441563 - Scie SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 441563 SILVERLINE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 441563 SILVERLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 441563 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 441563 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 441563 SILVERLINE
Gracias por haber elegido esta herramipta Silverline. Estas instrucciones contienen la informacion必需aria para utilizez este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente eobtener todas las ventajas y caracteristicas unicas de su nuova herramipta.Conserve a mano y aseguirse de que todas las personas que aplicen esta herramipta lo entendido correctamente.
Descripción de losvinculos
Los symbolos siguientes peuvent aparecer en la plaza de caracteristicas de su herramienta. Estos representan informacion importante sobre el producto o instruetiones relatives a su uso.

Lleve proteccion auditiva Lleve proteccion ocular Lleve protecion respirati Lleve un casco de segund

Lleve quantes de seguidad
Lea el manual de instrucciones

Noutilizar en ambientes humedos o bajo la lluvia

Para uso solo en interiores.

Protection de classe 1 (protection a tierra)

Protección medioambiental
Los produits electricos usados no se deben mezzlar con la basura convencional. Están suspectos al principio de recogida selectiva. Solicite informacion a su ayantamento o distribuidor sobre las options de reciclaje.


Conforme a las normas de seguidad y la legislacion correspondiente.

Peliciro!

ADVERTENCIA: Los mecanismos moviles de esta herramienta pueda causar cortes y lesiones personales
Abreviaturas de关键时刻os先进技术
| se manual para Voltois estee manua | |
| hayan leido y ~ Coriente alterna | |
| A Amperio/s | |
| n0 | Velocidad sin energia |
| Hz Herviços | |
| W, kW Vario/s, kilovatio/s | |
| /min o min-1 | (revoluciones' oscilaciones) por minuto |
Tensión: 230 V~, 50 Hz
Potencia: 350 W
Velocidad sin carga: 1.450 min
Profundidad de la garganta: 190 mm
Longitud de la cucilla: 1.425 mm
Cuchilla: .6 dpp
Capacidad de corte: 80 mm
Inclinacion de la mesa: 0-45
Dimensiones de la mesa: 300 x 300 mm
Clase de proteccion:
Grado de proteccion IP20
Longitud del cable de alimentacion: 2,5 m
Dimensiones (L x An x A): 480 x 360 x 710 mm
Peso: 15,3 kg
Como parte de nuestra的政治a de descrollo de produits,los datos
técnicos de los produits Silverline peuvent cambiar sin previo
aviso.
Información sobre ruidoy vibración:
Presión acústica 67,5 dB(A)
Potencia acustica 80,5 dB(A)
Incertidumbre k: 3 dB
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A).
Se recomiendaar medidas de proteccion auditiva.
ADVERTENCIA: Utilice sempre proteccion auditiva cuando el nivel ruido exceeda 85 dB(A) o quando este expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algo motivo noting algin tipo de molesta auditiva incluo llvando orejeras de proteccion, detena inmeditatamente la herramienta y compruebe que las orejeras de proteccion esten colocadas adecuadamente. Aseguese de que el nivel de atenuacion y proteccion de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar.
ADVERTENCIA: La exposicion a la vibracion durante lautilization de una herramipta puede provocar perdida del sentido del tact, entumecimiento, hormiguo y disminuccion de la capazidad de sujection. La exposicion durante largos periodos de tiempo能把 provocar enfermedad cronic. Si es necessario, limite el tiempo de exposacion a la vibracion y utilise guantes anti-vibracion.No utilise la herramipta cuando sus manos esten muy frias, las vibrationes tendran un mayor efecto. Utilice los datos tionicos de su herramipta para evaluar la exposacion y medicion de los niveles de ruido y vibracion.
Los niveles de vibracion y ruido estan determinados segun las directivas internacionales vigentes. Los datos tecnicos se refiere al uso normal de la herramienta en conditiones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada可以使 incrementar los niveles de ruido y vibracion. Para mas informacion sobre ruido y vibracion,可以更好 visiting la pagina web www.osha.europa.eu
Instrucciones de seguridad para herramentas electricas
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instructiones antes de usar esta herramipta. Las Herraminas electricas peuvent ser peligrosas y causar risgo de incendio o descarga el electrica si no se utilizez correctamente. Guarde estas instructiones con la herramipta para poderas consultar en el futuro.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas incapacitasas o personas no@cualificadas.
utilcen esta Herramienta.Mantenga esta Herramienta fauna del alcance de los niños.
