228541 - Equipos de medición SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 228541 SILVERLINE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 228541 SILVERLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 228541 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 228541 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 228541 SILVERLINE
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.

Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad

Lleve guantes de seguridad

Lea el manual de instrucciones

No utilizar en ambientes húmedos o bajo la lluvia

¡Peligro!

¡Riesgo de electrocución!

Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección)

Conforme a las normas de seguridad y a la legislación correspondientes

Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje
Abreviaturas de términos técnicos
| V | Voltio/s |
| ~, AC | Corriente alterna |
| A, mA | Amperio/s, miliamperio/s |
| ∅ | Diámetro |
| Hz | Hercio/s |
| ==, DC | Corriente continua |
| W, kW | Vatio/s, kilovatio/s |
| Ω | Ohmio (resistencia) |
| F | Faradio (capacidad eléctrica) |
Características técnicas
Pantalla: LCD 3 1/2 dígitos (recuento 1999)
Rangos:......Corriente alterna (200 A, 1.000 A) 50 - 60 Hz (Pinza),
Tensión CA (750 V) 40 - 400 Hz (Sondas),
Tensión CC (1.000 V) (Sondas),
Impedancia (200 Ω, 20 kΩ) (Sondas)
Prueba de aislamiento 20 MΩ, 2000 MΩ (unidad externa)
Indicación de sobrecarga:.....Figura '1', solo mostrado en pantalla
Indicación de la
polaridad negativa:.....Figura '-', mostrado antes del valor
Velocidad
de muestreo:....3 veces por segundo (aproximadamente)
Categoría: CAT. II, 1.000 V
Cables de medición: CAT. II, 1.000 V, 10 A
Capacidad máxima de la pinza: 050 mm
Temperatura
de funcionamiento: 0° C - 40° C (humedad relativa <75 %)
Temperatura
de almacenaje: -10^ C – 50^ C (humedad relativa <85 %)
Pila: 9 V, 6F22 (PP3)
Dimensiones (L x An x A): 240 x 102 x 47 mm
Peso: 285 g (incluido pila)
| Las siguientes especificaciones presuponen un ciclo de calibrado de 1 año y una temperatura de funcionamiento de entre 18 °C y 28 °C a una humedad relativa de hasta 80%, salvo si se indica lo contrario. | |||
| Rango Resolución | Precisión± (% lectura) + dígitos menos relevantes) | ||
| Corriente alterna | |||
| Pantalla: Detección media, calibrada al valor eficaz de la onda senoidal | |||
| Rango de frecuencia: 50-60 Hz | Protección de sobrecarga: 1.200 A durante 60 segundos | ||
| 200 A 100 mA ±(2 5% + 5) | |||
| 1.000 A 1 A | <700 A : ± (2,5% + 5), 700-800 A : ± (5% + 5) >800 A (>800 A solo para referencia) | ||
| Tensión corriente alterna | |||
| Impedancia de entrada: 9 MΩ | Frecuencia de respuesta: 40 - 400 Hz | ||
| Tensión máxima de entrada : 750 V CC/CA rms | Pantalla: Detección media, calibrada al valor eficaz de la onda senoidal | ||
| 750 V 1 V | ±(2% + 5) | ||
| Tensión corriente continua | |||
| Impedancia de entrada: 9 MΩ | Protección de sobrecarga: 1000 V CC CA rms | ||
| 600 V 1 V | ±(1,2% + 5) | ||
| Impedancia | ||
| Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms | ||
| 200 Ω + continuidad 100 | mΩ ±(1,2% + 5) | |
| 200 KΩ 100 Ω ±(1 % + 3) | ||
| Prueba de aislamiento | ||
| (Requiere unidad externa de medición de 500 V) | ||
| 20 MΩ 10 kΩ ±(2 % + 2) | ||
| 2000 MΩ 1 MΩ | ≤500 MΩ: ±(4 % + 2) | |
| >500 MΩ: ±(5 % + 2) | ||
| Continuidad | ||
![]() | El aparato emitirá una señal audible cuando el nivel de impedancia sea inferior a 50 Ω.El aparato podrá no emitirá una señal audible cuando el nivel de impedancia esté entre 50 Ω y 100 Ω.El aparato podrá emitir una señal audible cuando el nivel de impedancia sea superior a 100 Ω. | |
Instrucciones de seguridad para pinzas amperimétricas
¡ADVERTENCIA!
Lea atentamente las instrucciones de seguridad indicadas en este manual para evitar el riesgo de descargas eléctricas, daños personales y electrocución.
IMPORTANTE: Mantenga siempre los dedos por detrás de los protectores.
IMPORTANTE: Tenga precaución al tomar mediciones en zonas con voltajes peligrosos. Tenga en cuenta que este tipo de voltajes podrían transmitirse a los otros terminales de la herramienta.
IMPORTANTE: Algunas de las funciones de esta herramienta están diseñadas para utilizarse solamente con personas cualificadas y con experiencia. En caso de duda, no utilice esta herramienta.
a) Nunca utilice esta herramienta si está dañada. Inspeccione regularmente los conectores y las piezas aisladas.
b) Nunca utilice esta herramienta si no funciona correctamente. Repare la herramienta para evitar lecturas erróneas.
c) Inspeccione el estado de los cables de prueba y las partes metálicas. Compruebe la continuidad de los cables para evitar lecturas erróneas. Repare o reemplace cualquier pieza si es necesario.
