SILVERLINE 264782 - Polipasto

264782 - Polipasto SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 264782 SILVERLINE en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERLINE 264782 - page 22

Descarga las instrucciones para tu Polipasto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 264782 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 264782 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 264782 SILVERLINE

Leacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusaresteproducto.Guardeestas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestácompletamentesegurodecómoutilizaresteproductocorrectamente,nointenteutilizarlo. Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Descripción de los símbolos Lossímbolossiguientespuedenaparecerenlaplacadecaracterísticasdesuherramienta.Éstosrepresentaninformaciónimportantesobreelproductooinstruccionesrelativasasuuso.LleveprotecciónauditivaLleveprotecciónocularLleveprotecciónrespiratoriaLleveuncascodeseguridadLleveguantesdeseguridadLeaelmanualdeinstrucciones¡Peligro!ProteccióndeclaseI(protecciónatierra)Protección medioambiental Losproductoseléctricosusadosnosedebenmezclarconlabasuraconvencional. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite informaciónasuayuntamientoodistribuidorsobrelasopcionesdereciclaje.Conformealasnormasdeseguridadylalegislacióncorrespondiente.NUNCAengancheelcablesobresímismo,podríadañarlo.NUNCAcoloquelasmanosatravésdelgancho.Losdedospodríanquedaratrapadosenlaguíaoeneltambor.ADVERTENCIA:LosmecanismosmóvilesdeestaherramientapuedencausarcortesylesionespersonalesADVERTENCIALEVANTAMIENTO DE CARGAS PESADAS.NoutilizarenambienteshúmedosobajolalluviaCarga máximaV Voltio/s~, AC Corriente alternaA, mA Amperio/s, miliamperio/s

Velocidad sin cargaNm Velocidad nominalHz Hercio/sW, kW Vatio/s, kilovatio/s/min or min (revoluciones)porminutodB(A) Niveldedecibelios(ponderadaA)

Tensión:...................................................230 V, 50Hz Potencia: .......................................................500 W Capacidad de carga máxima: ......................................250 kg Capacidadelevaciónmáxima: .................. 250 kg con polea de retorno .............................................125 kg sin polea de retorno Alturamáximadeelevación:...............6mconpoleaderetorno(250kg) ...................................... 12msinpoleaderetorno(125kg) Velocidadmediadeelevación:.........4m/minconpoleaderetorno(250kg) ....................................8m/minsinpoleaderetorno(125kg) Clasedeprotección:................................................. Longituddelcabledealimentación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 m Longituddelcabledelmando:......................................1,5 m Peso: ..........................................................9,8 kg Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductosSilverlinepuedencambiarsinprevioaviso Introducción GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformaciónnecesariaparautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslasventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanualamanoyasegúresedequetodaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoyentendido correctamente. Características técnicas MAX 250kg 264782_Manual_1.indd 22 07/12/2017 14:36Polipasto eléctrico 500 W 264782

silverlinetools.com ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica. d)Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso. e)Compruebe regularmente el funcionamiento de sus herramientas eléctricas. Asegúrese de que no haya piezas en movimiento desalineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Repare siempre las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta. La falta de mantenimiento es la causa de la mayoría de accidentes. f) Las herramientas de corte deben estar siempre aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente aladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g)Utilice esta herramienta eléctrica y los accesorios según el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de esta herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido diseñada podría ser peligroso y causar lesiones. h)Mantenga siempre las empuñaduras y supercies de agarre limpias y libres de grasa. Las empuñaduras y supercies resbaladizas pueden provocar la pérdida de control de la herramienta de forma inesperada.

5) Mantenimiento y reparación

a)Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica. ADVERTENCIA:Antesdeconectarestaherramientaalaredeléctrica,asegúresedequelatensión eléctricasealamismaqueelespecicadaenlaplacadedatosindicadaenestaherramienta.No conecteestaherramientaaunafuenteconunatensióninadecuada,podríadañargravementela herramientayalusuario.Encasodeduda,noconectelaherramientaalaredeléctrica.Utilizaruna fuenteconunvoltajeinferioralvalornominalindicadoenlaplacadedatospuededañarelmotor. Instrucciones de seguridad para polipastos eléctricos