PRECAUCION: Utilice la herramienta electrica y los accesos sugiuendo siempre las instruetiones suministradas por el fabricante. El uso de qualquier accesario diferente a los Mentionados en este manual podra occasionar daños o lesiones graves.
La expresion "herrimienta eletrica" se refiere a su ferrimienta alimentada por corriente eletrica (herrimienta alambrica) o una ferrimienta eletrica alimentada por baterias (herrimienta inalambrica).
- Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y peuvent provocar un accidente.
- Entorno de trabajo adecuado.
No实用性 here herramienta bajo la lluvia.
No utilise esta herramienta en areas humedes o mojadas.
Mantenga el aire bien iluminada.
No utilise此处 heramienta en areas con gases o liquidos inflamables.
- Descargas electricas. Evite el contacto con superficies puestos a tierra tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores.
- Mantenga alejadas aothers personas. Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor cuando este trabajando con una herramienta electrica.
- Almacenaje. Guarde sempre las herramrientas electricas en un lugar seco fuea del alcance de los niños.
- No fuerce la herramienta. La herramienta correcta funcirar mayor y con mas seguidad a la velocidad para la que se ha disnado.
-
Utilice las herramrientas y accesosADEducados.No intente realizar un trabajo con una Herramienta o accesario que no sea adecuado.
-
Vistase adecuadamente.
No Ileve ropa holgada ni joyas.
Lleve calzado antideslizante
Mantenga el pelo recogido.
- Use equipo de proteccion personal.
Utilice sempre proteccion ocular.
Use mascara de proteccion anti-polvo.
ADVERTENCIA: No utiliser el equipo de proteccion adecuado pueda provocar lesiones graves.
-
Sistema de extracción de polvo. Utilice sempre sistemas de extracción de polvo y asegüres de que esté colocado adequamente.
-
No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transporte la herramienta electrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacion alejado de fuentes de calor, del acete, de los bordos aflidados o de las piezas mobiles.
- Sujete las piezas de trabajo. Utilice siempre abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo.
- No adopte posturas forzadas. Mantengase en posicion firme y el equilibrio en todo momento.
- Mantenimiento de las Herraminantas.
Las herramrientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramrientas de corte
correctamente afiladas son menos propensa a打交道 y son mas fáciles de controlar. Lubrique las piezas y accesos necessarios.
Inspeccione el cable de alimentacion periodicamente. En caso de estar dañado, contacte con un serviceo的专业 autorizzato para su reparacion.
Inspeccione los cables de extension regularmente y repARElos si estan danados.
Mantenga siempre las empujñaduras limpias de grasa y aceite.
ADVERTENCIA: Muchos accidentes son causados por herramientos electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
15. Desenchufe la herramienta. Desconecte la herramienta eléctrica antes de instalar accesos (brocas, lresas, disco de corte) o realizarrialquierarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Utilice solo accesorios y piezas recomendadas por el fabricante
16. Retire todas las llaves de ajuste. Retire sempre todas las llaves de ajuste antes de encender y'utilizar la herramienta.
17. Encendido accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de enchufar la herramienta.
ADVERTENCIA: El encendido accidental puede causar lesiones graves.
- Cables de extension para exteriores. Cuando utilise una herramanta electrica en el exterior, use un cable de extension adequado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para exteriores reduce el risiego de descargas electricas.
- Mantengase alerta.
Fijese en lo que está fácilly y use el sentido común cuando está utilizing una herramienta electrica.
No use herrimantas elctricas si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
ADVERTENCIA: Un momento de distraction cuando esté utilizing una herramienta electrica你能 provocar lesiones graves.
20. Piezas en mal estado.
Compruebe que su herramienta funccione correctamente antes deutilizarla.
Revise que no haya piezas en運動acion mal alineadas, trabadas, piezas rotas o cualquier othera condidion que pueda afectar el functionamento de la herramienta electrica.
Algunas de las piezas (ej. protector) deben ser reparadas solamente por un service Tecnico autorizzato.
Los enchufes danados deben repararse unicolemente por un service tectico autorizado.
ADVERTENCIA: No utilise la herramienta si el boton de encendido/apagado no funciona correctamente. Reparel en un service Tecnico autorizzato.
21. Reparación de su herramienta. Lleve siempre su herramienta electrónica a un service Tecnico有幸. No seguir estas instructiones podrá provoc lesiones graves e invalidate la garantía.
ADVERTENCIA: Utilice unicamente piezas de recambio identicas.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentacion está danoi, debera reparlo en un service Tecnico autorizo.
