del cincel (para desincrustar, decapar o demoler) Elcincelsepuedesujetarenelángulodeseado.Para cambiarelángulodelcincel,gireelpomodecambio delmododeaccionamientohastaelsímboloO.Gireel cincelhastaelánguloquedesee. ►Fig.17: 1. Pomo de cambio del modo de accionamiento Gire el pomo de cambio del modo de accionamiento hastaelsímbolo .Despuésasegúresesiemprede queelcincelestásujetadormementeensusitiogirán- dolo ligeramente. Tope de profundidad Eltopedeprofundidadresultaútilparaperforaragu- jerosdeprofundidaduniforme.Aojelaempuñadura lateraleinserteeltopedeprofundidadeneloriciode laempuñaduralateral.Ajusteeltopedeprofundidada laprofundidaddeseadayaprietelaempuñaduralateral rmemente. ►Fig.18: 1.Oricio2. Tope de profundidad NOTA:Asegúresedequeeltopedeprofundidadno toca el cuerpo principal de la herramienta cuando lo coloque. Instalación o extracción del sistema de recolección de polvo Para extraer el sistema de recolección de polvo, empujelaherramientamientraspresionaelbotónde seguridad. Para instalarlo, inserte la herramienta a tope en el sistema de recolección de polvo hasta que se bloqueeenellugarconunpequeñochasquido. ►Fig.19: 1. Botón de seguridad Colector de polvo Accesorio opcional Utilice el colector de polvo para evitar que el polvo caiga sobre la herramienta y sobre usted cuando rea- lice operaciones de perforación en lo alto. Coloque el colector de polvo en la broca como se muestra en la gura.Eltamañodelasbrocasenlasquesepuede colocar el colector de polvo es como se indica a continuación. Modelo Diámetrodelabroca Colector de polvo 5 6 mm - 14,5 mm Colector de polvo 9 12 mm - 16 mm ►Fig.20: 1. Colector de polvo53 ESPAÑOL Juego colector de polvo Accesorio opcional Antesdeinstalareljuegocolectordepolvo,retirela brocadelaherramientasiestáinstalada. Instaleeljuegocolectordepolvoenlaherramientade maneraqueelsímbolo del colector de polvo quede alineado con la ranura de la herramienta. ►Fig.21: 1. símbolo2. Ranura NOTA:Siconectaunaspiradoraljuegocolectorde polvo, retire la tapa de polvo antes de conectarlo. ►Fig.22: 1. Tapa de polvo Pararetirareljuegocolectordepolvo,retirelabrocamientras empujalacubiertadelmandrilenladireccióndelaecha. ►Fig.23: 1. Broca 2. Cubierta del mandril Sujetelabasedelcolectordepolvoyretírelo. ►Fig.24 NOTA: Si la tapa se sale del colector de polvo, coló- quela con el lado impreso orientado hacia arriba de talformaquelaacanaladuraenlatapaencajeenla periferia interior del accesorio. ►Fig.25 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Utilice siempre la empuñadura lateral (mango auxiliar) y sujete la herramienta rmemente por ambos la empuñadura lateral y el mango del interruptor durante las operaciones. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo está sujetada rmemente antes de iniciar la operación. PRECAUCIÓN: El sistema de recolección de polvo está diseñado únicamente para perforar en hormigón. No utilice el sistema de recolección de polvo para perforar en metal o en madera. PRECAUCIÓN: Cuando utilice la herramienta con el sistema de recolección de polvo, asegú- rese de colocar el ltro en el sistema de recolec- ción de polvo para evitar inhalar el polvo. PRECAUCIÓN: Antes de utilizar el sistema de recolección de polvo, compruebe que el ltro no esté dañado. En caso contrario, es posible que inhale polvo. PRECAUCIÓN: El sistema de recolección de polvo recolecta el polvo generado a un ritmo considerable, pero no se recolecta todo el polvo. AVISO: No utilice el sistema de recolección de polvo para perforar con corona o cincelar. AVISO: No utilice el sistema de recolección de polvo para perforar en hormigón mojado y no lo utilice en un ambiente húmedo. En caso contra- rio, es posible que funcione mal. ►Fig.26 Operación de perforación con percusión PRECAUCIÓN:Enelmomentodecomenzar apenetrar,cuandoseatascaelagujeroconviru- tasypartículas,ocuandosetopaconvarillasde refuerzoincrustadasenelhormigón,seejerceuna tremendayrepentinafuerzadecontorsiónsobrela herramienta/broca. Utilice siempre la empuñadura lateral (mango auxiliar) y sujete la herramienta rmemente por ambos la empuñadura lateral y el mango del interruptor durante las operaciones. Delocontrario,podráresultarenlapérdidadel control de la herramienta y potencialmente heridas graves. Ajusteelpomodecambiodelmododeaccionamiento enelsímbolo . Coloquelabrocaenellugardeseadoparaelagujero, después apriete el gatillo interruptor. No fuerce la herra- mienta.Losmejoresresultadosseobtienenconuna ligera presión. Mantenga la herramienta en posición y evitequesedesliceysalgadelagujero. Noapliquemáspresióncuandoelagujeroseatasque convirutasopartículas.Ensulugar,hagafuncionarla herramientasinejercerpresión,ydespuéssaquepar- cialmentelabrocadelagujero.Repitiendoestovarias veces,selimpiaráelagujeroypodráreanudarsela perforación normal. NOTA:Esposiblequeseproduzcaexcentricidaden el giro de la broca mientras la herramienta funciona sin carga. La herramienta se vuelve a centrar auto- máticamentedurantelaoperación.Estonoafectaa la precisión de perforación. Desincrustar/decapar/demoler Ajusteelpomodecambiodelmododeaccionamiento enelsímbolo . Sujetelaherramientarmementeconambasmanos. Encienda la herramienta y aplique una ligera presión sobre ella de forma que no rebote descontrolada. Presionando muy fuerte en la herramienta no aumen- tarálaecacia. ►Fig.27 Perforación en madera o metal PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta rme- mente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo. En el momento de comenzarapenetrarseejerceunafuerzatremenda sobre la herramienta/broca. PRECAUCIÓN: Una broca atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor inversor en giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retroceder brusca- mente si no la sujeta rmemente. PRECAUCIÓN: Sujete siempre las piezas de trabajo en un tornillo de banco o dispositivo de sujeción similar.54 ESPAÑOL AVISO: No utilice nunca “giro con percusión” cuando esté instalado el mandril para taladro en la herramienta.Elmandrilparataladropodrádañarse. Además,elmandrilparataladrosecaerácuando invierta el giro de la herramienta. AVISO: Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá perforar más rápido. De hecho,estapresiónexcesivasóloserviráparadañarla punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herra- mienta y acortar la vida de servicio de la herramienta. Ajusteelpomodecambiodelmododeaccionamiento enelsímbolo . Para HR2652/HR2653/HR2663 Accesorio opcional Coloque el adaptador de mandril en un mandril para taladro sinllaveenelquesepuedainstalaruntornillode1/2″-20. Luego,instálelosenlaherramienta.Cuandoloinstale, consulte la sección “Instalación o extracción de la broca”. ►Fig.28: 1. Mandril para taladro sin llave
2. Adaptador de mandril
Para HR2653T Utiliceelmandrilparataladrodecambiorápidocomo unequipoestándar.Cuandoloinstale,consulte “CambiodelmandrildecambiorápidoparaSDS-plus”. Sostengaelanilloygireelmanguitohacialaizquierda paraabrirlasmordazasdelmandril.Coloquelabrocaa fondoenelmandril.Sostengaelanilloconrmezaygire el manguito hacia la derecha para apretar el mandril. ►Fig.29: 1. Manguito 2. Anillo Para retirar la broca, sostenga el anillo y gire el man- guitohacialaizquierda. Perforación con corona de diamante AVISO: Si realiza operaciones de perforación con corona de diamante utilizando el acciona- miento de “giro con percusión”, es posible que la barrena tubular de diamante se dañe. Cuando realice operaciones de perforación con corona de diamante, ponga siempre el pomo de cambio del modo de accionamiento en la posición parautilizarelaccionamientode“girosolamente”. Sacudir el polvo del ltro PRECAUCIÓN: No gire el dial del recipiente para polvo mientras el recipiente para polvo está retirado del sistema de recolección de polvo. Si lo hacepodráocasionarinhalacióndepolvo. PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta cuando vaya a girar el dial del recipiente para polvo. Si giraeldialmientraslaherramientaestáenmarchapodrá resultar en la pérdida del control de la herramienta. Alsacudirelpolvodelltrodedentrodelrecipientepara polvo,puedemantenerlaecaciadeaspiraciónytambién reducirelnúmerodevecesquehayquedesecharelpolvo. Gire el dial del recipiente para polvo tres veces después de la recogida de cada 50.000 mm
de polvo o cuando sienta que el rendimiento de aspiración ha disminuido. NOTA: 50.000 mm
de polvo equivale a perforar 10 agujerosdeø10mmy65mmdeprofundidad(14 agujerosdeø3/8″y2″deprofundidad). ►Fig.30: 1. Recipiente para polvo 2. Dial Desechado del polvo PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. PRECAUCIÓN: Utilice una máscara contra el polvo cuando deseche el polvo. PRECAUCIÓN: Vacíe el recipiente para polvo con regularidad antes de que el recipiente se llene. En caso contrario, es posible que disminuya el rendimiento de la recolección de polvo y usted inhale polvo. PRECAUCIÓN: El rendimiento de la recolec- ción de polvo disminuye si el ltro del recipiente para polvo se atasca. Reemplace el ltro por uno nuevo después de que el recipiente se haya lle- nado unas 200 veces. En caso contrario, es posible que inhale polvo.
