PC1251 - Compresor Senco - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PC1251 Senco en formato PDF.
| Tipo de producto | Compresor de aire |
| Marca | Senco |
| Modelo | PC1251 |
| Dimensiones (L x An x Al) | 49 x 49 x 76 cm |
| Peso neto | 37,5 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 12 A / 50 Hz, monofásico |
| Potencia del motor | 2,5 CV (1,9 kW) |
| Capacidad del depósito | 20 litros |
| Presión máxima | 9 bar |
| Presión de parada | 9 bar |
| Presión de reinicio | 7 bar |
| Desplazamiento de aire | 271 L/min (9,53 CFM) |
| Volumen de aire restituido a 6 bar | 164 L/min (5,79 CFM) |
| Tipo de bomba | 1 cilindro, 1 etapa, lubricación por aceite |
| Aceite recomendado | SENCO PC0344 |
| Filtro de entrada de aire | Cartucho filtrante, limpiable con agua jabonosa |
| Seguridad | Válvula de seguridad, protección térmica del motor, interruptor de encendido/apagado |
| Accesorios incluidos | Regulador de presión, manómetros, racor rápido, grifo de purga |
| Garantía | 1 año (piezas y mano de obra) |
| Mantenimiento regular | Purgado diario del depósito, verificación del nivel de aceite, limpieza del filtro |
Preguntas frecuentes - PC1251 Senco
Preguntas de los usuarios sobre PC1251 Senco
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PC1251 - Senco y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PC1251 de la marca Senco.
MANUAL DE USUARIO PC1251 Senco
Compresor de aire eléctrico PC1249 & PC1251
Instrucción de Operación
CE

AVISO DE SEGURIDAD 3
INSPECCION 3
ADVERTENCIAS 4
SISTEMA ELECTRICO 4
EXPLOSIONOINCENDIO 5
ESTALLIDO 5
RESPIRACION 6
QUEMADURAS 6
OBJETOS VOLANTES 6
PIEZAS MOVILES 7
NEGLIGENCIA 7
DANO AL COMPRESOR DE AIRE 7
CHARACTERISTICAS DEL COMPRESOR 8
PREPARACION 10
MONTAJE INICIAL 10
EMPLAZAMIENTO 10
SISTEMA ELECTRICO. 10
FUNCTIONAMENTO 11
LISTA DE COMPROBACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA. 11
PUESTA EN MARCHA 11
PARADA 11
MANTENIMIENTO 11
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS 12-14
ESPECIFICACIONES 15
GARANTIA 16
INTRODUCCION
Lo felicitamos por la compra de su nuevo compresor de aire SENCO! Puede tener la seguridad de que su compresor de aire SENCO fue construidos con el más alto niveau de precision y exactitud. Cada componente fue sometido a pruebas rigurosas por los先进技术 para garantizar la calidad, duración y rendimiento de este compresor de aire.
Este manual del operador fue redactado para su Beneficio. Al leer y Respectar los sencillos pasos de seguidad, instalacion, operation yostenimiento descritos en este manual, disfuratar de muchos años de functionamento sin problemas de su nuevo compresor de aire SENCO. El contenido de este manual está bajo en la informacion más recente del producto disponible al momento de la publicacion. El fabricante se reserva el Derecho de hacer Cambios en el precio, el color, los materiales, el equipo, las specifications o los modelos enequalquier momento sin previo aviso.

JAVISO DE SEGURIDAD!
Un avis de sécurité titulado "PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCION" está encuadrado en un "AVISO DE SEGURIDAD". Este encuadre se usa para designar y recalar los avis de seguridad que deben respetarse cuando se maneja este compresor de aire. LosAVIS de seguridad vanacompañados de "palabras de avis" que designan el grado o nivel de la gravidad del riesgo. Las "palabras de avis" que se utilizen en estemanualsonlassiguientes:
PELIGRO: Indica una situacion inminentamente peligrosa que, si no se evita, RESULTARAn lesiones graves o muerte.
AVERTENCIA :Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, PODRIA的结果在lesiones graves o muerte.
ATENCLON: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, PUEDE resultar en lesiones leves o moderadas o daño al compresor de aire.

Estos simbolos se usesan para llamar la atencion hacia articulos o procedimientos que podrian ser peligosos para usted u other personas que esten utilizing este equipo.
PROPORcIONe SIEMPRE UN EJEMPLAR DE Este MANUAL A TODA PERSONA QUE UTLICE ESTE EQUIPO. ANTES DE MANEJAR Este COMPRESOR DE AIRE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN Este MANUAL Y AQUELLAS SUMINISTRADAS POR LOS FABRICANTES DE LOS EQUIPOS SUPPLEMENTARIOS, Y DESTAQUE ESPECIALMENTE LAS "MEDIDAS DE SEGURIDAD" PARA PREVENIR LA POSIBILIDAD DE LESIONES AL OPERADOR.
INSPECCION
Desembale el comprisor de aire y anote el numero de series en el espacio más abajo provisto para ese fin. Inspeccione para ver si hay indicios de daños obvios u ocultos ocurridos durante el transporte. Antes de hacer funciona el comprisor de aire, asegürese de reemplazar todas las piezas dañadas y reparar las averias mecánicas.