d) Nunca utilice esta herramienta cerca de gases, vapores y polvo inflamable.
e) Nunca utilice esta herramienta en zonas húmedas o bajo la lluvia. Asegúrese de que laspinzas estén completamente secas antes de usar esta herramienta. Proteja esta herramienta en espacios exteriores para evitar el contacto con la lluvia.
f) Nunca exceda la capacidad de medición máxima permitida.
g) Nuca exceda la capacidad de tensión máxima indicada en las pinzas de medición.
h) Tenga gran cuidado al tomar medidas si los voltajes son mayores a 30 V CA RMS, 42 V pico o 60 V CC. Estos voltajes son considerados muy peligrosos.
i) Conecte siempre primero el cable de prueba antes de conectar el cable de comprobación de tensión. Desconecte siempre primero el cable de prueba y a continuación el cable de comprobación de tensión.
j) Nunca utilice esta herramienta si el compartimento de las pilas está abierto.
k) Nunca toque los cables bajo tensión con las manos o cualquier parte del cuerpo.
I) No utilice los cables de prueba con otro tipo de herramienta. Los cables de prueba podrían dañarse y ser peligrosos.
m) Nunca sujete esta herramienta fuera del protector. Mantenga sus manos siempre detrás del protector de plástico.
n) Nunca ajuste esta herramienta cuando esté cerca de cables bajo tensión expuestos. Realice siempre los ajustes en una zona segura.
o) Tenga precaución cuando realice lecturas de cables bajo tensión. Asegúrese siempre de utilizar calzado con suela de goma. Manténgase alejado de objetos metálicos que puedan conducir la electricidad.
Presentación del producto
| 1 Pinza |
| 2 Protector |
| 3 Botón de retención de datos |
| 4 Selector |
| 5 Conector EXT |
| 6 Toma de entrada COM |
| 7 Correa para la muñeca |
| 8 Toma de tensión/impedancia |
| 9 Pantalla LCD |
| 10 Palanca de la pinza |
| 11 Protector de los cables de prueba |
| 12 Sonda positiva/bajo tensión |
| 13 Sonda negativa/común |
| 14 Cables de prueba |
Aplicaciones
Pinza amperimétrica para tomar lecturas de tensión en corriente alterna y corriente continua. También puede realizar lecturas de CA mediante un solo conductor, generalmente ubicadas en instalaciones industriales y comerciales. Conforme a CAT. I y II. No compatible para uso en CAT. III y IV. Incluye función de medición de impedancia y señal audible de continuidad.
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
Instalación de la pila
Nota: La imagen 📄 se mostrará en la pantalla LCD (9) cuando la pila esté descargada. Es muy importante sustituir la pila para evitar mediciones incorrectas.
- Retire el tornillo y deslice la tapa del compartimento de la batería (Fig. III).
- Coloque una pila de 9 V 6F22 (PP3) alcalina (recomendada) dentro del compartimento para la pila. Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
- Vuelva a colocar la tapa y el tornillo del compartimento para la pila.
Conexión de los cables de prueba
Los cables de prueba serán necesarios para realizar cualquier medición excepto corriente alterna.
- Retire el protector de los cables de prueba (11).
- Conecte el cable negativo (14) en el conector de entrada COM (6).
- Conecte el cable positivo en la toma de tensión/impedancia (8) para detectar tensión CA y CC para realizar mediciones de impedancia y continuidad.
Funcionamiento
Nota: El selector dispone de rango de medición en ambos lados. No existe ninguna diferencia entre las mediciones del lado izquierdo o derecho.
Botón de retención de datos
- Pulse el botón de retención de datos (3) para mantener la lectura realizada en la pantalla LCD. Suelte el botón de retención de datos para visualizar una nueva lectura.
IMPORTANTE: Compruebe siempre que la herramienta funcione correctamente antes de realizar mediciones de altos voltajes. Utilice una fuente de voltaje, corriente o resistencia que haya detectado previamente para comprobar que la lectura sea correcta.
Medición de corriente CA
IMPORTANTE: Asegúrese de que todos los cables de prueba estén desconectados de los terminales del aparato.
Nota: Este modo de medición está indicado para uso industrial y comercial. No utilice esta función con cables CA aislados y cables neutros domésticos. Nunca retire los protectores aislados.
- Gire el selector (4) y colóquelo en 1000A\~ (Fig. I).
- Asegúrese de que el botón de retención de datos (3) no esté pulsado.
- Utilice la palanca de la pinza (10) para abrir la pinza (1). A continuación coloque un cable en la zona de la pinza (Fig. II). La lectura no podrá realizarse con dos o tres cables sujetos al mismo tiempo.
- Si la pantalla muestra uno o más ceros a la izquierda: cambie al rango 200 A para mejorar la resolución de la medición.
- Espere siempre unos segundos hasta que la herramienta realice la lectura. Pulse el botón de retención de datos para visualizar la lectura con más claridad. Retire el cable conductor de las pinzas.
