DVM630 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVM630 VELLEMAN en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur DVM630 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM630 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM630 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO DVM630 VELLEMAN
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
Este símbolo indica: Peligro Una situación o acción peligrosa puede causar lesiones o incluso la muerte.
Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daños Una situación o acción peligrosa puede causar daños, lesiones o incluso la muerte.
Este símbolo indica: ¡Ojo! información importante La negligencia de esta información puede causar una situación peligrosa.
Aislamiento doble (clase de protección II)
3. Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja. Para evitar daños y lesiones, utilice sólo pilas y fusibles con las especificaciones mencionadas en este manual del usuario Observación: Esto es la traducción de la advertencia de la parte trasera del aparato.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Proteja el aparato contra choques. Evite usar excesiva fuerza durante la operación.
No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de temperatura. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. Esto para evitar la condensación y los errores de medición. Entorno de trabajo ideal: 73 °F ± 2 °F. Humedad: 45- 75 %.
El aparato pertenece a la categoría de sobretensión CAT II 600V. Nunca utilice este aparato en una categoría más elevada que mencionada. Véase el capítulo 4 « Categorías de sobretensión/instalación ».
El aparato pertenece al grado de contaminación 2. Sólo es apto para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No es apto para el uso industrial. Véase el capítulo 5 « Grado de contaminación ».DVM630
Para poder garantizar los estándares de seguridad, sólo utilice el mismo tipo de puntas de prueba que fueron suministradas con su multímetro. Asegúrese de que las puntas de prueba no estén dañadas antes de cada uso. No utilice un multímetro o puntas de prueba dañados. Si es necesario, reemplácelas por puntas de prueba idénticas.
¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! Nunca toque bornes libres si el aparato está conectado al circuito.
Utilice los bornes de entrada, la función y el rango adecuados para cada medición. Seleccione el rango más elevado si no conoce el rango o el valor que quiere medir. Para evitar daños, nunca sobrepase los valores límites mencionados en las especificaciones.
Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión. Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión 60 VCC o 30 VCA rms.
Nunca conecte las puntas de prueba a un circuito bajo tensión si el selector está en el modo de corriente, resistencia, diodos, transistor o continuidad. Esto podría dañar el aparato.
Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de efectuar mediciones de resistencia, continuidad, capacidad o diodos. Utilice el zócalo incluido para cualquier medición de transistores.
Elevadas crestas de tensión podrían dañar el multímetro al realizar mediciones en televisores o circuitos de alimentación conmutados. Utilice un filtro TV para atenuar estos impulsos.
No reemplace los componentes internos. Reemplace los accesorios dañados o perdidos por accesorios del mismo tipo. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio, p.ej. puntas de prueba.
Desactive el multímetro y saque las puntas de prueba antes de reemplazar pilas o fusibles.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Si utiliza el aparato cerca de instrumentos que generan interferencias electromagnéticas, es posible que la lectura se vuelva inestable o incorrecta. Utilice el multímetro sólo como está descrito en este manual del usuario; si no, el multímetro se vuelve peligroso para utilizar.DVM630
V. 01 – 22/04/2013 40 ©Velleman Inc.
Sea cuidadoso al trabajar con conductores desnudos o barras ómnibus. No utilice el multímetro cerca de gas explosivo, vapores o polvo. Verifique si el multímetro funciona correctamente al medir una tensión conocida. No utilice el multímetro si no funciona correctamente. Ya no se puede garantizar la seguridad. En caso de duda, deje que un técnico cualificado mantiene y repare el aparato. Asegúrese de que no sea posible utilizar el aparato hasta que haya sido reparado. Durante la conexión, primero, conecte la punta de prueba « COM » (negra) antes de conectar la punta de prueba bajo tensión (roja). Durante la desconexión, primero, desconecte la punta de prueba bajo tensión (roja) antes de desconectar la punta de prueba « COM » (negra). Desconecte las puntas de prueba del circuito a prueba antes de seleccionar otra función u otro rango. Para todas las funciones CC, controle la presencia de tensión CA al utilizar la función CA para evitar los riesgos de descargas eléctricas y resultados de medición incorrectos. Luego, seleccione un rango de tensión CC igual o superior al rango CA. Utilice 2 pilas AAA de 1.5 V e introdúzcalas correctamente en el compartimento de pilas. Reemplace la pila en cuanto se visualice . Esto para evitar resultados incorrectos que podrían causar descargas eléctricas y lesiones. No utilice el multímetro sin la caja. Asegúrese de que haya efectuado las conexiones de manera correcta. No toque bornes metálicos, enchufes, etc. durante la medición. Asegúrese de que Ud. se aísle eléctricamente.