NUMERO DE SERIES
Por favoronga la informacion seguiente a mano para todas las llamadas de service:
1.Numero de modelo
2.Numero de série
3. Fecha y lugar de comprar
RIESGO
RIESGO DE
ELECTROCHOQUE
O ELECTROCUCION


CONSECUENCIA POTENTIAL
Si no se conecta a tierra
correctamente el compresor de
aire, podrian occurrir lesiones
graves o la muerte. Su compresor
de aire es alimentado por
electricidad y pueda causar
electrochoque o electrocución si
no se usa debidamente.
El cordón eletrico puede causar electrochoque.
Puede occurrir electrochoque si no se maneja correctamente el compresor de aire.
Puedo ocurre lesiones graves o la muerte si personas sin experiencia intentan hacer las reparaciones electricas.
PREVENICION
Asegúrese de que el compresor de aire está enchufado a un tomacorriente correctamente conectado a tierra y que suministra el voltaje correcto y la protección adequada mediante fusibles. Revise el cordón de alimentación para ver si hay indicios de aplastimiento, cortes o daños por calor. Reemplace el cordón defectuoso antes de usar el compresor.
Mantenga todas las conexiones secas y elevadas del suejo. Nocede que los cordones electricos queden en el agua o en una posicion donde pudieran quedar en contacto con agua. No toque el enchufe con las manosojadas.
No tire del cordón electrico para
desenchufarlo del tomacorriente.
No maneje nunca el compresor de aire
en conditiones mojadas o a la
intemperie cuando está lloviendo.
No maneje nunca el compresor de aire
con los protectores o cubiertas fuera de
lugar o danados.
Toda conexión de cableado or reparacion
electrica en este compresor de aire debe
ser executada por personal de serviceo
autorizzato y de acuerdo con los@cuidos
electricos naciones y locales.
Antes de partir un caja de conexiones electricas, apague siempre el comprisor de aire, descargue la presión y desenchufe el comprisor de la fuente de alimentación. Deje que el comprisor de aire se enfié. Nunca dé por supuesto que puedaeworkar sin peligro en el comprisor de aire, simplement por que no está funciona. Podria arrancar enequalquier momento!
| RIESGO | CONSECUENCIA POTENTIAL | PREVENICION |
| RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO | Las chispas electricas que ocurren normalmente en el motor y el interruptor de presión puede causar lesiones graves o la muerte. | Utilice siempre el compresor de aire en un lugar bien ventilado libre de vapeores inflamables, polvo combustible, gases u otros materiales combustibles.Si está pulverizando con un material inflammable, sitúue el compresor de aire a por lo menos 6 meters de distancia de la zona de pulverización.(Es posible que se necesite una manguera adicional.) |
| RIESGO DE ESTALLIDO | Puede occurrir graves lesions si其中之一 del compresor se obtura, causando el sobrecalentimiento e incendio del compresor de aire. | Nunca coloque objetivos affirmados contra el compresor de aire o encima del本身就是. Utilice el compresor de aire a por lo menos 30cm de distancia de la pared u obstrucción que pudiera restringir la ventilación adecuada. |
| Pueden occurrir lesiones graves o la muerte si el tanque de aire llegara a explotar por falta de mantenimiento adecuado. | Vacie el tanque de aire diariamente oAFPes de cada uso para evaporar la acumulación de humedad en el tanque.Si el tanque comienza a perdier aire, c的身体 no hay modifications al tanque de aire o sus accesos. Nunca cambie losolestes de presión de fábrica.Nunca sobrepase las capacitiesmaximums de presión admisibles de los accesos.Debido al calor extremo, no use tuberia de plástico ni juntassteinsoildadas en el tubo de descarga.Nunca use el compresor de aire para infrar objetos pequeños de baja presión tales como juguetes.Todas las mangueras yguarnillas serán convenientes para el uso del Sitio en la presión de funciona del compresor portable. | |
| RIESGO | POTENTIAL CONSEQUENCE | PREVENICION |
| RIESGO PARA LAS VIAS RESPIRATORIAS | Podrían ocurre lesiones graves o la muerte si se inhala el aire comprimido. Elchorro de aire pueda contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sóldas.Los materiales aplicados con pulverizador tales como pintura, diluyentes de pintura, quitapinturas, insecticidas, matamalezas, etc. contienen vapores nocivos y venenos. | Nunca inhale el aire del compresor de aire ya sea directamente o através de un aparato respirador conectado al compresor de aire.Usele compresor de aire solamente en un lugar bien ventilado. Siga todas las instrucciones de seguridad suministradas con los materiales que está pulverizarando. Es posible que tengue que usear un respirador cuando trabajo con ciertos materiales. |
| RIESGO DE QUEMADURAS | Podrían ocurre lesiones graves si se tocan las piezas metálicas al descubierto.Estas partes PODen permanecer calientes por algunos tiempo afterwards de apagar el compresor de aire. | No permita que ninguna parte de su cuerpo u otros materiales queden en contacto con las piezas metálicas al descubierto en el compresor de aire. |
| RIESGO DE SER GOLPEADO POR OBJETOS VOLANTES | Elchorro de aire comprimido puede dañar los tejidos blandos. | Use siempre gafas de sécurité "Z87" exigidas por OSHA para protegerse los ojos contra los residuos volantes.Nunca dirija elchorro de aire contra su CFRPO u otheras personas o animales.Nunca deje el compresor de aire presurizzato desatendido. Apague el compresor de aire y descargue la presión antes de intentar hacer problemas de mantenimiento, conectar herramrientas o accesorios.Manténgase siempre a una distancia segura de personas y animales@m润滑vas utilize el compresor de aire.No traslade el compresor de aire@m润滑ras el tanque está presurizzato.No intente mover el compresor de aire tirándolo de la manguera. |
| USE SIempre PROTECCION PARA LOS OJOS | Puede ocurre lesiones graves a Causea de residuos sueltos lanzados a gran velocidad por elchorro de aire comprimido. |
LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE
MEDIDAS DE SEGURIDAD
| RIESGO | CONSECUENCIA POTENTIAL | PREVENÇÃO |
| RIESGO DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO CUIDADO: LA UNIDAD PUEDE ARRANCAR SIN PREVIO AVISO | Riesgo de ser lesionado por las piezas en Movement. Este comprisor de aireaska的任务 automatistically cuando el interruptor de presión está en la posición de "ON/AUTO" (encendido/automático). | Apague siempre el comprisor de aire cuando no está en uso. Antes de hacereworkos de mantenimiento, purgue la presión de la manguera de aire y desenchufe el cordón electrico del tomacorriente. Todas las reparaciones del comprisor de aire deben hacerlas una技术和 de service autorizzato. Nunca dé por supuesto que no es peligioso trabajo en el comprisor de aire, simplemente porque no estáFuncionando. Puede arrancar imprevimiento en cualquier momento! |
| RIESGO POR NEGLIGENCIA | Riesgo de lesionarse debido al uso descuidado. | No lo utilize sin queonga instaladas las cubiertas o protectores. Reemplace las cubiertas y los protectores antes de usar el comprisor de aire. Nunca permita que niños o adolescentes usen este comprisor de aire! |
| RIESGO DE DANAR EL COMPRESOR DE AIRE | Riesgo de reparaciones importantes. | Manténgase alerta - preste atencion a lo que está hacerendo. No use el comprisor de aire cuando está fatigado o ha tomado bebidas alcoholicas o drogas. Sepa como parre el comprisor de aire. Aprenda bien el manejo de los controlles. No use el comprisor de aire sin el filtróde aire. No use el comprisor de aire en unambiente corrosivo. Coloque siempre el comprisor de aire en posición estable y segura para evaporarque se caiga@msteadysestafúnacion. Siga todas las instrucciones de mantimiento presentadas en estemanual. No operar con el compresor antes deañadir el aceite. |
! ;GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CHARACTERISTICAS DEL COMPRESOR

Model: PC1249

Model: PC1251
- Interruption de motor/presión
- Bomba del compresor de aire
- Valvula de seguidad
- Manometro del tanque
- Manómetro de presión de salute
- Regulador de presión
- Tubo de Descarga
- Filtro de admisión de aire
- Desacople rápido
- Valvula de purga del tanque de aire
- Valvula de arranque en frío
- Protector contra sobrecarga
- Tornillo para ajustar el telescopoio de manejar
- Varilla indicadora
- Ruedas (2)
CHARACTERISTICAS DEL COMPRESOR
1)INTERRUPTOR DEL MOTOR/PRESION: Este interruptor se usa para arrancar o parar (apagar) el compresor de aire. Al moverlo a la posicón On (1) (encendido) se suministra alimentación automática al interruptor de presión lo que permitirá que el motor arranque cuando la presión del tanque de aire está por debajo de la presión de "activación" ajustada en fabrica. Cuando se coloca en la optación de On (1) Option (arranque/parada), el interruptor de presión apaga el motor cuando la presión del tanque de aire llega a la presión de "desactivación" ajustada en fabrica. Para fines de seguridad, este interruptor también tiene una valvula de seguidad de presión ubicada en el costado del interruptor, disenada para descargar automatistically el aire comprimido del brazal de la bomba del comprisor y su tubo de descarga cuando el compresor lEGA a la presión de "desactivación" o se apaga el motor. Estó permite que el motor vuelva a arrancar libremente. Al mover el interruptor a la posicón "OFF" (apagado) se corta la alimentación al interruptor de presión y se apaga el compressor de aire.
2) PROTECTOR CONTRA SOBRECARGA TÉRMICA DEL MOTOR: El motor electric tiene un protector contra sobrecarga tírmica. Si por cualquier razón el motor se sobrecalienta, este protector canta la alimentación electrónica, impidiendo asi que el motor se dañé. Espere hasta que el motor está frio. El motor también Tiene un disyuntor magnétique. Reposicione el interruptor si se dispara.
3) FILTRO DE ADMISION DE AIRE: El bajo está dibido para limpar el aire que entra a la bomba. Para asegurar que la bomba recibe continuamente un suministro de aire seco, frío y limpio, este bajo debe estar siempre limpio y los orificios de venteo libres de obstrucciones. El bajo可以选择 sacarse para limparlo con agua tibia jabonosa. Enjuague el bajo y déjelo secar al aire.
4) BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE: Para comprimir el aire, el pistón sube y baja en el cilindro. En la carrera descendente, la valvula de admisión aspira aire del exterior cuando la valvula de escape permanece cerrada. En la carrera ascendente, el aire se comprime, la valvula de admisión de cierra y el aire comprimido es forzado al exterior a工程技术 de la valvula de escape al tubo de descarga, a工程技术 de retencion (antireturno) y al interior del tanque de aire.
5) VÁLVULA DE SEGURIDAD:Esta valvula está diseña para evaporar fallas en el sistema, descargando la presión del sistemas cuando el aire comprimido统计数据 a un nivel predeterminado. La valvula es preajustada por el fabricante y no debe modificarse deforma algoa. Para verificar si la valvula está configurando correctamente, tire del anillo. Deberá escapar presión de aire. Al soltar el anillo, se reasantará.
6) VÁLVULA DE PURGA DEL TANQUE DE AIRE:Esta valvula se usa para purgar la humedad del tanque (tanques) de aire antes que se apaga el compresor de aire. iNUNCA intenteAbrirlavalvula de purga cuando la presión enel tanque es superior a 0.7 bar! Para Abrir la valvula de purga, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Incline el tanque para asegurarse que toda la condensation se vacía a工程技术 de la valvula.
7) MANOMETRO DEL TANQUE DE AIRE: Este manómetro indica la presión de aire deresherva en el tanque (tanques) de aire.
8) MANOMETRO DE PRESION DE SALIDA: Este manometro indica la presion de aire disponible en el lado de calidad del regulator.Esta presion la controla el regulator y siempre es menor o igual que la presion del tanque de aire.
9) REGULADOR DE PRESION: La presión de aire proveniente del tanque de aire se controla mediante la perilla del regulator. Gire la perilla de regulación en sentido de las agujas del reloj para augmentar la presión de descarga, y en sentido contrario para disminuirla.
10) TUBO DE DESCARGA: SírvaseATAR que el tubo de descarga está muy caliente. Superficies calientes - No quitar la cubierta. Temperatas elevadas afterwards de un sustancial uso del本身就是.
11) El DIPSTICK: medirá el total de aceite que hay en el interior de la bomba. El nivel del aceite debe ser compreabado diariamente con el fin de asegurar que





esta entre las marcas de minimo y maximo. Que se escape algo de aire por la abertura es normal.
PREPARACION
MONTAJE INICIAL:
- Lea las medidas de seguidad antes de montar el compresor de aire.
- Agregue el aceite que contine la botella adjunta antes deponer en marcha el ecpmresor.
- Compruebe que el nivel de aceite esta por encima de lamarca de minimo y por debajo de lamarca de maximo. Si esta por debajo agregue aceite de motor del compresor.
EMPLAZAMIENTO:
ATENCIón
Para evaporar dañar el compresor de aire, no lo incline más de 10'' en sentido transversal o longitudinal.
- Coloque el compresor de aire a una distancia de por lo menos 30cm de obstáculos que pudieran impeder la ventilación adecuada.
No coloque el compresor de aire en un lugar:
-donde hay evidencia de fugas de aceite o gas.
-donde能把 materiales o vapeores de gas inflamables.

ADVERTENCIA
Podrián ocurren graves lesiones o la muerte si las chispas electricas del interruptor del motor y presión走得an a quedar en contacto con vapeores inflamables, polvo combustible, gases u otros materiales combustibles. Cuando use el compresor de aire para pintar con pistola, colóquelo tan lejos como sea possible del lugar de trabajo, utilizing mangueras de aire adiconiales en lugar de cordones electricos de extension.
-donde las temperatas ambientales son inferiores a 0C o superiores a 40C.
-donde existe la posibidad de aspirar aire o agua extremamente sueio al compresor.
SISTEMA ELECTRICO:

PELIGRO
exión Incorrecta del equipo-conductor de conexión a tierra pueda resultar en de electrochoque o electrocución. Ante cualquier duda relacion a la conexión
a tierra del tomacorriente, consulte con un perito electricista o的技术o de serviceo. No use ningun tipo de adaptorado con este producto. En caso de ser necessario reparar or emplazar el cordon o enchufe, no connecte el alambre de tierra a ninguno de los terminales de bayoneta planos. El alambre con aislamiento de superficie exterior de color verde con o sin rayasamarillas, es el alambre de tierra.

ADVERTENCIA
Estre producto debe estar conectado a tierra. En el caso de occurir un malfuncionamento o falla, la connexion a tierra proporciona un paso de menor resistencia para la corriente eletrica con el fin de reducir el riesgo de electrochoque. Este producto está equipado con un cordon queiene un conductor de connexion a tierra del equipo y un enchufe tipo connexion a tierra. El enchufe con connexion a tierra debe enchufarse a un tomacorriere correctamente instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas respectivos.
- SENO NO RECOMienda EL USO DE CORDONES DE EXTENSION, ya que this could create perdida de potencia y sobrecalentamento del motor. Se recomienda el uso de una manguera de aire adicular en vez de un cordón de extension. Si el uso de un cordón de extension es inevitable, se deben enchufar en un interruptor bajo por corriente de perdida a tierra (GFCI) bajo en las cajas de circuitos o receptáculos protegidos. Cuando use un cordón de extension, respete lo suiviente:
| Longitud del cable | Calibre del alambre |
| Hasta 8 meters | 12 AWG |
| Hasta 30 meters | 10 AWG |
| Hasta 50 meters | 8 AWG |
| Hasta 75 meters | 6 AWG |
Use solamente cables de extension de 3 clavijas que tengan enchufes de 3 clavijas tipo conexión a tierra y conectores de 3 ranuras para cordón que acepten el enchufe del producto. Use solamente cordones de extension de una capacité electrónica no inferior a la capacité nominal del producto. No use cordones de extension dañados. Examine el cordón de extension antes de使用者, y cámbielo si está dañado. No maltrate el cordón de extension y no tire de el para desenchufarlo. Mantenga el cordón lejos del calor y los cantos agudos. Apague siempre el interruptor del compresor de aire antes de desenchufar el enchufe del tomacorriente.
FUNCTIONAMENTO
LISTA DE COMPROBACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA:
Quite toda la humedad del tanque de aire del compresor. Descargue el excesso de presion con una herramenta
- neumática y después abra la valvula de purga ubicada en la parte inferior del tanque. Cierrela bien apretada desdes de purgar.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones corporales. ;NUNCA intenteAbrir la valvula de vaciado cuando la presion en el tanque es superior a 0.7 bar!
- Asegürese que el interruptor del motor del compresor de aire está en la posión "OFF" (0) (apagado).
- Asegürese que todas las valvulas de seguridad estén funciona correctamente.
- Asegürese que todos los protectores y cubiertas estén en su lugar yfirmamente instalados.
PUESTA EN MARCHA
- Asegürese que la palanca en la caja del interruptor de presión está en la posicón "OFF" (0) (apagado).
- Enchufe el cordón de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra.
- Mueva la palanca en la caja del interruptor de presión a la posición "ON" (1) (automático).
- OPcION DE ARRANQUE/PARADA: Girelo a la posicn ON (1) (encendido). Este permittirae que el compresor de aire ARRANQUE para augmentar la presion en los tanques de aire y que PARE cuando lEGA a la presion correcta. Cuando la presion disminuye con el uso, el comprsor de aire ARRANCA para augmentar la presion nuevamente.
- Ajuste la presión moviendo la perilla del regulator de presión en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la presión y en sentido de las agujas del reloj para;aumentarla.
- Si nota该如何 ruido o vibracion fuera de lo normal, apague el compresor de aire y consulte la seccion "Localizacion y solution de averidas."
PARADA
- Para apagar el compresor de aire, mueva la palanca en la caja del interruptor de presión a la posicion "OFF" (0) (apagado). No apague NUNCA el compresor de aire desenchufandolo de la fuente de alimentación. Al hacerlo corre el riesgo de electrocutarse.
- Purgue el aire del tanque, utilizing una llave neuática conectada al compresor o tirando del anillo de la valvula de seguidad.
- Una vez que la presión en los tanques de aire indica menos de 0.7 bar, abra la valvula de vaciado, ubicada bajo de cada tanque, para vaciar la humedad.
- Deje que el compresor de aire se enfrie.
- Limpie el compresor con un trapo y guardelo en un lugar seguro y no expuesto a congelacion.
MANTENIMIENTO
Lea el manual de instrucciones antes de efectuareworkosdemantimiento. Ejecute los procedimientossiguientes cuando pare el compresor de aire para mantenimiento o serviceo.
- Apane el compresor de aire.


ADVERTENCIA: Nunca suponga que no es peligioso trabajo en el compresor de aire simplement porque no está funciona. ¿Puede arrancar imprevistamente en cualquier momento!
- Desconecte el cordón de la fuente de alimentación principal.
- Abra todas las valvulas de purga.
- Espere que el comprisor de aire se enfrie antes de comenzar el mantenimiento.
MAINTENANCE CHART
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS
Sintoma 1. El motor no funciona ni vuede a arrancar
CAUSA PROBABLE
El cordón de alimentación no está enchufado.
El interruptor del motor/presión está en posición "OFF" (0)(apagado).
El interruptor de sobrecargaTERMICA del motor se disparó.
Fusible quemado o disyuntor de circuito disparado.
Alambre de calibre Incorrecto o cordón de extension de longitud incorrecta.
La presión del tanque de aire sobrepasa la presión de "activación" del interruptor del motor/presión.
La valvula de seguridad en el interruptor del motor/presión no ha descargado la presión en la bomba.
Defecto en el motor, condensador del motor, interruptor del motor/presión, o valvula de retencion.
SOLUCION
Enchufar el cordón en un tomacorriente conectado a tierra.
Mover el interruptor a la posicion "ON" (1) (encendido).
Apagar el compresor, esperar hasta que el motor esté frío yoboxes revisar el disyuntor de circuito del motor.
Cambi ar el fusible o reactivar el disyuntor de circuito.
Comprobar el amperaje del fusible.
Verificar si hay conditiones de bajo voltaje.
Desconectarrialquierotro artefactoeléctricodel circuito hacerfuncionar elcompresordaire en su propio circuitodrivado.
Averigüe el calibre correcto del alambre y el长大o de cable adecuado en el cuadro en la page 10..
El motor arrancará automatistically cuando la presión del tanque de aire disminuya a menos de la presión de "activación" del interruptor del motor/presión.
Purgar la conducccion, moviendo el interruptor a la posicion "OFF" (0)(apagado).
Contactor al département de Atencion al Cliente de Senco.
Sintoma 2. Cuando está en la opticon Comenzar/Parar, el motor functiona continuamente.
CAUSA PROBABLE
El interruptor del motor/presión no apaga el motor cuando el comprésor de aire llega a la presión de "desactivación" y la valvula de seguridad se activa.
El的时间里 del compresor es incorrecto.
SOLUTION
Mover el interruptor del motor/presión a la posición "OFF"(0). Si el motor no se apaga, desenchufar el compresor de aire. Si los contactos electricos están soldados juntos, reemplazar el interruptor de presión.
Limitar la presión de aire a la capacité del compresor. Usar ya sea una herramIENTA más(PC)pequeña o un compresor de mayor tiempo.
Síntoma 3. El aire continua escapando por la valvula de seguridad del interruptor del motor /presión afterwards que el motor se para.
CAUSA PROBABLE
La valvula retencion está abierta.