22. El enchufe de la herramipta eletrica debeo coincidir con la toma de corriente.No modifique nunca el enchufe de ninguna forma.No utilise ningun enchufe adaptador con herramiptas eletricas con tomas a tierra.Los enchufes no modificados y las tomas de corriente adeuadas reducir an el riego de descargas electricas.
23. Si es inevitabletyardabarcona herramientaeléctrica en lugares humedos,use un suministro protegidopur un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual(RCD).El uso de un RCD reduce el ríegso de descargas électricas.
Enchufes polarizados (sólo para enchufes en América del norte).Esta herramipta está equipada con un enchufe polarizado para Ivatar el rísgo de descarga electrica (uno de los connectores es más ancho que el除外). Este tipo de enchufe sólo能把 encasar en una posición concreta. Si记者表示 que el enchufe no encaja en la toma, dele de la vuelta. Si sugia sin poder enchufarlo correctamente, contacte con un electricista calidad. No intenteCambiar el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones de seguridad para herramentas de corte
ADVERTENCIA: Antes de connectar esta herramipta a la red elctrica, aseguese de que la tension elctrica sea la misma que el especialcida en la placalde datos indicada en esta herrimipta. No conecte esta herramipta a una fuente con una tension inadequado, podra dañar gravamente la herrimipta y al usuario. Si Tiene una duda, no enchufe la herrimipta. Utilizar una fuente con un voltaje inferior al valor nominal indicado en la placalde datos sera perjudicial para el motor.
Use la herramenta de corte adecuada
- Asegürese de que la herramienta de corte sea la adecuada para el trabajo a realizar. Noutilice esta herramienta sin haber leido antes toda la documentacion suministrada con el producto.
Protejase los ojos
- Póngase protección adecuada cuando utilise herramientos de corte.
- Las gafas convencionales no estan diseñadas para usar con este producto. Este tipo de gafas no son resistentes a los impactos, usarias podria causarle lesiones graves.
Protejase los oidos
- Utilice sempre proteccion acustica adecuada cuando el ruido producido por la herramienta supere los 80 dB.
Protejase las vias respiratorias
- Asegürese de que el usuario, asi como las personas de su alrededor, realizen siempre mascarillas adecuadas contra el polvo.
Tenga en cuenta a las personas que le rodean
- Es responsabilidad del usuario asegurar de que las personas proximas al area de trabajo no estan expuestos al ruido o al polvo excesivo. Asegürese de que todas las personas que se encontrarcen cerca del area de trabajo livien equipo protectoramente.
Objetos extraños
- Inspeccione el material a cortar y asegürese de que no hay objetos extraños (clavos, etc.) antes de empezar a cortar.
- No corte nunca material que tengá objetivos extraños, excepto si está seguro de que el accesorio de corte montado en laquina es adequado paraarlo.
- En las paredesizablehacabels y tuberias no visibles,les panalesde la carroceria de los vehiculospueden esconder tubosde combustible,y en la hierba crecidacantabesarpiedras y trozos de cristal. Inspeccione siemprea fondo la zona de trabajo antes de empezar a cortar.
Atencion al material que sale despedido
- En algunos situaciones, el material可以选择 ser depuesto de la ferramenta de corte a gran velocidad. Asegürese de que no haya otheras personas en la zona de trabajo. Si esnecessary la presencia de otheras personas, es responsabilidad del usuario asegurarse de que lleven equipo protector adeccuo.
Montaje de los accesos de corte
Aseguere de que los accesos de corte esten montados correctamente y de retiring las llaves o ajustadores antes de empezar aURT.
- Use solo los accesos de corte recomendados para suquina.
- No intente modificar los accesos de corte.
Dirección de corte
- Introduzca el material aURTAR hacia la hoja o cortadora, y sio en sentido contrario al movimiento de la cucilla o cortadora.
Tenga cuidado con las partes calientes
Recuerde que los accesos de corte y el material aURTar pueeden calentarse durante el uso.No intente embarir los accesos hasta que se hayan enfiado completeness.
Control de polvo y residuos
- Nouve que se accumulen el polvo o las virutas. El aserrin supone un risgo de incendio yalgunas virutas metálicas poder ser explosivas.
- Tenga un cuidado especial cuando corte madera y metal. Las,chispas que produce el corte de metal son causa habitual de incendios producidosonde hay serrin.
- Siempre que sea possible, use un sistemas de extracion de polvo para asegurarde que trabaja en un entomo seguro.