  • Antesdecadautilizacióninspeccioneelcabledeaceroparacomprobarquenoestédañado.No utiliceuncabledeshilachado,retorcidooenrolladoinadecuadamentealrededordelapolea. Nuncasustituyaelcableporunodemenorresistencia.Dejesiempreporlomenostresvueltas decableenlapoleaparagarantizarqueelpolipastoseacapazdeelevarlacapacidaddecarga.
  • Inspeccione el mando de control antes de utilizar el polipasto. No utilice esta herramienta si el mandodecontrolestádañado.Eviteaccionarelpolipastoencondicioneshúmedas.
  • Manténgasealejadodecualquierelementoqueestásiendoizadoporelpolipastoynose coloquedebajodeningunacargasuspendidaporelpolipasto.
  • Tengaencuentalaslimitacionesdecapacidadyalturamáximamencionadasenlas característicastécnicas.Nosuperelasespecicacionestécnicasindicadas.
  • Asegúrese de que el polipasto está montado en una viga con una capacidad máxima que sea el dobledelacapacidaddelpolipasto.Lavigadebetenerunaanchuradeporlomenos43mmy ungrosordeparedmínimode3mm.
  • Elpolipastonoestádiseñadoparaelusocontinuoyelmotorincluyeuntermostatoincorporado paraevitarelsobrecalentamientoylasobrecarga.Sieltermostatoestáactivado,elperiodo de enfriamiento será aproximadamente de 5 minutos. Si el motor está expuesto a la luz solar directa,sutiempodefuncionamientosereducirámuchoantesdelaactivacióndelperiodode enfriamiento.
  • El polipasto eléctrico tiene instalado un dispositivo de corte automático limitar el recorrido al subirybajarunacarga.Ellimitadordealturaseactivacuandoeltopealcanzaeltopedende recorridosuperior.Ellimitadordebajadaseactivacuandoelcablealcanzaelpuntomásbajo, sujetandolacargadeformasegura;acontinuación,elcableseengranaconeltopedende recorrido inferior.
  • Asegúresesiempredequeelcableestáenrolladocomosemuestraenestaimagen:
  • Nunca utilice esta herramienta para izar animales o personas. Mantenga siempre a las personas yanimalesalejadosdelazonadecarga. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Leasiempreelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarestaherramienta.Las herramientaseléctricaspuedenserpeligrosasycausarriesgodeincendioodescargaeléctricasino se utilizan correctamente. Guarde estas instrucciones con la herramienta para poderlas consultar en el futuro. ADVERTENCIA:Estaherramientanohasidodiseñadaparaserutilizadaporniñosopersonas discapacitadassalvoqueesténbajolasupervisióndeunapersonaresponsablequegaranticela seguridadduranteelusodelaparato.Serecomiendavigilaralosniñosparaquenojueguencon esta herramienta. El término “herramienta eléctrica” descrito en este manual se reere a una herramienta alimentada por conexión eléctrica mediante cable (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por batería (herramienta inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a)Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente. b)No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y personas alejadas mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

2) Seguridad eléctrica

a)El enchufe de su herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. Nunca realice ningún tipo de modicación en el enchufe. No utilice adaptadores de enchufe sin toma de tierra. No modique los enchufes y tomas de corriente para reducir el riesgo de descargas eléctricas. b)Evite el contacto corporal con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores. c) No utilice las herramientas eléctricas bajo la lluvia o en zonas extremadamente húmedas. El contacto de agua dentro de la herramienta aumentará el riesgo de descargas eléctricas. d)No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e)Use un cable de extensión adecuado para uso exterior cuando utilice la herramienta eléctrica en áreas exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a)Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraerse mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b)Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección y protección auditiva) reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Nunca transporte herramientas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posición de encendido. d)Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. e)No adopte posturas forzadas. Colóquese en posición rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g)Extracción de polvo. Utilice siempre un sistema de extracción de polvo/aspiradora y asegúrese de utilizarlos de manera apropiada. El uso de estos dispositivos reducirá los peligros relacionados con el polvo. h)No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya las normas de seguridad indicadas para utilizar esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta puede causar daños y lesiones personales.