SOLUTION
Retirar, limpiar o reemplazar.
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS
Síntoma 4. El aire continua escapando por la valvula de seguridad del interruptor del motor /presión,msteads el motor estáfuncionando.
CAUSA PROBABLE
SOLUTION
Interruptor del motor/presión defectuoso.
Reemplazarlo.
Sintoma 5. Escape de aire por la valvula de seguridad.
CAUSA PROBABLE
Possible valvula de seguridad defectuosa.
Exceso de presión en el tanque de aire.
SOLUTION
Activarmanualmente la valvula de seguidad rando del anillo.Sit todasia pierde,reemplazarla. Interruptor del motor/presion defectuoso. Reemplazarlo.
Sintoma 6. Fugas de aire en los accesorios.
CAUSA PROBABLE
SOLUTION
Los accesos no está bien apltados.
Apretarlosdonde se escuche escapar el aire.
Probar los accesos con una solución de agua jabonosa. No sobreapretar.
Sintoma 7. Fuga de aire en el tanque de aire.
CAUSA PROBABLE
SOLUTION
Tanque de aire defectuoso u oxidado.
Se debe reemplazar el tanque de aire. ;No intentar reparar el tanque de aire! No soldar, reparar o hacer modificaciones.
Sintoma 8. Sale un chorro de aire por el filtro de admisión.
CAUSA PROBABLE
SOLUTION
Válvula (de lámina) de entrada dañada.
Contactar al depto. de Atencion al CLIENTE SENCO.
Síntoma 9. Presión insufiente en elimplemento o herramlienta neumática.
CAUSA PROBABLE
SOLUCION
La perilla del regulator de presión no está en la posición de presión bastante alta o el regulator de presión está defectuoso.
Ajustar la perilla del regulator de presión a la posición correcta o cambiarla.
Filtro de admisión de aire obturado.
Limpiarlo.
Fugas de aire.
Ver si hay fugasy reparalias.
El compresor de aire no es lo bastante grande para el airerequireido.
Verificar el重要因素 de aire del implemento. Si es mayor que suministro de presión o pulg3/min del compresor de aire, se necesita un compresor de mayor時間.
Sintoma 10. El compresor no produce suficiente aire.
CAUSA PROBABLE
Filtro de admisión de aire obturado.
Válvula (de láminas) defectuosa.
SOLUCION
Limpiarla.
Vaciar el tanque de aire y medir el tiempo de bombeo. Comparar con las specifications. Si es menor, retirar el cabeza del bomba e inspeccionar la placà de valvula. Limpiar o reemplazar.
Sintoma 11. Hay humedad en el aire de descarga.
CAUSA PROBABLE
Condensation en el tanque de aire causada por un alto nivel de humedad atmosalférica, o se haceFuncionarel compresorde aire lo suficiente.
SOLUCION
Vaciar el tanque de aire antes de cada uso.
Vaciar el tanque de aire más frecuentemente en climas humedes y colocar un bajo en el tubo de aire.

MODEL:PC1249
PI馬達
SPARE PARTS LIST
| REF. NO. | DESCRIPTION | PART NO. | QTY. |
| 1 | Cylinder head | 3101061 | 1 |
| 2 | Allen bolt set | 3801-M06*040V | 4 |
| 3 | Exhaust elbow | 2N06-63T03H | 1 |
| 4 | Air filter | 2140023ARS | 1 |
| 5 | Filter element | 2142017 | 1 |
| 6 | In. & Ex. valve assembly | 3813-A0747 | 1 |
| 7 | Cylinder | 3201066 | 1 |
| 8 | Double head screw set | 3811-008-A | 2 |
| 9 | Cylinder gasket | 2C04-615 | 1 |
| 10 | Piston ring set | 3832-47N | 1 |
| 11 | Piston set | 3831-47 | 1 |
| 12 | Rod | 2315055X | 1 |
| 13 | Crankshaft & balancer | 3304081 | 1 |
| 14 | Motor set | 388-XI2006 | 1 |
| 15 | Front cover gasket | 2G07-G10A | 1 |
| 16 | Front cover | 3390924 | 1 |
| 17 | Bolt | 2B02-FMS*015 | 4 |
| 18 | Bolt | 2B02-FMS*035 | 1 |
| 19 | O-ring | 2N52-P06 | 1 |
| 20 | Dipstick set | 2339068ARS | 1 |
| 21 | Cooling fan | 2336037-2 | 1 |
| 22 | Shroud | 2428014RS | 1 |
| 23 | Bolt | 2B02-FMS*010WB | 4 |
| 24 | Circuit breaker | 2E25-10AS | 1 |
| 25 | Running capacitor | 2E27-E30S45X45 | 1 |
| 26 | Air tank | 3401C029 | 1 |
| 27 | Drain valve | 2405012 | 1 |
| 28 | Tank wheel | 2402015RS | 2 |
| 29 | Tank wheel bolt | 2418001RS | 2 |
| 30 | Rubber pad set | 2433006-ARS | 2 |
| 31 | Rubber grip | 2432126RS | 1 |
| 32 | Feet block | 2439016 | 4 |
| 33 | Check valve | 2414037X | 1 |
| 34 | Unloading tube | 2N06-01T02H | 1 |
| 35 | Unloading tube set | 3B2-02*170F | 1 |
| 36 | Exhaust tube set | 3B2-03*420 | 1 |
| 37 | Pressure switch | 2E21-BA266APS | 1 |
| 38 | Pressure relief valve | 2406018CE | 1 |
| 39 | Plug | 2B14-ST02E | 3 |