1. Retire el recipiente para polvo mientras presiona
la palanca del recipiente para polvo. ►Fig.31: 1. Palanca
2. Abra la cubierta del recipiente para polvo.
►Fig.33 AVISO: Cuando limpie el ltro, no toque el ltro con un cepillo u otro elemento similar ni sople el ltro con aire comprimido. Esto podría dañar el ltro. Soplador Accesorio opcional Despuésdeperforarunoricio,utiliceelsopladorpara limpiarelpolvodeloricio. ►Fig.34 Utilización del juego colector de polvo Accesorio opcional Encajeeljuegocolectordepolvocontraeltecho cuando utilice la herramienta. ►Fig.35 AVISO: No utilice el juego colector de polvo para perforar en metal o un material similar. Esto podría dañar el juego colector de polvo debido al calor producido por las pequeñas partículas metálicas u otras partículas similares. AVISO: No instale ni extraiga el juego colector de polvo si la broca está instalada en la herramienta. Esto podría dañar el juego colector de polvo y hacer que el polvo se ltre.55 ESPAÑOL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar la inspección o el mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita, empleando siempre repuestos Makita. Reemplazo del ltro del recipiente para polvo
1. Retire el recipiente para polvo mientras presiona
4. Coloqueunltronuevoenlacajadelltro.Luego,
coloque ambos en el recipiente para polvo alineando laprotuberanciadelacajadelltroconlaranuradel recipiente para polvo. ►Fig.39: 1. Protuberancia 2. Ranura
5. Cierre la cubierta del recipiente para polvo y luego
colóquelo en la herramienta. Reemplazo de la tapa de sellado Accesorio opcional Reemplace la tapa de sellado a intervalos regulares porqueunatapadeselladogastadaodañadapuede afectar al rendimiento de succión.
1. Inserte un destornillador de punta plana, con su
supercieplanaenvertical,enunodelosagujerosde liberaciónsituadosenloslateralesdelacabezadela boquilla. Incline el destornillador de punta plana a un ángulopararetorcerydesprenderelganchoencubo delatapadeselladoysacarlodelreceptáculomol- deado. Después desprenda los bordes de goma de la tapadeselladoretirándolosdelosrebordesdelaaber- turadelacabezadelaboquilla. ►Fig.40: 1. Tapa de sellado 2. Gancho en cubo 3.Agujerodeliberación4.Cabezadela boquilla
2. Ponga uno de los ganchos en cubo de una tapa
deselladorenovadaenelreceptáculomoldeadodela cabezadelaboquillaconlasupercieembutidadela tapa de sellado orientada hacia adelante. ►Fig.41: 1. Ganchos en cubo 2.Receptáculos
opuestodelacabezadelaboquilla,mientrasreposi- cionalatapadeselladodeformaqueencajeconpreci- siónenlacabezadelaboquilla. ►Fig.42: 1. Tapa de sellado 2. Gancho en cubo 3.Receptáculo4.Cabezadelaboquilla
4. Coloque con cuidado los bordes de goma de la
tapa de sellado sobre los rebordes de la abertura de la cabezadelaboquilladesdeabajohaciaarriba. ►Fig.43: 1. Bordes de goma 2. Tapa de sellado 3.Cabezadelaboquilla ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Juego colector de polvo
Impactos por minuto 0 - 4.600 min
ManualFacil