4. Categoría de sobretensión/instalación
Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión. Las categorías según EN 61010-1 son: CAT I Un multímetro de la categoría CAT I es apto para medir circuitos electrónicos protegidos no conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc.DVM630
V. 01 – 22/04/2013 41 ©Velleman Inc.
CAT II Un multímetro de la categoría CAT II es apto para la medición en un ambiente CAT I, aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia mínima de 33 m de un ambiente CAT III o 20 m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herramientas portátiles, etc. CAT III Un multímetro de la categoría CAT III no sólo es apto para la medición en un ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medición de un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia mínima de 33 m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja de de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico). CAT IV Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en una entrada de energía al nivel primario. Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyos cables están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DMM de la categoría CAT IV.
Advertencia: Este multímetro ha sido diseñado según la norma EN 61010- 1, categoría de instalación CAT III 600V. lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en el ambiente de uso. Véase la lista arriba. Este multímetro es apto para mediciones hasta 600 V: circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. señales de control, circuitos después de un transformador de separación… circuitos directamente conectados directamente a la red eléctrica pero limitados a: o mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica por un conector o mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica por un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia mínima de 33 ft de un ambiente CAT III o 66 ft (20 m) de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos domésticos y herramientas portátiles… Este multímetro no es apto para: mediciones de tensión > 600V mediciones en/de cajas de distribución de baja tensión (cajas de fusibles después de caja contador); mediciones de un aparato y un circuito mono- o polifásico (fijo) salvo en un ambiente CAT III/CAT IV (p.ej. enchufe, cocina eléctrica, circuitos de iluminación, conexiones de corriente, cajas de distribución de baja tensión y disyuntores).DVM630
V. 01 – 22/04/2013 42 ©Velleman Inc.
mediciones en caja de distribución e instalaciones exteriores (incluyendo las cajas contador y equipo/circuitos exteriores o desconectados de un ambiente doméstico, p.ej. circuitos en cobertizos, glorietas y garajes separados, o circuitos que utilizan cables subterráneos, p.ej. iluminación de jardín, bombas de piscinas...
Este aparato sólo es apto para mediciones hasta 600 V en CAT III.
5. Grado de contaminación (Pollution degree)
La norma IEC 61010-1 especifica los diferentes tipos de contaminación ambiental. Cada tipo necesita su propio nivel de protección para garantizar la seguridad. Un ambiente rugoso necesita un nivel de protección más severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso depende del aislamiento y la calidad de la caja. El grado de contaminación del DMM indica el ambiente en el que se puede utilizar el DMM. Grado de contaminación
Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no conductora. Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente herméticamente cerrado). Grado de contaminación
Sólo contaminación no conductora. De vez en cuando, puede sobrevenir una conducción corta causada por la condensación (ambiente doméstico y de oficina). Grado de contaminación
Contaminación conductora o contaminación seca y no conductora puede volverse conductora a causa de la condensación (ambiente industrial o ambiente expuesto al aire libre pero lejos del alcance de precipitaciones). Grado de contaminación
Contaminación que genera una conducción persistente causada por polvo conductor, o por la lluvia o la nieve (ambiente expuesto al aire libre, y a humedad y partículas finas elevadas).
Advertencia: Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, grado de contaminación 2, lo que implica restricciones de uso con respecto a la contaminación que puede aparecer en un ambiente de uso. Véase la lista arriba.