| 40 | Strain relief bushing | 2E04-610 | 3 |
| 41 | Quick coupler | 07S1/AM-ERS | 1 |
| 42 | Regulator with manifold | 2408012RS | 1 |
| 43 | Pressure gauge | 2D12-15V14AR | 2 |
| 44 | Elbow | 2N06-02T02SRS | 1 |
| 45 | Tube | 2T06-026RS | 1 |
| 46 | Bolt | 2B02-FMS*010WB | 6 |
| 47 | Panel | 5420072 | 1 |
| 48 | Bolt | 2B44-FM08*018RS | 1 |
| 49 | Grip | 5432072 | 1 |
| 50 | Rubber grip | 2432064RS | 1 |
| 51 | Cable | 2E02-2C30502Y2T | 1 |
| 52 | Power cable | 2E01-029 | 1 |
| 53 | Hexagon bolt set | 3B00-SM06*020WV | 4 |
| 54 | Auto relief valve | 2409010 | 1 |

MODEL:PC1251
SPARE PARTS LIST
| KEF NO. | DESCRIPTION | PART NO. | MTY. |
| 1 | Cylinder head | 3101042 | 1 |
| 2 | Allen bolt set | 3B01-M05*040V | 4 |
| 3 | Exhaust elbow | 2N06-0407H | 1 |
| 4 | Air filter set | 2140019A | 1 |
| 5 | Filter element | 2142013 | 1 |
| 6 | Inlet&Exhaust valve assembly | 3B13-E5051 | 1 |
| 7 | Cylinder | 3201003 | 1 |
| 8 | Double head screw set | 3B11-008-A | 4 |
| 9 | Cylinder gasket | 2G04-002 | 1 |
| 10 | Piston ring set | 3B32-51N | 1 |
| 11 | Piston set | 3B31-51N | 1 |
| 12 | Rod | 2315002 | 1 |
| 13 | Crankshaft & balancer | 3304062 | 1 |
| 14 | Retainer | 2N42-S20 | 1 |
| 15 | Bearing | 2N35-S204 | 1 |
| 16 | Motor set | 3B8-NB1206C | 1 |
| 17 | Oil draining plug | 2N33-001 | 1 |
| 18 | Dipstick set | 2339008A | 1 |
| 19 | Centrifugal switch set | 2E24-14062P | 1 |
| 20 | Cooling fan | 2396037-2 | 1 |
| 21 | Shroud | 2428010 | 1 |
| 22 | Bolt | 2B02-FW5*010WB | 4 |
| 23 | Starting capacitor | 2E28-300F250V | 1 |
| 24 | Running capacitor | 2E27-050F250V | 1 |
| 25 | Circuit breaker | 2E25-10A | 1 |
| 26 | Air tank | 3401C030 | 1 |
| 27 | Drain valve | 2405012 | 1 |
| 28 | Tank wheel | 2402051 | 2 |
| 29 | Tank wheel bolt | 2418001 | 2 |
| 30 | Rubber pad set | 2433013A | 2 |
| 31 | Rubber grip | 2432102 | 1 |
| 32 | Motor feet bolt set | 3B03-FW5*30-A | 4 |
| 33 | Check valve | 2414025 | 1 |
| 34 | Exhaust elbow | 2N06-01T02H | 1 |
| 35 | Unloading tube | 3B2-02470F | 1 |
| 36 | Exhaust tube | 3B2-04*470 | 1 |
| 37 | Pressure switch | 2E21-RA266AB | 1 |
| 38 | Pressure relief valve | 2406018CE | 1 |
| 39 | Plug | 2B14-ST02E | 3 |
| 40 | Strain relief bushing | 2B04-010 | 3 |
| 41 | Quick coupler | 0751/4M-E | 1 |
| 42 | Exhaust manifold | 2408012 | 1 |
| 43 | Pressure gauge | 2D12-15V15KS | 2 |
| 44 | Exhaust elbow | 2N06-02T02S | 1 |
| 45 | Tube | 2T06-029 | 1 |
| 46 | Bolt | 2B02-FW5*010WB | 6 |
| 47 | Panel | 3420055 | 1 |
| 48 | Bolt | 2B44-FW8*018 | 1 |
| 49 | Grip | 3432073 | 1 |
| 50 | Rubber grip | 2432004 | 1 |
| 51 | Cable | 2E22-230502Y2T | 1 |
| 52 | Power cable | 2B01-029 | 1 |
ESPECIFICACIONES
| Modelo # | PC1249 | PC1251 |
| Motor | ||
| Motor CV | 2.0 HP / 1.5 KW | 2.5 HP / 1.9 KW |
| Voltaje | 230V | 230V |
| Amperaje | 10A | 12A |
| Frecuencia (Hz) | 50 | 50 |
| Fase | Monofásico | Monofásico |
| Revolución por minuto (RPM) | 2850 | 2850 |
| Compresor de bomba | ||
| Numero de Cilindros | 1 | 1 |
| Fase de compresion | 1 | 1 |
| Lubricación | Aceite | Aceite |
| Tipo de Aceite | SENCO PC0344 | SENCO PC0344 |
| Carter | Aluminio | Aluminio |
| Cojinetes | de bola | de bola |
| Cilindros | Aluminio/Acero | Aluminio/Acero |
| Valvulas | de laminas (reed) sencilla | de laminas (reed) sencilla |
| Cabeza | Aluminio | Aluminio |
| Filtro | Inserto | Inserto |
| Interruptor de motor/presión | ||
| Presion de parada | 9 Bar | 9 Bar |
| Presion de comienzo | 7 Bar | 7 Bar |
| Controles | Start (1) / Stop (O) | Start (1) / Stop (O) |
| Deposto | ||
| Capacidad del deposito | 10 litres | 20 litres |
| El rendimiento | ||
| Aire aspirado L/min | 203 L/min (7.06 CFM) | 271 L/min (9.53 CFM) |
| Caudal de Aire @ 6 bar L/min | 133 L/min (4.69 CFM) | 164 L/min (5.79 CFM) |
| Maxima presion | 9 Bar | 9 Bar |
| Tiempo de Bombeo (seg)0-9 bar | 50 sec. | 41 sec. |
| Tiempo de recuperación (seg)7-9 bar | 10 sec. | 9 sec. |
| Peso | ||
| Peso neto | 27 kg | 37.5 kg |
| Dimension | ||
| Dimension L x W x H | 39x36x68cm | 49x49x76cm |
| Neumáticos | ||
| Tipo de neumatico | Goma | Goma |
Este compresor fue diseñado y construido utilizing los más alto niveles de material y fabricación.
