DDA450RTE - Perforar MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDA450RTE MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDA450RTE - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDA450RTE de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DDA450RTE MAKITA
Longitud total (Con cartucho de batería BL1860B) 434 mm Tensión nominal 18 V CC Peso neto 3,2 - 3,5 kg 3,0 - 3,3 kg
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
- El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos pesadaylamáspesada,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2014,semuestranenlatabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
- Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles depen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para perforar en madera,metalyplástico. Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-1: Nivel de presión sonora (L
) : 94 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido decla- rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-1: Mododetrabajo:perforaciónenmetal Emisión de vibración (a h,D ) : 2,5 m/s
o menos Error (K) : 1,5 m/s 243 ESPAÑOL NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaraciones de conformidad Para países europeos solamente Lasdeclaracionesdeconformidadestánincluidas como Anexo A de este manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cicaciones provistas con esta herramienta eléc- trica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajopodráresultarenunadescargaeléctrica,un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias sereereasuherramientaeléctricadefuncionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable). Advertencias de seguridad para el taladro inalámbrico Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
1. Utilice el mango (o los mangos) auxiliar. Una
pérdida del control puede ocasionar heridas personales.
2. Cuando realice una operación en la que el
accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las supercies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte conuncableconcorrienteharáquelacorriente circuleporlaspartesmetálicasexpuestasdela herramientaeléctricaypodrásoltarunadescarga eléctrica al operario.
3. Asegúrese siempre de apoyar los pies r-
memente. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en luga- res altos.
4. Sujete la herramienta rmemente.
5. Mantenga las manos alejadas de las partes
6. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
7. No toque la broca ni la pieza de trabajo inme-
diatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
8. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material.
9. Si la broca no se puede aojar incluso cuando
abre las garras, utilice unos alicates para extraerla. En tal caso, sacar la broca a mano puede resultar en heridas debido a su borde cortante.
10. Si hay algún problema con la herramienta tal
como sonidos anormales, deje de utilizarla inmediatamente y pida al centro de servicio local de Makita que le hagan las reparaciones.
11. Antes de la operación, asegúrese de que no
hay objetos enterrados como tubos de cables eléctricos, tuberías de agua o tuberías de gas en el suelo.Delocontrario,laherramientapodrá tocarlos, resultando en una descarga eléctrica, fuga eléctrica o fuga de gas. Instrucciones de seguridad cuando se utilizan bro- cas largas
1. No utilice nunca a velocidades más altas que
la velocidad máxima nominal de la broca. A velocidadesmásaltas,esprobablequelabroca sedoblesisedejagirarlibrementesinhacer contactoconlapiezadetrabajo,resultandoen heridas personales.
2. Comience a perforar siempre a velocidad baja
y con la punta de la broca haciendo contacto con la pieza de trabajo.Avelocidadesmásaltas, esprobablequelabrocasedoblesisedejagirar libremente sin hacer contacto con la pieza de trabajo,resultandoenheridaspersonales.
3. Aplique presión solamente en línea directa con
la broca y no aplique una presión excesiva. Las brocas se pueden doblar ocasionando su rotura o la pérdida de control, resultando en heri- das personales. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.44 ESPAÑOL
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cues- tión. El MAL USO o el no seguir las normas de segu- ridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería.Podráresultarenunincendio,calor excesivo, o una explosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediata- mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartu- cho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería.Talconductapodráresultaren un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras personasyagentesdetransportes,sedeberán observar requisitos especiales para el empaque- tado y etiquetado. Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibili- daddereglamentosnacionalesmásdetallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los con- tactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro delembalaje.
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-
diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se
adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionarcalentamiento,quecojafuego,reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.