Instrucciones de seguridad para sierras de banda
ADVERTENCIA: Nunca utilise hojas para sierras de banda cuando estén danadas o desgastadas, de lo contrario la hora podra partirse y salir despedida violently hacer el usuario.
ADVERTENCIA: Utilice la sierra sempre con el protector de la hoja colocado. Utilizar la herramienta si el protector pueda ser muy peligioso.
ADVERTENCIA: Nunca intente limpiar la hoja cunado la herramienta este encendida. Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente antes de realizarrialquier tarea de limpieza o mantenimiento.
ADVERTENCIA: Asegürese de que el protector de la hoja está instalado durante el transporte de la tierra. Transportar la tierra sin el protector pueda ser peligioso para el usuario y las personas que estén a su alrededor.
ADVERTENCIA: Nunca utilize la sierra de banda en un inserto de mesa desgastado. El inserto de mesa sirve para sujetar la pieza de trabajo durante el corte.
ADVERTENCIA: Nunca utilise les protectores para transporte la herramienta. Transporte la herramienta sujetandola correctamente por la carassa.
Characteristicas del producto
| 1. Tapa superior de la hoja |
| 2. Terilla de la tapsa superior |
| 3. protector de la hoja |
| 4. Guía de la hoja |
| 5. Hoja |
| 6. tornillos de alineación de la mesa |
| 7. Terilla de la tapa inferior |
| 8. Tapa inferior de la hoja |
| 9. Salida de extracción de virutas |
| 10. Interruptor de encendido/apagado |
| 11. Tornillo de calibración de la mesa |
| 12. Perilla de ajuste de tensión de la hoja |
| 13. Perilla de ajuste de recorrode de la hoja |
| 14. Perilla de ajuste del protector de la hoja |
| 15. Mesa |
| 16. Palanca de bloqueo de la mesa |
| 17. Guía de ángulo |
| 18. Escala de inclínación |
| 19. Escala de inglete |
| 20. Guía |
| 21. Empujador |
| 22. Jave hexagonal |
| 23. Gancho para empujador |
Aplicaciones
Sierra de banda Silverline 350 W con motor por induccion y mesa inclinable para realizar cortes hasta angulos de 45^ . Puede utilizesse paraURTAR formas irregulares y curvas en madera, plastico y metales blancos y ligeros.
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramenta con cuidado. Familiaricese con todas sus caracteristicas y functions.
Asegürese de que el embalaje contiene todas las partes y que está en buena conditiones. Si faltan piezas o están danadas, sustitúyalias antes de utiliser esta herramienta.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma de corriente antes de cambar o sustituirrialquier accesorio.
Montaje de la mesa
- Retite el tornillo de alineacion de la mesa (6) y la tuerca de mariosa situada en el borde de la mesa de trabajo (15). (Fig. 1)
- Retire el tornillo hexagonal顺应ado por resorte de la palanca de bloqueo de la mesa (16) para desbloquear el mecanismo de palanca de bloqueo de la mesa (Fig. II).
- Deslice la mesa de trabajo (15) sobre la tapsa inferior de la hoja (8) e introduzca la hoja a travesc de la ranura de la mesa (Fig. III). Alinee la montura (Fig. IV) situada en un lado de tapsa inferior de la hoja con el borde de la parte posterior de la escalc de inclinacion (18)(Fig.V).
-
Coloque una arandela plana sobre el extremo con roscá de la manivela (Fig. VI). Introduzca el extremo con roscá para经验和 de la ranura curvada de la escalá de inclinación (18) y enrosoquelo en el agujero (Fig. VII). Apriete el tornillo hasta que la ranura de montaje enganche a fondo con la ranura de la escalá de inclinación.
-
Enganche la palanca de bloqueo de la mesa (16) con la manivela y aprietela utilizingo los tornillos hexagolales actionados por resorte (Fig. VIII).
Nota: La palanca de bloqueo de la mesa (16) dispone de un mecanismo de carraca que se pueda aflojar girandolo en sentido antihorario. Al tirar de la palanca hacía atrás de direction a los tornillos hexagonales acontezonos por resorte, le permitirá ajustar la mesa (15) de forma rápida.
- Vuela a colocar el tornillo de alineacion de la mesa (6) y la tuercar de mariposa (6) (Fig. 1).
- Si fuera necessario, ajuste la escala de inclinacion (18) para loarla posicion de inclinacion de la mesa.