GARANTÍA DEL COMPRESOR:
Esta garantiaieneuna duracionde 1yeara partir de la feche de comprar por el comprador minorista original.Durante este periodo, Senco Products, Inc., reparar o reemplazar a opicon de Senco, qualquier pieza o piezas originales para el comprador minorista original. Esto se haragreenutamente,iamiqesde serexaminadasporun centrode serviceo autorizado Senco se determinque las piezas tienedefectos en los materiales o fabricacion, conlas exceptiones y exclusiones descritas mas abajo.Toda pieza de repuestsuministrada estara cubierta porel resto del periodo de garantia aplicable a la pieza que estasustituyendo.Cuando es necasario reparar orreemplazar las piezas o el compresor, el comprador minorista originaldebe devolver el compresorcompleteo o la pieza,con transporte pagado por anticipado, al centro de serviceo de garantia autorizado Senco, con la boleta de comprua otrocomprobante valido de que la pieza o el compresor está dentrol del periodo de garantia.
Senco garantiza que todas las piezas de su compresor de aire Senco estarán libres de defectos en los materiales y la fabricación durante los periodos siguientes:
Las piezas defectuosas que no está susujetas a desgaste normal serán reparadas o reemplazadas, a nuestra (Senco).option, durante el periodo de garantía.
En cualesquier caso, el reembolso está limitado al preco de compra pagar.
EXCLUSIONES:
- This guarantia no cube las piezas dañadas debido a desgaste normal, aplicación erronea, mal uso, accidentes, bajo el control del operador.
velocidades o voltaje (unidades electricas solamente) fuera de las recomendadas, almacenamento inadequado, o daños resultantes durante el transporte. - Incumplimiento de las instrucciones de operación, las specifications y programas de mantenimiento.
- Costos de mano deoba, perdida o dano resultante del functiomento incorrecto, mantenimiento o reparaciones hechos por terceroes fuera de un centro de service de garantia autorizado Senco.
- El uso de piezas de repuestos no genuinas de Senco invalidará la garantía.
Esta garantía depende del uso correcto del comprisor por el comprador y no cubre:
(A) Condiiones anormales, accidente, descuido, mal uso o almacenamento inadequado de la unidad.
(B) Incumplimiento de las instrucciones de operación o mantenimiento.
(C) Modificaciones no autorizadas por Senco.
(D) Reparaciones o mantenimiento (aparte de la purga de rutina del tanque de aire según lo indicado en el manual de operación y mantenimiento) efectuado por otheras personas fuera de Senco o sus agentes autorizados.
(E) Daño durante el transporte.
ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA PARA Este COMPRESOR, QUEDANDO EXCLUIDAS TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, SEA VERBAL, ESCRITA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADA ELLO, LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSTO EN PARTICULAR. LOS RECURSOS DEL COMPRADOR O USUARIO SON UNICA Y EXCLUSIVAMIENTE COMO SE INDICA ARRIBA. EN NINGUN CASO SERA SENOPRODUCTS, INC. RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, INDIRECTOS O ESPECIALES. EN NINGUN CASO, SEAcomo RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DEL CONTRACTO, GARANTIA, PERJUCIO (INCLUYENDONEGLIGENCIa) O DE OTRA MANERA, PODRA LA RESPONSABILITYDE SENCO SOBREPASAR EL PRECIO DELCOMPRESOR QUE HA DADO LUGAR A LA RECLAMACION O RESPONSABILITYD. TODA RESPONSABILITYDRELACIONADA CON EL USO DE Este COMPRESOR TERMINARc CON EL VENCIMIENTO DEL PERIODO DE GARANTIAARRIBA ESPECIFICADO.
Reemplazo del compresor bajo desastre natural
Senco también reemplazarárialquier compresorquesea destruidopour fuerza mayor tal como inundacion,terremoto, huracan uotro desastre causado enteramente por las fuerzas naturales.Tal reclamacion sera aceptada siempre que el comprador minorista original haya presentado previamenteuna tarjeta de registrar de garantia con todos los datos,y que despues presente comprobante de posesionlegitimayuna declaracionacceptable describiendo lacause de fuerza mayordocumentada por una compania de seguros,departamento de policuoutra fuente oficialde gobernno.