A menos que la herramienta pueda utilizarse cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión.Podráresultarenunmalfuncionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. TambiénanularálagarantíadeMakitaparalaherra- mienta y el cargador de Makita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de bate- ría está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).45 ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetalaherra- mientayelcartuchodebateríarmementepodrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herra- mienta y al cartucho de batería y heridas personales. ►Fig.1: 1.Indicadorrojo2. Botón 3. Cartucho de batería Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho. Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta delcartuchodebateríaconlaranuradelalojamientoy deslíceloalinteriorhastaencajarloensusitio.Insértelo por completo hasta que se bloquee en su sitio con un pequeñochasquido.Sipuedeverelindicadorrojo comosemuestraenlagura,noestarábloqueado completamente. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo.Encasocontrario,podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- lizaalinteriorfácilmente,seráporquenoestásiendo insertado correctamente. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador ►Fig.2: 1.Lámparasindicadoras2. Botón de comprobación Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Laslámparasindicadorasseiluminanduranteunos pocos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Puede que la batería no esté funcio- nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación podrávariarligeramentedelacapacidadreal. NOTA:Laprimeralámparaindicadora(extremo izquierdo)parpadearácuandoelsistemadeprotec- ción de la batería esté funcionando. Sistema de protección de la herramienta / batería Laherramientaestáequipadaconunsistemadepro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamentelaalimentaciónalmotorparaalargar la vida de servicio de la herramienta y la batería. La herramientasedetendráautomáticamentedurantela operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes: Protección contra sobrecarga Cuando la herramienta/batería sea operada de una manera que le haga absorber una corriente anor- malmentealta,laherramientasedetendráautomá- ticamente. En esta situación, apague la herramienta y detenga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Cuando la herramienta/batería se recaliente, la herra- mientasedetendráautomáticamenteylalámpara parpadeará.Enestasituación,dejequelaherramienta se enfríe antes de encender la herramienta otra vez. Protección contra descarga excesiva Cuandolacapacidaddebateríanoessuciente,la herramientasedetieneautomáticamente.Enestecaso, retire la batería de la herramienta y cargue la batería.46 ESPAÑOL Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. ►Fig.3: 1. Gatillo interruptor Para poner en marcha la herramienta, apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta incrementa aumentando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. NOTA:Laherramientasepararáautomáticamente si sigue apretando el gatillo interruptor durante unos 6 minutos. Encendido de la lámpara delantera PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. ►Fig.4: 1.Lámpara Aprieteelgatillointerruptorparaencenderlalámpara. Lalámparaseguiráencendidamientraselgatillointe- rruptorestésiendoapretado.Lalámparaseapagará10 segundos aproximadamente después de soltar el gatillo interruptor. NOTA: Cuando la herramienta se recalienta, la herra- mientasedetieneautomáticamenteylalámpara comienza a parpadear. En este caso, suelte el gatillo interruptor.Lalámparaseapagaen1minuto. NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad delalentedelalámpara.Tengacuidadodenorayar lalentedelalámpara,porquepodrádisminuirla iluminación. Accionamiento del interruptor inversor PRECAUCIÓN: Conrme siempre la direc- ción de giro antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el interruptor inversor solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta se haya parado podrádañarla. PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del inte- rruptor inversor en la posición neutral. Esta herramienta tiene un interruptor inversor para cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro la palanca del interruptor inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuandolapalancadelinterruptorinversorestáenla posición neutral, la palanca del interruptor no se puede apretar. ►Fig.5: 1. Palanca del interruptor inversor Cambio de velocidad AVISO: Utilice el pomo de cambio de velocidad solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la velocidad de la herramienta antes de que la herramienta se haya paradolaherramientasepodrádañar. AVISO: Ponga siempre el pomo de cambio de velocidad con cuidado en la posición correcta. Si utiliza la herramienta con el pomo de cambio de velo- cidad puesto a mitad entre la posición 1 y la posición 2,laherramientasepodrádañar. AVISO: Si la velocidad de giro se reduce signi- cativamente durante la operación en modo de velocidad alta, detenga la herramienta y cambie el modo al modo de velocidad baja. De lo contrario, elmotorsepodrásobrecargaryocasionarunmal funcionamiento o un incendio. Con el pomo de cambio de velocidad se pueden prese- leccionar dos gamas de velocidades. Para cambiar la velocidad, gire el pomo de cambio de velocidad de manera que el puntero apunte a la posi- ción1paraelmododevelocidadbajaoalaposición2 para el modo de velocidad alta. ►Fig.6: 1. Puntero 2. Pomo de cambio de velocidad Función electrónica Freno eléctrico Estaherramientaestáequipadaconunfrenoeléctrico. Silaherramientaconsistentementefallaendejarde funcionarrápidamentedespuésdesoltarelgatillo interruptor, haga que la herramienta sea servida en un centro de servicio Makita. Característica de inicio suave Esta función permite un inicio suave de la herramienta limitando el par de inicio. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación de la empuñadura lateral (mango auxiliar) PRECAUCIÓN: Antes de la operación, ase- gúrese siempre de que la empuñadura lateral está instalada rmemente. Rosquelaempuñaduralateralenlaherramientar- memente. La empuñadura lateral se puede instalar en cualquiera de los lados de la herramienta, el que resulte conveniente. ►Fig.7: 1. Empuñadura lateral47 ESPAÑOL Instalación del soporte para llave (Especíco para cada país) PRECAUCIÓN: Antes de la operación, ase- gúrese siempre de que el soporte para llave está instalado rmemente. Atornilleelsoporteparallaveenlaherramientarmemente. Después coloque la llave de mandril en su posición. ►Fig.8: 1. Soporte para llave 2. Tornillo 3. Llave de mandril Instalación o desmontaje de la broca Para el modelo DDA450 Para instalar la broca, póngala a fondo en el mandril. Apriete el mandril a mano. Ponga la llave de mandril en cadaunodelostresagujerosyaprietehacialadere- cha.Asegúresedeapretartodoslostresagujerosdel mandril uniformemente. Para retirar la broca, gire la llave de mandril hacia la izquierda enunsoloagujero,despuésaojeelmandrilamano. ►Fig.9: 1. Llave de mandril Después de la utilización, vuelva a poner la llave de mandril en el soporte para llave de la herramienta como se muestra en la ilustración. ►Fig.10: 1. Soporte para llave Para el modelo DDA451 Utilice solamente la broca designada con las dimensio- nesmostradasenlagura. A=11,2mm(7/16″) ►Fig.11 Para instalar la broca, tire del manguito en el sentido de laechaeinsertelabrocaatopeenelmanguito. Despuéssuelteelmanguitoparasujetarlabroca. Para extraer la broca, tire del manguito en el sentido de laechayextraigalabroca. ►Fig.12: 1. Broca 2. Manguito NOTA:Silabrocanoestásucientementeinsertada enelmanguito,elmanguitonoretornaráasuposi- ciónoriginalylabrocanoquedarábiensujeta.En este caso, intente reinsertando la broca de acuerdo con las instrucciones indicadas arriba. NOTA: Después de insertar la broca, asegúrese de queestásujetadarmemente.Sisesale,nolautilice. Gancho PRECAUCIÓN: Retire siempre la batería cuando cuelgue la herramienta con el gancho. PRECAUCIÓN: No cuelgue nunca la herra- mienta en un lugar alto o en una supercie poten- cialmente inestable. El gancho es útil para colgar la herramienta temporalmente. Para utilizar el gancho, solo tiene que levantar el gancho hasta que quede en la posición abierta con un chasquido. Cuandonoloutilice,siemprebajeelganchohastaque quede en la posición cerrada con un chasquido. ►Fig.13: 1. Gancho ►Fig.14 Conexión del acollador (correa de amarre) al gancho PRECAUCIÓN: No utilice el gancho y torni- llos dañados. Antes de la utilización compruebe siempre por si hay daños, grietas o deforma- ciones, y asegúrese de que los tornillos están apretados. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el gancho está instalado rmemente con los tornillos. PRECAUCIÓN: No instale ni retire ningún accesorio mientras la herramienta está colgada. Laherramientapodrácaersesilostornillosnoestán apretados. PRECAUCIÓN: Utilice siempre un mosque- tón con cierre de seguridad (tipo acción múltiple y cierre de rosca) y asegúrese de colocar el acollador (correa de amarre) en la parte de doble argolla del gancho.Unacolocaciónincorrectapodrá ocasionar que la herramienta se caiga del gancho y resultar en heridas personales. El gancho también se utiliza para conectar el acollador (correa de amarre). Asegúrese de conectar el acollador (correa de amarre) en la parte de doble argolla del gancho. ►Fig.15: 1. Parte de doble argolla del gan- cho 2. Acollador (correa de amarre)
3. Mosquetón con cierre de seguridad (tipo