Montaje de la sierra de banda en un banco de trabajo
ADVERTENCIA: Asegürese SIEMPRE de que la sierra de banda está montadafirmamente sobre el banco o soporte de trabajo. La vibracion del motor, el peso sobre la mesa de trabajo y除外s factores peuvent hacer que la sierra de banda vuelque, se deslice o se desplace por la superficie de trabajo durante su funcionaimiento. No seguir estasindicaciones podria provocar lesiones graves al usuario.
- La serra de banda de suejarse firmmente por los cuales agujeros de la base a una superficie estable o banco de trabajo con elementos de sujeccion reforzados (no se incluyen). Utilizar estas elementos de sujection impedir que la serra de banda se pueda valcar, deslizar o desplazar a工程技术 del banco de trabajo.
Tensión de la hora
- Cuando la hoja está centrada en las ruedas superior e inferior de la hoja, gire la perilla de ajuste de tensión de la hoja (12) hacía la derecha hasta que el;quele empiece a comprimir. Continu:girandola hasta que la hoja está apretada firmamente sobre las ruedas superior e inferior de la hoja.
- Asegürese de que la hora está correctamente apretada para que no se puedaDSLizar sobre las ruedas. Tenga precauacion para no apretarla excesivamente.
Recorrodo de la hoja
IMPORTANTE: Ajuste la tension de la hora ANTES de ajustar el recorro de la hora. Compruebe que las guías de la hora no estén en contacto con la hora.
- Con la mano, gire la rueda superior de la hoja hacía la derecha y fijese en la hoja al posicionarse sobre la superficie de la rueda. Si la hoja se descentra, seranecessaryajustarle recorrodo.
- Si la hoja se mueve hacía el borde exterior de la rueda de la hoja, gire la perilla de ajuste de recorro (13) hacía la derecha. Continüe girandola hasta que la hoja vuelva a colocarse en el centro de la rueda de la hoja.
- Si la hoja se meece hacía el borde interior de la rueda de la hoja, gire la perilla de ajuste del recorro (13) hacía la izquierda. Continue girandola hasta que la hoja vuelva a colocarse en el centro de la rueda de la hoja.
- Compruebe la position de la hija sobre la rueda inferior. En caso de estar descentrada, continue ajustando la perilla de ajusté del correondo (13) girandola hacía laarethca y hacla izquierda hasta que la hija quede centrada sobre ambas ruedas de la hija cuando estén girando.
Ajuste de las barras estabilizadoras superiores de la guía de la hoja y el soporte guía de la hoja
IMPORTANTE: Las guías superior e inferior de la hoja y los cojinetes de apoyo estabilizarán la hoja en運動mente durante el funciona en conditiones de trabajo. Estas guías DEBEN comprobarse y ajustarse siempre ANTES DE CADA USO y DESPUES DE SUSTITUIR LA HOJA.
Nota: Para realizar esta tarea necessitar退回 previamente el protector de la hoja (3). Para mas informacion vease la seccion "Sustitucion de la hoja".
- Afloje los dos tornillos de ajuste de la guía de la hoja con una llave hexagonal (Fig. XII). Deslice casa barra estabilizadora de la guía de la hoja hacía la hoja (5) de forma que queden lo más cercía possible a la hoja, pero sin entrañan en contacto ni agarrar la hoja. Apriete los dos tornillos de ajuste de la guía de la hojafirmamente con la llave hexagonal.
- Afloje el tornillo de ajuste del soporte guía de la hoja con la llave hexagonal (Fig. XIII). Mueva este soporte hacía adentro y hacía afuera hasta que la parte delantera de las dos barras estabilizadoras de la guía de la hoja está en la parte posterior de los dientes de la hoja, sin tocarlos.
Vuelva a aprear firmamente el tornillo de ajuste del soporte guia de la hoja con la llave hexagonal (Fig. XIII).
Vuelva a colocar el protector de la hoja (3).
ADVERTENCIA: ASEGURESE de que las dos barras estabilizadores de la guía de la hoja NO entren en contacto con los dientes de la hoja cuando utilise la sierra de banda.
Ajuste del cojinate de apoyo superior de la hoja
Nota: Para realizar esta tarea necessitar retirar previamente el protector de la hoja (3). Para mas informacion vease la seccion "Sustitucion de la hoja".
- El cojinate de apoyo de la hora impide que la hora (5) se mueva hacía atrás alURTar. Este cojinate de apoyo debe estar situado a 3 mm por detrás de la hora.
-
Alloje el tornillo de ajuste del cojinate de apoyo de la hoja con la llave hexagonal (Fig. XIV).
Coloque el cojinate de apoyo de la hoja a 3 mm por detrás del borde liso posterior de la hoja. -
Apriete firmamente el tornillo de ajuste del cojinate de apoyo con la llave hexagonal (Fig. XIV).
- Vuelva a colocar el protector de la hoja (3) si no va a realizar mas ajustes.
Ajuste de las barras estabilizadoras inferiores de la guía de la hoja, la guía de la hoja y el cojinete de apoyo
- Paraajsla guia y el cojinate de apoyo inferior de la hoja, siga los mismos pasos y secuencia que para las barras estabilizadoras superiores de la tapa inferior de la hoja (8).
- Siga el mesmoorden y procedimientoutilizado paraajustar la barra estabilizadora superior paraajustarcorrectamenteelcojinate deapoyoinferiorde la hoja.
- Para acceder al tornillo de ajuste y al cojinate de apoyo de la guía de la hoja, pase la llave hexagonal por los agujeros de la carcaza de la ruea de la hoja inferior.
Nota: Asegürese de haber ajustado correctamente las guías superior e inferior de la hoja. La hoja quedará idània s i los dientes entran en contacto con las guías de la hoja.
Alineación de la mesa con la hija
- Suba el protector de la hoja (3) hasta su posicion mas alta.
- Afloje la palanca de bloqueo de la mesa (16).
- Coloque una escaudra en la mesa y alineela con la hoja.
- Mueva la mesa (15) y colóquela en ángulo de 90^ con disrespect a la hoja (5). Apriete la palanca de bloqueo de la mesa (16).
- Gire el tornillo de de calibracion de la mesa (11) hasta que entre en contacto con el marco.
- Vuelva a proprobar el ajuste. Reajuste la guía del ángulo (17) según la lectura correcta indicada en la escalá de inclinación (18).
Salida de extracción de virutas
Note: Para usar la sierra de banda de forma segura就需要earizar la calidad de extracción de virutas.
- La calidad para la extracción de virutas (9) expulsa el polvo alejándolo del usuario y de la zona de trabajo.
- El diametro del orificio para la extracción de virutas mide 1 - 14 y puede conectarse a un sistemas de aspiración de taller estándar humedo/seco.
Montaje del gancho del empujador (Fig. XVIII)
- Retire el tornillo superior de la bisagra superior.
- Coloque el gancho del empujador (23) en la posicón requerida.
- Vuelva a enroscar el tornillo en la bisagra superior.
Funcionamento
ADVERTENCIA: Lleve sempre proteccion adecuada cuando utilise esta herramienta, incluido proteccion ocular, proteccion auditiva y guantes de proteccion. Lleve mascarailla respiratoria cuando este expuesto al homo o el polvo
ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma de corriente antes de cambar o sustituirrialquier accesorio.
Encendidoyapagado
ADVERTENCIA: Asegürese de que los tornillos de ajuste estén correctamente aplretados antes de encender la herramienta.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones, mantenga la tapa de la caja del motor de la rue de la hijo cerrada firmamente y en buena conditiones de uso cuando la herramipta está en funciona bajo.
- Localice el interruptor de encendido/apagado (10)situado en el lateral de la herramienta.
- Para encender la herramienta, pulse el boton de color verde "I".
- Para encender la Herramienta, pulse el boton de color verde "O".
Utilización de la escalade de inglete
- La escalade inglete (19) se peute girir 45^ hacla izquierda o derecha.
- Para ajustar el ángulo, algoje la perilla de bloqueo de la escalca de inglete y gire la guía hasta alcantar el ángulo desedo en la escalca de ángulos (Fig. XVI).
- Vuela a aplter la perilla de bloque.
Utilización de la guía
- Para colocar la guía (20) en la mesa, algoje la palanca de bloqueo girandola en sentido antihorario. Colque la guía sobre la mesa (15) en la posión deseada y apiretrela colocandomalpa balanca de bloqueo hacía abajo (Fig. XVII).
- Para comprobar que la guía está ajustada correctamente con la hoja deben usar una escaudra. A continuación, sujetelafirmamente.
Inclinación de la mesa de trabajo
- Afloje la palanca de bloqueo de la mesa (16).
- Incline la mesa de trabajo hasta que统计数据 al angulo deseado.
- Compruebe angulo en la guia del angulo (17). Apriete la palanca de bloqueo de la mesa.
Relizar un corte
ADVERTENCIA: Para evitar contacto con la hoja y danos personales, ajuste el protector de la hoja (3) para que no entree en contacto con la parte superior de la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: Los dientes de la hoja esan my afilados. Tenga mucha precaucion y lve siempre quantes de proteccion resistentes a los cortes cuando manipule la hoja.