Este aparato sólo es apto para mediciones en un ambiente con un grado de contaminación clase 2.
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
pantalla LCD de 3½ dígitos (rango máx. de 1999)
BACKLIGHT: pulse este botón para activar la retroiluminación. La retroiluminación se desactiva automáticamente después de 3 segundos.
Selector giratorio: para seleccionar el tipo de medición y el rango de la medición
VΩmAhFE: borne de entrada para todas las mediciones salvo las mediciones de corriente > 200 mA
COM: entrada común Para comprobar cables:
conexión 8P8C (RJ45)/RJ12/RJ11
LEDs para la comprobación de cables Terminal remoto de comprobación de cables:
conexión 8P8C (RJ45)/RJ12/RJ11
indicadores LED para la comprobación de cables Pantalla:
El multímetro está en el modo DATA HOLD (retención de lectura).
Pila agotada. Advertencia: Reemplace las pilas en cuanto se visualice el indicador de batería baja para evitar resultados incorrectos que podrían causar descargas eléctricas y lesiones.
7.1 Protección de entrada
Nunca exceda los valores límites de protección mencionados. Función Conexión de la punta de prueba roja Protección de entrada 200 mV VΩmAhFE 220 VAC V & V VΩmAhFE 600 VDC o VAC
10A fusible 10A/600V (rápido) medición durante máx. 10 s
7.2 Activar y desactivar el aparato
Para activar el aparato, ponga el selector giratorio [4] en el rango de medición deseado. Para desactivar el aparato, ponga el selector giratorio en la posición OFF. Observación: El aparato no se desactiva automáticamente. Para ahorrar la pila, ponga el selector giratorio siempre en la posición OFF si no utiliza el aparato.
7.3 Modo DATA HOLD (retención de lectura)
La lectura se congela en la pantalla en el modo DATA HOLD (retención de lectura). Pulse la tecla HOLD [2] para entrar en el modo DATA HOLD (retención de lectura). La pantalla visualiza « H ». Vuelva a pulsar la tecla HOLD para volver al modo de medición normal.
Para evitar los riesgos de descargas eléctricas y/o daños, no mida tensiones de más de 600 VCC o 600 VCA rms. Para evitar los riesgos de descargas eléctricas y/o daños, no aplique más de 600 VCC o 600 VCA RMS entre el borne « COM » y la conexión a tierra.
Rango para mediciones de tensión CC: 200.0 mV, 2.000 V, 20.00 V,
Rango para mediciones de tensión CA: 200.0 V, 600 V. Para efectuar mediciones de tensión CA o CC:
1. Seleccione el rango adecuado V (tensión CC) o V (tensión CA) con
el selector giratorio.
2. Conecte la punta de prueba negra al borne « COM » y la punta de
prueba roja al borne « VΩmAhFE ».
3. Conecte las puntas de prueba en paralelo al circuito que quiere probar.
Se visualiza el valor medido en la pantalla. El valor visualizado de una medición CC va precedido por « – » si está presente una polaridad negativa en la punta de prueba roja. Observaciones: La pantalla visualiza « 1 » si la tensión medida sobrepasa el rango seleccionado. Seleccione un rango superior si fuera necesario. Es posible que la pantalla visualice un valor inestable en los rangos inferiores, incluso sin entrada o sin conectar las puntas de prueba. Si fuera el caso, mantenga las puntas de prueba la una contra la otra y asegúrese de que cero se visualice en la pantalla. Luego, vuelva a medir.DVM630
Para evitar los riesgos de descargas eléctricas y/o daños, desconecte el circuito a prueba y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de cada medición.
Para evitar daños y lesiones el multímetro, controle el fusible antes de cada medición. Utilice la función, el rango y los bornes adecuados. Nunca ponga las puntas de prueba en paralelo con el circuito o el componente si están conectadas a los bornes de corriente. En el rango de 10 A, mida la corriente durante máx. 10 segundos. Luego, espere 15 minutos antes de volver a efectuar una medición.
Los rangos del multímetro incluyen: 2.000 mA, 20.00 mA, 200.0 mA,
Para efectuar mediciones de corriente:
1. Desconecte la alimentación del circuito que quiere medir.
2. Descargue todos los condensadores de alta tensión.
3. Seleccione el rango A (CC) adecuado con el selector giratorio.
4. Conecte la punta de prueba negra al borne « COM » y la punta de
prueba roja al borne « VΩmAhFE » para una corriente de máx. 200 mA. Para una corriente de máx. 10 A, conecte la punta de prueba roja a la conexión « 10A ». Conecte la punta de prueba negra al borne « 10A » y coloque el selector giratorio en la posición máxima si no conoce la corriente que quiere medir de antemano. Luego, disminuye gradualmente hasta que alcance la resolución ideal.
5. Interrumpa el circuito que quiere medir.
6. Conecte la punta de prueba negra al lado negativo. Conecte la punta de
prueba negra al lado positiva (conexión en serie). Una conexión inversa resultará en una visualización negativa sin dañar el multímetro.
7. Vuelva a alimentar el circuito.
Se visualiza el valor medido en la pantalla. El valor visualizado de una medición CC va precedido por « – » si está presente una polaridad negativa en la punta de prueba roja. En caso de una sobrecarga, la pantalla LCD visualizará el valor « 1 ». Seleccione un rango superior si fuera necesario.
8. Desconecte la alimentación del circuito que quiere medir.
9. Descargue todos los condensadores de alta tensión.
10. Quite las puntas de prueba.
7.6 Medir la resistencia
Para evitar los riesgos de descargas eléctricas y/o daños, desconecte el circuito a prueba y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de cada medición. No mida la resistencia de un circuito bajo tensión.
Los rangos del multímetro incluyen: 200.0Ω, 2.000 kΩ, 20.00 kΩ, 200.0 kΩ,
Para efectuar mediciones de resistencia:
1. Seleccione el rango adecuado « » con el selector giratorio.
2. Conecte la punta de prueba negra al borne « COM » y la punta de
prueba roja al borne « VΩmAhFE ».
3. Conecte las puntas de prueba al circuito/componente que quiere probar.
Se visualiza el valor medido en la pantalla. Observaciones: El valor medido de una resistencia difiere a menudo del valor actual. La corriente del multímetro se escapa por todas las vías posibles entre las puntas de prueba. Para aumentar la precisión de una medición de baja resistencia, mantenga las sondas la una contra la otra y determine la resistencia de las sondas. Luego, reste este valor del valor del circuito medido. Si la resistencia es superior al rango seleccionado o en caso de un circuito abierto, se visualiza « 1 » para indicar el sobre rango.
7.7 Prueba de diodos
Para evitar los riesgos de descargas eléctricas y/o daños, desconecte el circuito a prueba y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de cada medición. No mida el diodo en un circuito bajo tensión.
Para efectuar una prueba de diodos fuera del circuito:
1. Coloque el selector giratorio en la posición .
2. Conecte la punta de prueba negra al borne « COM » y la punta de
prueba roja al borne « VΩmAhFE ».
3. Conecte la punta de prueba negra al cátodo (negativo). Conecte la
punta de prueba roja al ánodo del diodo. El multímetro visualiza la tensión directa aproximativa del diodo. El multímetro visualiza « 1 » en caso de una conexión inversa. Observaciones: Medir el diodo incorporado en un circuito puede causar valores incorrectos. Por tanto, desconecte el diodo que quiere medir del circuito.DVM630
V. 01 – 22/04/2013 47 ©Velleman Inc.
Un diodo en buen estado produce una tensión directa de 0.5 V a 0.8 V. No obstante, la lectura de la polarización inversa varía según la resistencia de las otras vías entre las puntas de prueba.
7.8 Prueba de continuidad acústica
Para evitar los riesgos de descargas eléctricas y/o daños, desconecte el circuito a prueba y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de cada medición. No mida la continuidad de un circuito bajo tensión.