acción múltiple y cierre de rosca) OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Inserte siempre el cartucho de batería a tope hasta que se bloquee en su sitio. Sipuedeverelindicadorrojoenelladosuperiordel botón,noestarábloqueadocompletamente.Insértelo completamentehastaqueelindicadorrojonopueda verse.Encasocontrario,podrácaerseaccidental- mente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: Cuando la velocidad baje mucho, reduzca la carga o detenga la herramienta para evitar dañarla. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta rme- mente cuando la esté utilizando. Sujeción de la herramienta PRECAUCIÓN: Esta es una herramienta potente. Se desarrolla un par alto y es importante que la herramienta sea sujetada rmemente y apoyada debidamente. Agarre el mango con una mano y el mango delantero con la otra mano. ►Fig.16: 1. Mango delantero 2. Mango48 ESPAÑOL Operación de perforación Perforación en madera Cuandoperforeenmadera,losmejoresresultados seobtendránconbrocasparamaderaequipadascon un tornillo guía. El tornillo guía facilita la perforación tirando de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo. Perforación en metal Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero,hagaunamellaconunpunzónymartilloenel punto a taladrar. Ponga la punta de la broca en la mella y comience a perforar. Utilice un lubricante para operaciones de corte cuando perfore metales. Las excepciones son acero y latón que deberánserperforadosenseco. PRECAUCIÓN: Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá per- forar más rápido. De hecho, esta presión excesiva sóloserviráparadañarlapuntadelabroca,disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar la vida de servicio de la herramienta. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta rme- mente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo. En el momento de comenzarapenetrarseejerceunafuerzatremenda sobre la herramienta/broca. PRECAUCIÓN: Una broca atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor inversor en giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retroceder brusca- mente si no la sujeta rmemente. PRECAUCIÓN: Sujete siempre las piezas de trabajo en un tornillo de banco o dispositivo de sujeción similar. PRECAUCIÓN: Evite taladrar en material que sospeche que contiene clavos ocultos u otras cosas que puedan ocasionar que la broca se trabe o se rompa. PRECAUCIÓN: Si la herramienta es utilizada continuamente hasta que el cartucho de batería se haya descargado, deje descansar la herra- mienta durante 15 minutos antes de proceder con una batería cargada. Conexión del acollador (correa de amarre) Advertencias de seguridad especícas para utilización en altura Lea todas las advertencias de seguridad e instruc- ciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podráresultarenheridasgraves.
1. Mantenga siempre atada la herramienta
cuando trabaje “en altura”. La longitud máxima del acollador es de 2 m. La altura de caída máxima permisible para el aco- llador (correa de amarre) no debe exceder los 2 m.
2. Utilice solamente con acolladores apropiados
para este tipo de herramienta y con capacidad para al menos 5,0 kg (11,0 lbs).
No amarre el acollador de la herramienta a ninguna parte de su cuerpo ni a componentes movibles. Amarre el acollador de la herramienta a una estructura rígida que pueda soportar las fuerzas de una herramienta que se caiga.
4. Asegúrese de que el acollador está sujetado
debidamente en cada extremo antes de utilizar.
5. Inspeccione la herramienta y el acollador
antes de cada utilización por si están dañados y comprobar que funcionan correctamente (incluidos el tejido y la costura). No los utilice si están dañados o no funcionan debidamente.
6. No enrolle los acolladores ni permita que
entren en contacto con bordes cortantes o ásperos.
7. Amarre el otro extremo del acollador fuera del
área de trabajo de forma que si la herramienta se cae sea sujetada rmemente.
8. Sujete el acollador de forma que si la herra-
mienta se cae lo haga alejándose del operario. Lasherramientasdejadascaersebalancearán enelacollador,loquepodráocasionarheridaso pérdida del equilibrio.
9. No utilice cerca de partes en movimiento o
maquinaria en marcha.Delocontrario,podrá resultar en un riesgo de aplastamiento o enredo.
10. No transporte la herramienta cogiéndola por el
dispositivo de sujeción o el acollador.
11. Transera la herramienta entre sus manos
solamente mientras se encuentre equilibrado debidamente.
12. No sujete los acolladores a la herramienta
de una manera que impidan a los protec- tores, interruptores o bloqueos funcionar debidamente.
13. Evite enredarse en el acollador.
14. Mantenga el acollador alejado del área de
corte de la herramienta.
15. Utilice mosquetones de tipo acción múltiple y
de tipo con cierre de rosca. No utilice mosque- tones con pestillo de resorte de acción simple.
16. En el caso de que la herramienta se caiga, se
deberá etiquetar y poner fuera de servicio, y deberá ser inspeccionada en una fábrica Makita o en un centro de servicio autorizado. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita, empleando siempre repuestos Makita.49 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
ManualFacil