4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a)Nunca fuerce la herramienta eléctrica. Utilice esta herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicación. b)No use esta herramienta eléctrica cuando el interruptor de encendido/apagado esté averiado. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor de encendido/apagado será peligrosa y debe ser reparada inmediatamente. c) Desenchufe siempre la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier 264782_Manual_1.indd 23 07/12/2017 14:36ES

1 Mando de control 2 Interruptor de funcionamiento 3 Botón de parada de emergencia 4 Soporte de montaje 5 Tapa del motor 6 Tambor 7 Tope de n de recorrido inferior 8 Tope de n de recorrido superior 9 Cable 10 Tope 11 Gancho de elevación

Gancho de la polea de retorno Características del producto Aplicaciones Polipastoeléctricoconmandodecontrolremotodiseñadoparaizarybajarcargasdehasta250kg.Estaherramientanoestádiseñadaparausoindustrial,utilícelaSOLAMENTEparatrabajosligeros. Desembalaje

  • Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticas yfunciones.
  • Asegúresedequeelembalajecontienetodaslaspartesyqueestánenbuenascondiciones.Si faltanpiezasoestándañadas,solicitesusustituciónantesdeutilizarestaherramienta. Antes de usar ADVERTENCIA: Desconectesiemprelaherramientadelatomadecorrienteantesdecambiaro sustituir cualquier accesorio. Montaje del polipasto eléctrico ADVERTENCIA:Paramontarestepolipastocorrectamenteygarantizarlaseguridaddel funcionamiento, se necesitará más de una persona para montar el polipasto. 1. Localicelazonadondevayaainstalarelpolipasto.Nota: Asegúrese de que el polipasto está montado en una viga con una capacidad máxima que sea eldobledelacapacidaddelpolipasto.Lavigadebetenerunaanchuradeporlomenos43mmyungrosordeparedmínimode3mm.2. Coloqueelpolipastoenlavigayalineeelsoportedemontaje(4)conlosoriciossituadosenlapartesuperiordelmotor(5).3. Aprieteelsoportedemontajeenlatapadelmotorutilizandoloselementosdejaciónsuministrados. Sujeción de la polea de retorno 1. Paramontarlapoleaderetorno(13),retirelospernosasícomoelpasadorquesujetaelganchodelapoleaderetorno(14).2. Paseelcablealrededordelrodillodelapoleaderetornoysujeteelganchodeelevación(11)alsoportedelgancho(12)delatapadelmotor(5).3. Vuelvaaalinearelganchodelapoleaderetorno(14)yvuelvaacolocarlospernosyelpasador.Nota:Asegúresedequelapoleaderetornoestácorrectamentesujeta.Unavezcorrectamentesujeto,elpolipastotieneunacapacidaddeelevaciónde250kg.Cuandoutiliceelganchodeelevación(16)lacapacidaddecargadelaherramientasereduciráa125kg. Funcionamiento ADVERTENCIA:Llevesiempreprotecciónadecuadacuandoutiliceestaherramienta,incluido protecciónocular,protecciónauditivayguantesdeprotección.Llevemascarillarespiratoriacuandoesté expuesto al humo o el polvo.• Laherramientapodráutilizarsecuandoestéconectadaalatomadecorriente.
  • Nuncacoloqueelinterruptordefuncionamiento(2)entreoviceversa.Elinterruptordebe colocarseenlaposicióncentraldeapagado(Off)entrecadaoperacióndesubidaobajada.• Cuandoelpolipastonopuedaelevarlacargaindicaráunexcesodesobrecarga,pareinmediatamentelaherramientaydisminuyalacarga. Montaje de una carga
  • Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que el polipasto está situado directamente por encimadelacarga,delocontrario,lacargapodríatambalearsedeunladoaotro.• Asegúresedequelacargapuedemoverselibrementeynotieneningúntipodeobstrucción.Losobjetosqueobstruyanlacargapuedendañarelpolipasto,invalidarlagarantíayserpeligrosopara el usuario.• Lacargadebesujetarseconrmezayseguridadalganchodeelevación(11).• Siutilizaunaeslingaparaizarunacargadeberáasegurasedequepuedaresistirelpesodelacarga.Compruebesiemprequelacargaestécorrectamentecentrada. Nota: Asegúresedequeelinterruptordefuncionamientoestáenlaposicióndeapagadoparaque el polipasto no intente elevar la carga mientras esté conectando la carga. Elevación de la carga 1. Cuandolacargaestécorrectamentesujeta,eliminelaholguradelcablelentamentemoviendoelinterruptordefuncionamiento(2)enlaposición2. Cuandosehayaeliminadolaholguraasegúresedequenohayapersonasenunradiode5mdela carga que se está elevando.3. Coloqueelinterruptordefuncionamientoenlaposiciónparaelevarlacargahastalaalturarequerida. Nota:Tengaencuentalascapacidadesdeelevaciónmáximasylimitacionesdealturaestablecidas enlascaracterísticastécnicas.• Cuandoelpolipastoalcancesulimitacióndealturasedetendráautomáticamente. Bajar una carga 1. Antesdeelevarlacarga,asegúresedequeellugardondelacargavaaserbajadapuedasoportarelpesodelacarga.Compruebetambiénquesecompletamenteestable.2. Bajelacargapulsandoelinterruptordefuncionamiento(2)enlaposición3. Bajesuavementelacargayespereaqueseestabilice.4. Bajeelganchodeelevación(11)alrededorde30cmparagarantizardequeelcableestélosucientementesueltoparapoderdesconectarelganchodecarga.5. Unavezlacargaestétotalmentedesconectadadelgancho,alejeelganchodelacarga.NOTA: Cuandolevanteelganchosuelto,asegúresedequeelcable(9)seenrollecorrectamenteeneltambor. ADVERTENCIA:Siduranteelfuncionamientoalguienentraenlazonadetrabajoolacargasevuelveinestable,pulseinmediatamenteelbotóndeparadadeemergencia(3),estafuncióndetendráelfuncionamientodelaherramienta.Paraliberarelbotóndeparadadeemergenciagíreloen sentido horario. Accesorios
  • Existengranvariedaddeaccesorioscomoelbrazodesoporteparapolipastoeléctricoeslingasconcapacidadhasta1toneladay2toneladas,guantesparatransporteycascosdeseguridaddisponiblesensudistribuidorSilverline.• Laspiezasderepuestopuedenobtenerseatravésdewww.toolsparesonline.com Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Inspección general
  • Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.• Inspeccioneelcabledealimentaciónantesdeutilizarestaherramientayasegúresedequenoestédañado.LasreparacionesdebenrealizarseporunserviciotécnicoSilverlineautorizado. Limpieza
  • Mantengalaherramientasiemprelimpia.Lasuciedadyelpolvopuedendañaryreducirlavidaútilsuherramienta.Utiliceuncepillosuaveounpañosecoparalimpiarlaherramienta.Sidisponedeuncompresordeairecomprimido,sopleconairesecoylimpioparalimpiarlosoriciosdeventilación.• Limpielacarcasadelaherramientaconunpañohúmedoydetergentesuave.Nuncautilicealcohol,combustibleoproductosdelimpieza.264782_Manual_1.indd 24 07/12/2017 14:36Polipasto eléctrico 500 W 264782
  • Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Lubricación
  • Apliqueregularmentespraylubricanteenlaspiezasmóviles. Sustitución de las escobillas
  • Coneltiempo,lasescobillasdecarbonodelmotorsedesgastarán.• Silasescobillassehandesgastadoexcesivamente,elrendimientodelmotorpuededisminuir,laherramientatalveznoarranqueoquizásobserveunaexcesivapresenciadechispas.• Sisospechaquelasescobillaspuedenestardesgastadas,llevelaherramientaaunserviciotécnico autorizado. Contacto ServiciotécnicodereparaciónSilverline–Tel:(+44)1935382222Web:www.silverlinetools.com/es-ES/SupportDirección:PowerboxBoundaryWayLuftonTradingEstateYeovil,SomersetBA228HZ,ReinoUnido Almacenaje
  • Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños. Reciclaje Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclajeindicadasensupaís.• Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelossiempre en puntos de reciclaje.• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente. 264782_Manual_1.indd 25 07/12/2017 14:36ES

Problema Causa Solución Laherramientanoseenciendealaccionar interruptor de encendido/apagado(2)Faltadealimentacióneléctrica Compruebeelsuministroeléctrico Interruptor de encendido/apagado averiado Sustituyaelinterruptordeencendido/apagadoenunserviciotécnicoautorizado CargainestableLacarganoestácentrada Bajelacargayvuelvaacolocarlacorrectamente El polipasto no está alineado con la carga Asegúrese de que el polipasto esté alineado con la carga. Vuelva a elevar la carga Cable(6)atascado Elcablesehaatascadoeneltambor(9)Desenrolleelcableconprecauciónyretírelofueradeltambor.Vuelvaaenrollarelcablecorrectamenteeneltambor Solución de problemas 264782_Manual_1.indd 26 07/12/2017 14:36Polipasto eléctrico 500 W 264782

silverlinetools.com Organismo noticado: TUVRenaniaLa documentación técnica se conserva en: SilverlineFecha: 07/12/2017Firma:Mr Darrell MorrisDirector GeneralNombre y dirección del fabricante: PowerboxInternationalLimited,Nºderegistro:06897059.Direcciónlegal:PowerboxInt.Ltd.Somerset,BA228HZ,UK. Condiciones Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Paraobtenerlagarantíade3años,deberáregistrarelproductoenwww.silverlinetools.comantesdequetranscurran30días.Elperiododegarantíaseráválidodesdelafechaindicadaensurecibodecompra. Registro del producto Visite:silverlinetools.com,seleccioneelbotónderegistroeintroduzca:• Sus datos personales•DetallesdelproductoeinformacióndecompraElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.Elperiododegarantíaentraenvigorapartirdelafechaindicadaenelrecibodecompra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Sielproductosehaaveriadoantesdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,deberádevolverloasulugardecompra,juntoconelrecibodecompraylosdetallesdelaavería.Enestecaso,lesustituiremoselproductoolereembolsaremoselimporte.Sielproductosehaaveriadodespuésdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,devuélvalo a:Servicio Técnico Silverline ToolsPO Box 2988YeovilBA21 1WU, Reino Unido.Lareclamaciónsiempredebepresentarseduranteelperiododegarantía.Antesdepoderrealizarcualquiertrabajodereparación,deberáentregarelrecibodecompraoriginalenelqueseindicalafechadecompra,sunombre,direcciónyellugardondeloadquirió.Tambiéndeberáindicarclaramentelosdetallesdelfalloareparar.LasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadasporSilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodelamanodeobradelproducto.Losgastosdetransportenosonreembolsables.Losproductosenviadosdebenestarlimpiosyenbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconelndeevitarqueseproduzcandañosduranteeltransporte.SilverlineToolssereservaelderechoarechazarenvíosincorrectosoinseguros.Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.Lareparaciónosustitucióndelproductonoprolongaráelperiododegarantía.Silaaveríaestácubiertaporlagarantía,laherramientaseráreparadasincargoalguno(salvolosgastosdeenvío),obienlasustituiremosporunaherramientaenperfectoestadodefuncionamiento.LasherramientasopiezasquehayansidosustituidasseránpropiedaddeSilverlineTools.Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasusderechos legales como consumidor, sin afectarlos. Qué está cubierto: SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobradefectuososdentrodelperiododegarantía.Encasodequecualquierpiezanoestuvieradisponibleoestuvierafueradefabricación,SilverlineToolslasustituiráporunapiezafuncionalconlasmismascaracterísticas.UsodelproductoenlaUniónEuropea. Qué no está cubierto: Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por: Desgastenormalporusoadecuadodelaherramienta,porejemplohojas,escobillas,correas,bombillas,baterías,etc...Lasustitucióndecualquieraccesoriosuministrado:brocas,hojas,papeldelija,discosdecorteyotraspiezasrelacionadas.Dañoaccidental,averíasdebidasausoocuidadonegligente,usoincorrecto,negligencia,funcionamientoomanejoindebidodelproducto.Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.Cualquiercambioomodicacióndelproducto.ElusodepiezasyaccesoriosquenoseanrecambiosoriginalesdeSilverlineTools.Instalaciónincorrecta(exceptosifuerealizadaporSilverlineTools).Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.Lasreclamacionesdistintasalasindicadasenlaspresentescondicionesdegarantíanoestaráncubiertas. Declaración de conformidad CE El abajo rmante: Mr Darrell MorrisAutorizado por: Silverline Declara que el producto:LapresentedeclaracióndeconformidadseexpidebajolaexclusivaresponsabilidaddelFabricante.Elobjetodeladeclaracióndescritaanteriormenteesconformealalegislacióncomunitariadearmonizaciónpertinente.Código de identicación: 264782Descripción: Polipasto eléctrico 500 W, 250 kgEstá en conformidad con las directivas:• Directiva de máquinas 2006/42/CE • Compatibilidadelectromagnética2014/30/EC• Directiva ROHS 2011/65/CE• EN14492-2:2006+A1• EN14492-2+A1/AC:2010• EN 60204-32:2008• EN55014-1:2006+A1+A2• EN 55014-2:2015• EN 61000-3-2:2014• EN 61000-3-3:2013 264782_Manual_1.indd 27 07/12/2017 14:36IT

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 264782

Categoría : Polipasto