ADVERTENCIA:Esta sierra de banda ha sido diseñada paraURTar piezas de trabajo que能把an sujétarse correctamente en la mesa (15).Nunca intenteURTAR piezas de trabajo que no能把an sujétarse correctamente en la mesa.
Note: Utilice sempre la guía (20) situada en la parte inferior de la mesa cuando realice cortes que no sean en ángulo de 90^ .
- Para hacer cortes en general, siga las lineas de corte empujando y girando la pieza de trabajo al mesmo tiempo.
- Para encontrar un corte de radio curvado, siga la linea de corte con la hora al tiempo que gira la pieza de trabajo. La hora debeURTAR en el centro de la linea de corte.
- Use las dos manos para introducer la pieza de trabajo atrampos de la hoja.
- Empuje ligeramente la pieza de trabajo. Nunca fuece la pieza de trabajo contra la mesa.
- Nunca sobresalga a工程技术 del borde de la mesa (15) cuando esté cortando piezas de trabajoesionas. Utilice empujadores para introducir la pieza de trabajo hacía la hoja.
Nota: Mantenga siempre el empujador a mano y realizo cuando sea Needed. Asegürese siempre de que el empujador está alejado de la hora.
Accesorios
Existen gran variede de accesos y hojas para sierra de banda, incluido hoja de 6 dpp (633924) y hoja de 12 dpp (675295) disponibles en su distribuidor Silverline mas cercano o a工程技术 de www. toolsparesonline.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma electrica antes de realizarcoalquierareaedmantimiento o limpieza.
ADVERTENCIA: NUNCA intolerance modifier this herramienta. Utilice solo accesorios compatibles. Modificar la herramienta可以使 ser peligioso y causar danos personales al usuario.
Sustitución de la hoja
Note: Asegüresiempre de que la hoja sea compatible con el material que deseaURTAR.
Note:Esta Herramienta utilizes hojas de 1.425 mm.
- Desenosque la perilla de la tapa superior (2) e inferior (7) para ver el mecanismo interno de la sierra de banda (Fig. IX).
- Alfoje la perilla de ajuste de protector de la hoja (14) y colque el protector de la hoja (3) a mitad de recorrodo sobre la mesa. Apriete la perilla de ajuste del protector de la hoja (14).
- Afloje los dos tornillos de montaje del protector de la hora (Fig. X) con una llave hexagonal y retire el protector de la hora (3).
- Retire el tornillo de alineacion de la mesa (6) (Fig.1).
- Gire la perilla de ajuste de tension de la hoja (12) en sentido antihorario para algojar la tension de la hoja y poder retirarla.
- Deslice la hoja vieja a工程技术 de la rueda superior e inferior de la hoja y a工程技术 de la ranura de la mesa.
- Pase la hoja nuevo por la ranura de la mesa (Fig. III) y las ruedas de la hoja de forma que los dientes apunten hacía la ranura de la mesa y hacía bajo hacía la mesa de trabajo (Fig XI).
- Centre la hoja sobre la superficie lisa antideslizante de las ruedas superior e inferior de la hoja. Para mas informacion, vea la section "Ajuste de recorrode la hoja".
- Gire las ruedas en sentido hora para poder a la guía y para centrar la hoja sobre las ruedas de la hoja.
Sustitución del inserto de mesa
- El inserto de mesauedeasubstituirecuandoestedesgastadoodanado.
- Parautar el inserto, utilise un destornillador Phillips y retite los tornillos de sujeccion del inserto de la mesa (15). Reemplace el insero demesa por uno nuevo.
Cepillo de la ruea
- El cepillo de la rueda (Fig. XV) esta situado bajo de la caja y可以帮助 a mantener la hoja y la rueda limpia de serin y virutas.
- Para justarlo, afljoel tornillo y posicione el cepillo de la rueda de forma que entre en contacto las cerdas del cepillo.
Vuela a apretar el tornillo.
Inspeccion general
- Compruebe regulamente que todos los tornillos y elementos de fijacion esten bien aplretados. Con el paso del tiempo能把 vibrar y aflojarse.
- Inspeccione el cable de alimentacion antes de utiliser esta herramienta y aseguresde que no estedanado.Las reparacionesdebenrealizarseporun serviceo Tecnico Silverline autorizzato.
Limpieza
- Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo你可以 darar y reducir la vidaCTL su Herrmienta. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilacion.