Medición de tensión CA
- Coloque el selector (4) en la posición 750 V. Nunca utilice esta herramienta cuando la tensión sea superior a 750 V.
- Coloque las sondas en el circuito paralelo y realice la lectura.
Medición de tensión CC
- Coloque el selector (4) en la posición 1.000 V. No utilice esta herramienta cuando no esté seguro si el voltaje es superior a 1.000 V.
- Coloque las sondas en el circuito paralelo y realice la lectura. El símbolo “-” mostrará los valores negativos en la pantalla LCD (9).
IMPORTANTE: Descargue siempre los condensadores y corte la energía del dispositivo bajo prueba antes de realizar pruebas de continuidad, resistencia o sonda.
Medición de impedancia
- Coloque el selector (4) en la posición 200 Ω o 20 kΩ.
- Conecte las sondas de prueba en el circuito o cable que desee comprobar y realice la medición de impedancia.
- Con los cables de prueba abiertos, la pantalla LCD (9) debe indicar un estado de exceso de rango.
- Conecte la sonda positiva/bajo tensión (12) con la sonda negativa/común (13) para asegurarse de que la pantalla LCD indique '0.00'.
Prueba de continuidad
Esta opción le permitirá comprobar la continuidad utilizando la alarma audible.
- Coloque el selector (4) en la posición 200 Ω.
-
Conecte las sondas de prueba en el circuito o cable que desee comprobar y realice la medición de continuidad.
-
Mediciones de impedancia:
50 Ω o inferior - La señal audible sonará.
50 - 100 Ω - La señal audible podría no sonar.
100 Ω o superior - La señal audible no sonará.
Prueba de aislamiento
- Siga las instrucciones indicadas en el manual de instrucciones de su megúhmetro (herramienta para medir de asilamiento).
Mantenimiento
Limpieza
- Limpie regularmente la carcasa con un paño húmedo y detergente suave; no use productos abrasivos o disolventes.
- La humedad y suciedad acumulada en la tomas del aparato pueden afectar a las mediciones realizadas. Limpie las tomas del aparato utilizando un trozo de algodón humedecido en alcohol.
Almacenaje
Apague la herramienta y retire los cables de prueba. Coloque el protector de los cables de prueba (11). Guarde la herramienta, los accesorios y el manual de instrucciones en el maletín de transporte. Retire la pila cuando almacene la herramienta durante un largo periodo de tiempo.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
- No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
- Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Solución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| La pantalla se ha quedado congelada El botón de retención de datos está pulsado Suelte el botón de retención de datos | ||
| Señal audible cuando se utiliza las pinzas | - Funcionamiento normal | |
| El dígito más bajo es inestable | - | Funcionamiento normal en algunas mediciones |
| Valor mostrado incorrecto | Conexión intermitente en uno de los cables de prueba Sustituya el cable de prueba. Asegúrese de que cumpla con las características técnicas requeridas | |
| Pila descargada Sustituya la pila | ||
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años.
Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca:
- Sus datos personales
- Detalles del producto e información de compra
El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprírmalo y guárdelo con el producto.
Condiciones
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo a:
Servicio Técnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado. La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.
Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento.
Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Qué está cubierto:
Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características.
Uso del producto en la Unión Europea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidad distinta.
Cualquier cambio o modificación del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán cubiertas.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del
Fabricante. El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de armonización pertinente.
Código de identificación: 228541
Descripción: Pinza amperimétrica digital
Está en conformidad con las directivas:
- Directiva de baja tensión 2014/35/UE
- Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
• EN61010-031:2015, EN61010-2-032
• EN61010-2-033
• EN61326-1:2013
• EN61326-2-2:2013
Organismo notificado: Most Compliance Laboratory
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Fecha: 26/06/15
Firma:

Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, N° de registro: 06897059. Dirección legal:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido.
Introduzione
ES 3 Años de Garantía *Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones
