OPK 1000 - Vocero OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OPK 1000 OK en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz Partybox con Bluetooth |
| Marca | OK |
| Modelo | OPK 1000 |
| Dimensiones (L x A x P) | 380 x 990 x 240 mm |
| Peso | 11,37 kg |
| Alimentación | Adaptador de corriente: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A / Salida DC 9 V, 1 A |
| Batería recargable integrada | Sí, recargable (no reemplazable) |
| Versión Bluetooth | 4.1 |
| Perfiles Bluetooth | HFP 1.5, A2DP 1.2, AVRCP 1.4, SPP 1.1 |
| Frecuencia Bluetooth | 2,402 - 2,480 GHz |
| Potencia RF máxima | 2 dBm |
| Entrada AUX | Conector jack estéreo 3,5 mm |
| Entradas de micrófono | 2 (MIC1, MIC2) - jack 6,35 mm (no incluido) |
| Potencia de salida (RMS) | 30 W |
| Canales | 2.0 (estéreo) |
| Iluminación LED | Sí, con varios efectos (botón de iluminación) |
| Alcance Bluetooth | Hasta 10 metros |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar un paño ligeramente húmedo; no usar disolventes |
| Seguridad | No exponer al agua, no abrir, usar solo en interiores |
| Uso previsto | Entretenimiento de audio doméstico |
| Contenido del embalaje | Partybox, cargador de corriente, cable de audio, manual |
Preguntas frecuentes - OPK 1000 OK
Preguntas de los usuarios sobre OPK 1000 OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OPK 1000 - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OPK 1000 de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO OPK 1000 OK
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1.

El rayo con punta de flecha en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del chasis del producto que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de electrocución a personas y animales.
2.

e exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo.
3.

¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen moderado.
4.
-
Teste producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio. No use el producto para otros fines que los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía.
-
Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
-
¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
-
Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
-
El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
-
No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
-
No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
-
No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones ni otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
-
No mueva el producto cuando esté encendido.
-
No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos.
-
¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
-
El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
-
Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
-
No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
-
Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia cuando se haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído.
-
Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión indicada en el producto coincida con su alimentación local.
-
Sólo utilice el adaptadors proporcionado.
-
Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el producto o el cable extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchúfelo de inmediato.
-
Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de él o tropezar. No deje que el cable cuelgue siendo fácil de alcanzar.
-
No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre bordes afilados.
-
El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe.
-
El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar a las operaciones de los controles debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.

- Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.
- No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.
- Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso, durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.
- ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el enchufe de la toma.
- Cuando el producto alcance el final de su vida útil, inutilícelo desconectando el enchufe adaptador de alimentación de la toma y cortando el cable en dos.
- Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación. No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
- No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
- Nunca exponga unas baterías recargables a excesivo calor (p. ej., sol, fuego), y nunca las tire al fuego. Las baterías recargables podrían explotar.
- La batería recargable está integrad de manera permanente en el producto y no se puede sustituir.
- Al desechar el producto, consulte a un electricista o a su distribuidor para eliminar y desechar las baterías incluidas de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión!
- Información para personal de servicio: ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de sustitución incorrecta de la batería. Sustituir exclusivamente con el mismo tipo o equivalente.
- Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico OPK 1000 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
COMPATIBILIDAD
Este producto es compatible con dispositivos móviles y de música con Bluetooth® activado. Incorpora Bluetooth® versión 4,1 EDR. También funciona con dispositivos que incorporan otras versiones de Bluetooth® que soportan p. ej. Escucha estéreo inalámbrico:
Perfil Avanzado de Distribución de Audio
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
Control inalámbrico de música
• AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Vídeo)
FINALIDAD DE USO
Este producto está destinado a la reproducción de audio a través de Bluetooth ^® , la entrada de audio (AUX) o la entrada de micrófono (MIC 1, MIC 2). Cualquier otro uso puede tener como resultado daños en el producto o heridas. Este producto está diseñado solo para uso doméstico y no está pensado para uso comercial.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
CONTROL Y COMPONENTES
A. Caja de fiesta
B. Asas
C. Panel de control con luces indicadoras LED
D. Control de volumen con luz indicadora de funcionamiento
E. Botón de retroceso
F. Botón selección modo M
G. Botón de Bluetooth ✱
H. Control ECHO
I. LED de control de modo BT/AUX
J. LED de conexión de red y de control de carga
K. Control de volumen micrófono MIC VOL
L. Botón de modo luz
M. Botón de Reproducción/Pausa▶II
N. Botón de avance
O. Interruptor ON/OFF
P. Toma de conexión CC DC 9V
Q. Entrada micrófono MIC2
R. Entrada micrófono MIC1
S. Entrada de audio AUX
T. Suministro de corriente de carga
U. Cable de audio
V. Ruedas y patas