Para efectuar una prueba de continuidad:
1. Coloque el selector giratorio en la posición .
2. Conecte la punta de prueba negra al borne « COM » y la punta de
prueba roja al borne « VΩmAhFE ».
3. Conecte las puntas de prueba al circuito/componente que quiere probar.
El multímetro emite un tono continuo y visualiza la caída de tensión si la resistencia es inferior a ± 100 Ω. Si la resistencia es superior a 2 kΩ o en caso de un circuito abierto, se visualiza « 1 » para indicar el sobre rango.
Para evitar los riesgos de descargas eléctricas y/o daños, no aplique más de 250 VCC o 250 VCA RMS entre el borne « COM » y el borne « VΩmAhFE ». Utilice el zócalo incluido.
Para efectuar mediciones de transistor:
1. Seleccione el rango « hFE » con el selector giratorio.
2. Conecte la punta de prueba negra al borne « COM » y la punta de
prueba roja al borne « VΩmAhFE ».
3. Conecte las puntas de prueba al zócalo del transistor con la polaridad
correcta: Conecte la punta de prueba negra « COM » al borne « COM ». Conecte la punta de prueba al otro zócalo. Introduzca las puntas de prueba y presione hasta el final en el zócalo.
4. Determine el tipo de transistor (NPN o PNP), el emisor, la base y el
colector. Introduzca las conexiones en las entradas adecuadas del zócalo incluido. El factor de ganancia medido aparece en la pantalla.DVM630
V. 01 – 22/04/2013 48 ©Velleman Inc.
7.10 Prueba de cable
Nunca use el comprobador para comprobar cables bajo tensión; esto dañará el comprobador.
Utilice el multímetro con el terminal remoto para comprobar cables de red y cables telefónicos RJ45 (8P8C), RJ12 (6P6C), RJ11 (6P4C)) y cables USB.
1. Conecte el terminal remoto al multímetro (véase fig. en la p. 2).
2. Seleccione el rango « AUTO » con el selector giratorio.
3. Introduzca el cable que quiere comprobar de la siguiente manera:
o cable USB: Conecte un extremo a la conexión USB [8] del multímetro. Conecte el otro extremo a la conexión USB [11] del terminal remoto. o Par trenzado: Conecte un extremo a la conexión [9] del multímetro. Conecte el otro extremo a la conexión [12] del terminal remoto. Los LEDs del multímetro [10] y del terminal remoto [13] se iluminan uno tras otro. Los LEDs del multímetro y del terminal remoto visualizan el resultado: Descripción Visualización Buena conexión: Todos los LEDs se iluminan uno tras otro. Observaciones: El LED indicador „G‟ se ilumina sólo para cables con tierra (GND). Para cables RJ11: Los LEDs del terminal remoto se iluminan en orden inverso. multímetro: 1 2 3 4 5 6 7 8 G (8P8C) terminal remoto: 1 2 3 4 5 6 7 8 G (8P8C) multímetro: 2 3 4 5 6 7 (RJ12/6P6C) terminal remoto: 2 3 4 5 6 7 (RJ12/6P6C) multímetro: 3 4 5 6 (RJ11/6P4C) terminal remoto: 6 5 4 3 (RJ11/6P4C) multímetro: 1 2 3 4 (USB) terminal remoto: 1 2 3 4 (USB) Circuito abierto: El LED n° 2 del multímetro y del terminal remoto no se ilumina si el hilo n° 2 está interrumpido. multímetro
Circuitos abiertos: Los LEDs n° 2 y n° 5 del multímetro y del terminal remoto no se iluminan si los hilos n° 2 y n° 5 están interrumpidos. multímetro
Descripción Visualización Cortocircuito: Todos los LEDs del multímetro se iluminan uno tras otro si el hilo n° 2 y el hilo n° 4 causan un cortocircuito. Los LEDs n° 2 y n° 4 del terminal remoto no se iluminan. multímetro
Si ha conectado los cables de manera incorrecta o de manera inversa: Los LEDs del multímetro se iluminan uno tras otro. Los LEDs del terminal remoto no se iluminan.