- Limpie la carcaja de la herramienta con un paño humedo y detergente suave. Nunca utilise alcohol, combustible o produits de limpieza.
- Nunca utilise agentes cáusticos para limpar las piezas de plástico.
Lubricación
- Aplique regulamente spray lubricante en las piezas moviles.
Contacto
Servicio Tecnico de reparacion-Tel: (+44) 193538222
Web: www.silverlinetools.com
Dirección (RU):
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido.
Dirección (UE):
Toolstream B.V.
Holtum-Noordweg 11
Unit 4
6121 RE Born
Paises Bajos.
Almacenaje
Guarde esta herramienta y accesos en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Reciclaje
Deshagase sempre de las herramrientas electricas adequadamte respetando las normas de reciclaje indicadas en su País.
- Nocke las herramrientas y aparatos electricos+junto con la basura convencional. Recicelos siempre en punto de reciclaje.
- Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como reciclar este tipo de Herraminantas correctamente.
Solución de problemas
Problema Causa Solucn
| La herramienta no se enciende al pulsar el botón de encendido/apagado (10) | Falta de alimentación electrica Compruebe | el suministro electrico |
| Interruptor de encendido/apagado averiado | Sustituya el interruptor de encendido/apagado averiado en un service t又是t的专业 Silverline | |
| Corte de mala calidad | Alineación de la hoja incorrecta | Alinee la hoja tal como está descririto en la sección "Ajuste de recorrode la hoja" |
| Hoja desgastada Replace saw blade | ||
| Calibración dela hoja incorrecta | Calibre la hoja tal como se explicía en la sección "Ajuste delas barras estabilizadoras superiores de la guía de la hoja y el soporte guía de la hoja" | |
| Dificultad para realizar cortes rectos | La guía (20) no está paralela a la hoja Ajuste la posición de la guía (20). Véase "Utilización de la guía" | |
| Calibración dela hoja incorrecta | Calibre la hoja tal como se explicía en la sección"Ajuste de las barras estabilizadoras superiores de la guía de la hoja y el soporte guía de la hoja" | |
Garantía Silverline Tools
Este producto Silverline dispone de una garantia de 3 años.
Para Obtener la garantía de 3 años, deben registrar el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía está validado desde la Fecha indicada en su recibo de compra.
Registro del producto
Visite www.silverlinetools.com, selezione el botón para registrar de produits e introduzca:
-
Sus datos personales
-
Datos del producto e informacion de compra
El certificado de garantía le sera enviado en formato PDF. Imprimalo y guardelo con el producto.
Terminos y conditiones
El periodo de garantía entre en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra,deferé devolverto a su lugar de compra,+junto con el recibo de compray y los detallesde la avería. En este caso, le sustituiREMos el producto o le reembolsaremos el importe.
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de comprar, devuelvalo a:
Servicio Tecnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizarylvania de reparacion,bebera entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, direccion y el lugaronde lo adquirido.
Tambiendeberáindicarclaramente los detailles del falloa reparar.
Las reclamaciones presentadas Dentro del periodo de garantiadeferar ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencies son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gustos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buena conditiones para su reparacion,bergeran empaquetarsecisionadasamente con el fin de evaporar que produccan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva elaretho a rechazar envios incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones seran realizadas por Silverline Tools o por un service专业技术 autorizzato. La reparacion o sustitución del producto no prolongara el periodo de garantía.
Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta sera reparada sin cargo algoño (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiREMOS por una herramienta en perfecto estado de funcionaarto.
Las ferrimantas o piezas que hayan sido sustituidas seran propidad de Silverline Tools. La reparacion o sustituation del producto bajo garantia aporta beneficios adiconiales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Que está cubierto:
Silverline Tools deben comprobar si las deficiencies se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
- En caso de querialquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricacion, Silverline Tools la sustituiar por una pieza funcional con las mismas caracteristicas.
Que no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
- Desgaste normal por uso adequado de la herramienta, por exemple, hojas, escobillas, correas, bombillas, baterias, etc...
- La sustitución deequalquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y other piezas relacionadas.
- Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso Incorrecto, negligencia, funcimiento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidaddistincta.
- Cualquier cambio o modificacion del producto.
- El uso de piezas y accesorios que no sean recambos originales de Silverline Tools.
- Instalación Incorrecta (excepto si fu realizada por Silverline Tools).
- Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios技术和 no autorizados por Silverline Tools.
- Las reclamaciones-distuntas alasindicadas enlaspresentescondiciones de garantia no estarán cubiertas.