ANTES DEL PRIMER USO
- Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original.
- Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
- El aparato se debe cargar antes del primer uso. Por favor, consulte el capítulo Carga de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA
1 Conecte el enchufe de CC de la fuente de alimentación de carga a la toma de conexión CC de 9 V. Conecte la fuente de alimentación de carga a la red eléctrica. Durante la carga de la batería, las luces indicadoras LED permanecen iluminadas en rojo. Una vez que la batería está completamente cargada, las luces se apagan.
INSTALACIÓN
2 Lleve la caja de fiesta al lugar donde desee. Cuando la instale, asegúrese de que la superficie esté firme y nivelada y de que el altavoz esté colocado de forma segura.
FUNCIONAMIENTO
3 Encienda la caja de fiesta con el interruptor ON / OFF. La luz de funcionamiento en el control de volumen se ilumina en azul.
- Si no hay ningún cable de audio conectado, el LED de control de modo BT/AUX parpadea en azul y solo el modo Bluetooth está activo.
- Si se conecta un cable de audio, el LED de control de modo BT/AUX se ilumina en rojo y el botón de selección de modo M le permite seleccionar el audio en el modo AUX o Bluetooth.

16
ENTRADA AUXILIAR O MICRÓFONO
Nota: Antes de conectar el reproductor externo (por ejemplo, un reproductor de MP3), consulte la guía del usuario en relación a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos.
4 Use un cable de audio (incluido) para establecer una conexión digital a un reproductor o conecte hasta dos micrófonos (no incluidos) a las entradas MIC 1 o MIC 2.
- Conecte el cable estéreo al conector AUX.
- Inserte el otro extremo del cable en la salida de auriculares o conector LÍNEA DE SALIDA del dispositivo externo.
BLUETOOTH®
Para reproducir a través de Bluetooth ^® , si es necesario, presione el botón de selección de modo M para que el LED de control de modo BT/AUX parpadee o se ilumine en azul.
Emparejamiento
5 Active la conexión Bluetooth® en el dispositivo de reproducción y busque los dispositivos. Conecte (empareje) el reproductor a la caja de fiesta llamada OPK 1000. Posteriormente, cuando utilice el mismo reproductor, este se conectará automáticamente a la caja de fiesta cuando la función Bluetooth® esté activada en ambos dispositivos. Comenzar la reproducción. Si es compatible con su dispositivo de reproducción, puede utilizar las funciones de Reproducción/Pausa ▶II, avance ▶letroceso usado el reproductor conectado.
Nota:
- Mantenga una distancia de 1 metro durante el emparejamiento.
- Hasta 10 metros de cobertura al reproducir música mediante Bluetooth®.
- Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth®, consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos.
VOLUMEN
6 Ajuste el volumen en el dispositivo de reproducción o con el control de volumen de la caja de fiesta. Con el control ECHO puede manipular el sonido y generar un sonido de eco. El control de volumen del micrófono MIC VOL ajusta el volumen de las entradas del micrófono por separado.
EFECTO DE LUZ LED
Si el aparato está encendido, la función LED de cambio de color se activa automáticamente. Puede configurar distintos efectos de luz con este altavoz pulsando el botón de luz.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
- Limpie el exterior con un paño suave y ligeramente húmedo.
- No utilice petróleo, alcohol u otros limpiadores abrasivos para limpiar el exterior.
- No permita que se derramen líquidos en las aberturas del aparato.
- De ser necesario, utilice el empaque original para transportar el aparato.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
| Problema Posible causa | Solución | |
| El producto no funciona. | La fuente de alimentación de carga no está conectada correctamente o la batería está agotada. | Compruebe que el enchufe esté conectado correctamente a la toma de corriente. |
| No hay sonido. El volumen es demasiado bajo. Aumente el nivel del volumen. | ||
| Mala calidad del audio. | Mala recepción Bluetooth. Reduzca la distancia entre el dispositivo Bluetooth y el otro dispositivo, asegurándose de que no haya obstáculos que interrumpan la conexión. | |
| El dispositivo no reacciona al presionar los botones. | Mal funcionamiento provocado por descarga electrostática. | Desconecte el aparato de la toma de corriente. Conecte el enchufe nuevamente a una toma de corriente. |
ESPECIFICACIONES
ALIMENTACIÓN : BI12T-090100-Adv (Blue Iron Holdings Limited)
Entrada : 100 - 240 V\~; 50/60 Hz; 0,5 A / 9 V
---; 1 A
Conectividad
Bluetooth : BK3266
Perfiles bluetooth : HFPV1,5, A2DPV1,2, AVRCPV1,4, SPPV1,1
Rango bluetooth : 2,402 GHz - 2,480 GHz
Versión bluetooth : 4,1
Gama de frecuencia : 2,4 GHz - 2,480 GHz
Máxima potencia de radiofrecuencia : 2 dBm
AUX IN : Stereo jack socket, 3,5 mm
Altavoz
Potencia de salida (RMS) : 30 W
Sistema de sonido : 2,0 channel
Dimensión : 380 x 990 x 240 mm
Peso : 11,37 Kg
ELIMINACIÓN

No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.

Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