4. Después del test, quite el cable del multímetro y del terminal remoto y
ponga el selector giratorio en la posición OFF.
8. Limpieza y mantenimiento
Instrucciones para un mantenimiento seguro La calibración, el mantenimiento, la reparación y otras operaciones deben llevarlos a cabo sólo técnicos cualificados. No repare el multímetro usted mismo salvo si dispone de los conocimientos y la información referentes a la calibración, el funcionamiento y el mantenimiento. Reemplace los accesorios dañados o perdidos por piezas con las mismas especificaciones que las piezas originales. Desconecte las puntas de prueba de cualquier circuito antes de abrir la caja y asegúrese de que no haya electricidad estática para evitar daños. Tenga en cuenta que algunos condensadores podrían contener aún tensiones peligrosas, incluso después de la desconexión.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja. Para evitar un incendio, sólo reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo. Para evitar descargas eléctricas y/o daños, evite que un líquido pueda entrar en la caja. Observación: Esto es la traducción de la advertencia de la parte trasera del aparato.
No reemplace los componentes internos. Reemplace los accesorios dañados o perdidos por accesorios del mismo tipo. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio, p.ej. puntas de prueba.
Desactive el multímetro y quite las puntas de prueba de las entradas antes de reemplazar la pila/el fusible.DVM630
V. 01 – 22/04/2013 50 ©Velleman Inc.
Mantenimiento general Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas y un poco detergente. Evite el uso de alcohol, disolventes y productos abrasivos. Bornes de entrada sucios o húmedos pueden causar lecturas incorrectas. Para limpiar los bornes de entrada:
1. Desactive el multímetro.
2. Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar. Saque las
puntas de prueba de las entradas del aparato.
3. Saque la suciedad cuidadosamente de los bornes.
4. Humedezca un bastoncillo de algodón con alcohol isopropílico y limpie el
exterior de cada borne.
5. Utilice un nuevo bastoncillo con aceite de máquina para limpiar el
interior de cada borne.
6. Asegúrese de que los zócalos estén completamente limpios y secos
antes de volver a utilizar el aparato. Reemplazar la pila
Pilas agotadas/defectuosas pueden causar resultados incorrectos. Esto podría causar descargas eléctricas y lesiones. Por ello, reemplace las pilas en cuanto se visualice el indicador de batería baja . Utilice sólo pilas del mismo tipo (AAA, 1.5 V). Desactive siempre el aparato y desconecte las puntas de prueba para evitar descargas eléctricas o lesiones.
Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas alcalinas. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
1. Desactive el multímetro.
2. Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar. Saque las
puntas de prueba de las entradas del aparato.
3. Desatornille el tornillo de la parte trasera del multímetro para abrir el
compartimiento de pilas.
4. Reemplace las pilas (AAA, 1.5 V). No utilice baterías recargables.
Respete la polaridad.
5. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas y atornille el tornillo.
Reemplazar el fusible
Utilice sólo fusibles del tipo mencionado (200mA/600V reseteable; 10A/600V rápido). Normalmente, no es necesario reemplazar los fusibles. Sólo se funden a causa de un error de uso. Desactive siempre el aparato y desconecte las puntas de prueba para evitar descargas eléctricas o lesiones.DVM630
V. 01 – 22/04/2013 51 ©Velleman Inc.
1. Desactive el multímetro.
2. Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar. Saque las
puntas de prueba de las entradas del aparato.
3. Quite la tapa y saque las pilas.
4. Saque la cubierta protectora, desatornille los tornillos de la parte
trasera del aparato y abra cuidadosamente la caja.
5. Reemplace el fusible fundido por uno del mismo tipo.
6. Cierre la caja y atornille los tornillos.
7. Introduzca la pila y cierre el compartimiento de pilas.
8. Vuelva a poner la cubierta protectora.
Almacenamiento Quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo. Pilas agotadas pueden tener fugas y dañar el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco. No lo exponga a temperaturas elevadas.
categoría de sobretensión/instalación
Grado de contaminación (Pollution degree) clase 2 altura < 6500 ft temperatura y humedad de funcionamiento 32 °F - 104 °F < 75 % RH temperatura de almacenamiento 14 °F - 140 °F, saque la pila tensión máx. entre los bornes y la masa 600 VDC o VAC Especificaciones de las puntas de prueba 10A/600V protección por fusible fusible 1: 200mA/600V fusible 2: 10A/600V fusible del borne mA: 200mA/600V (reseteable) fusible del borne 10A: Ø 0.197" x 0.787" (Ø 5 x 20 mm) 10A/600V (rápido) pantalla LCD 3½ dígitos con visualización automática de las funciones y símbolos display máx.
tamaño display LCD 1.8" x 0.7" selección de rango manual indicación sobre rango sí, « 1 »DVM630
V. 01 – 22/04/2013 52 ©Velleman Inc.
indicador de batería baja sí, indicación de la polaridad « – » visualización automática retención de lectura (data hold)
desactivación automática
alimentación 2 x pila AAA de 1.5 V R03P SUM4 (incl.) dimensiones 6.4" x 2.9" x 1.5" peso
8.96 oz (pila incl.)
accesorios manual del usuario, puntas de prueba, funda de protección, terminal para probar transistores
La precisión vale para un período de un año después de la calibración y con una temperatura ambiente de 64 °F a 82 °F y una humedad relativa < 75 %. Tensión CC Rango Resolución Precisión 200 mV 100 µV ± (0.5 % lectura + 2 dígitos) 2 V 1 mV ± (0.8 % lectura + 2 dígitos) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1 V ± (1.0 % lectura + 2 dígitos) Protección de sobrecarga: 220 VAC para el rango de 200 mV; 600 VCA o 600 VCC para otros rangos Tensión CA Rango Resolución Precisión 200 V 100 mV ± 1.2% de la lectura ± 10 dígitos 600 V 1 V ± 1.2% de la lectura ± 10 dígitos Protección de sobrecarga: 600 VDC o VAC para todos los rangos. Respuesta en frecuencia: 45 Hz – 450 Hz. Corriente CC Rango Resolución Precisión 2 mA 1 µA ± (1.0 % lectura + 2 dígitos) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ± 1.2% de la lectura ± 2 dígitos 10 A 10 mA ± 2.0% de la lectura ± 2 dígitosDVM630
V. 01 – 22/04/2013 53 ©Velleman Inc.
Protección de sobrecarga: fusible 1: 200mA/600V (reseteable) fusible 2: 10A/600V (rápido). Medir la caída de tensión: 200 mV. En el rango de 10 A, mida la corriente durante máx. 10 segundos. Luego, espere 15 minutos antes de volver a efectuar una medición. Resistencia Rango Resolución Precisión 200 Ω 100 mΩ ± (0.8 % lectura + 2 dígitos) 2 kΩ 1 Ω 20 kΩ 10 Ω 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ ± (1.0 % lectura + 2 dígitos) Protección de sobrecarga: máx. 15 segundos, 220 V rms en todos los rangos Tensión de circuito abierto: < 2.5 V Diodo Rango Resolución
1 mV pantalla: caída de tensión directa aproximativa del diodo corriente directa ± 1 mA tensión inversa ± 2.5 V Protección de sobrecarga: 250 VCC o 250 VCA rms Continuidad Zumbador: ≤ 100 Ω Tensión circuito abierto: ± 2.5 V Protección de sobrecarga: 250 VCC o 250 VCA rms Transistor pantalla: valor hFE aproximativo (0-1000) Corriente de base: ± 10 µA Vce: ± 2.8 V Indicación sobre rango Rango Resolución Precisión 600 VDC 1 V ± 0.5% de la lectura ± 5 dígitos 600 VAC 1 V ± 0.5% de la lectura ± 1 dígitosDVM630
V. 01 – 22/04/2013 54 ©Velleman Inc.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.vellemanusa.com. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
- toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en los EEUU. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para los EEUU):
- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 12 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
ManualFácil