ARAL C 3000 - Bomba ASTRALPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ARAL C 3000 ASTRALPOOL en formato PDF.
| Marca | AstralPool |
| Modelo | ARAL C 3000 |
| Tipo de producto | Bomba de piscina |
| Alimentación eléctrica | 230 V monofásico o 400 V trifásico según versión |
| Protección eléctrica | Interruptor diferencial 30 mA, protección térmica integrada |
| Conexión de tubería | Conexiones roscadas con juntas de estanqueidad |
| Prefiltro | Cesta extraíble para interceptación de partículas grandes |
| Cebado | Manual llenando el prefiltro |
| Autocebado | Sí, después del cebado inicial |
| Temperatura máxima del agua | 35 °C |
| Instalación | Horizontal, preferiblemente por debajo del nivel del agua |
| Mantenimiento corriente | Limpieza regular de la cesta del prefiltro, verificación de las juntas |
| Vaciado | Mediante tapón de purga, necesario en caso de helada |
| Piezas de desgaste (vida útil estimada) | Juntas y cierre mecánico: 1 año, Rodamientos: 1 año |
| Nivel sonoro | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Normas | Conforme a la norma HD 384.7.702 para piscinas |
| Garantía | No especificada (consultar al fabricante) |
| Manual | 44 páginas, multilingüe (FR, DE, EN, ES, IT, PT) |
Preguntas frecuentes - ARAL C 3000 ASTRALPOOL
Preguntas de los usuarios sobre ARAL C 3000 ASTRALPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ARAL C 3000 - ASTRALPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ARAL C 3000 de la marca ASTRALPOOL.
MANUAL DE USUARIO ARAL C 3000 ASTRALPOOL
BOMBAS PARA PISCINAS
POMPA PER PISCINAS
PUMPEN FÜR SCHWIMMBECKEN
BOMBAS PARA PISCINAS
Made in EC
English - POOL PUMPS
INSTALLATION AND GENERAL MAINTENANCE MANUAL .page 3
François - POMPES POUR PISCINES
MANUEL D'INSTALLATION ET MAINTENANCE GÉNÉRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espanol - BOMBAS PARA PISCINAS
MANUAL DE INSTALLACION Y MANTENIMIENTO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano - POMPA PER PISCINAS
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch - PUMPEN FÜR SCHWIMMBECKEN
El manual, que usté tiene en sus manos, contiene información fundamental a costa de las medidas de seguidad a adoptar a la hora de la instalacion y la puesta en service. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pagar al montaje y la puesta en marcha.
1.PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Esta simbologia ( ) indica la posibiliad de peligro como consecuencia de no respetar las prescripciones correspondentes.

PELIGRO. Riesgo de electrucacion.
La no advertencia de esta prescripción compara un riesgo de electrucución.

PELIGRO.
La no advertencia de esta prescripciónonga un riesgo de dano a las personas o cosas.

ATENCIón.
La no advertencia de esta prescripciónonga un riesgo de daños a la bomba o a la instalacion.
2.NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
GENERALIDADES

- Las migunas citadas en este Manual está specialmente dibecidas para Obtener el prefiltrado y la recirculación del agua en las piscinas.
- Están conceivable para trabajo con aguas limpias y de temperatura que no exceeda 35^ .
- Efectuar la instalacion de acuerdo con las indicaciones particulares de cada implantacion.
- Respetar las normas vigentes para la prevencion de accidentes.
- Para该如何 modifierización en la bomba es requirerdla previa autorizacion del fabricante. Los repectos originales y los accesos autorizados por el fabricante sirven para garantizar una mayor seguidad. El fabricante de la bomba queda eximido de toda responsabilitad de los daños occasionados por repectos o accesos no autorizados.
- Al efectuar el trabajo sobre cadaquina o sobre los equipos a ella ligada, hay que desconectar el equipo de la red electrica de alimentacion y los dispositivos de arranque, ya que durante el funciona el等功能amento las partes electricas de la bomba se encuentran bajo tension.
- Loseworks de montaje y mantenimiento deben ser技术水平 a cabo por personas cualeslicadas y autorizadas, y que estas hayan leido previamente de forma detendra las instrucciones de instalacion y servicios.
- Cumplir lo expuesto en las instruetiones de instalacion y servicios para garantizar la calidad en el funciona de laquina.
- En caso de funciona defectuoso o avería, diríjase a su proveedor o a la representation más proxima del mesmo.
ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE INSTALLACION Y MONTAJE

- Una vez desembalada la bomba de la caja, deben ser Manipulado asiendo por la Boca de aspiracion y la carca sa del motor, no pudiendo ser izada por un solo punto.

- Durante la connexion de los cables electricos al motor de laquina, ciderar la disposicion en el interior de la caja de conexiones, vericar que no queden trozos de cable en el interior afterwards del ciere y que el conductor de tierra está correctamente connectado. Conectar el motor siguiendo el esquema electrico adjunto a laquina.

- Asegurar las conexiones de los cables electricos a la caja de bornes de laquina, de眼看 que queden bien engastadas y apretadas a los bornes de connexion.
- El equipo se debe conectar a una toma de corriente (ver datos en chapa caracteristica de la bomba) con connexion a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionaamento residual asignada que no exceeda de 30mA .
- Utilizar correctamente la junta de la caja de bornes del motor electrico para evaporar la entrada de agua. Igualmente, colocar y preparar el prensaestopa en el interior del pasacables de la caja de bornes.
- Prestar particular atencion a que, de ninguna manera entre agua en el motor y en las partes electricas en tension.
- En caso de que la utilizacion prevista no sea la citada, aplicar adecuaciones y normativas sociales suplementarias.
ADVERTENCIAS EN LA PUESTA EN MARCHA

Verificar la calibracion de los dispositivos de proteccion electricos del motor y comprobar que las protecciones contra contactos electricos y mecancios esten correctamente positionalas y fjadas, antes de la puesta en marcha.
NOTA
No usar las instalaciones de bazo cuando el equipo de bombeo está en funciona.
No usar la bomba en caso que las personas estén en contacto con agua.
ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO
- Tener enIELDas reglamentaciones de instalaciones nacionales para el montaje en instalacion de las bombas.
- Prestar particular atencion a que de搜狐 forma entre agua en el motor y en las partes electricas en tension.
- Evitar en todo momento el contacto, inclujo accidental, con las partes moviles de laquina durante elFuncionamento de la mesma y/o antes de su parada total.
- Esperar a que laquina está Completely parado para realizarrialquier manipulacion sobre la mesma.
- Desconectar laquina de la red de alimentacion y bloquear los dispositivos de puesta en marcha, antes de proceder arialquier intervencion deostenimiento elctrico o mecnico.
-
Seguir los siguientes pasos antes de efectuarrialquier intervencion sobre laquina:
-
Quitar el voltaje de laquina.
- Bloquear los dispositivos de puesta en marcha.
- Verificar que no haya voltaje presente en los circuitos, inclujo en los auxiliares y los servicios supplementaryos.
- Esperar hasta que el rodete separe completeness.
Considerar la lista expuesta como indicativa y no vinculante a los efectos de seguridad ya que pueda existir normas de sécurité espécificas en normativas particulares.
Las instrucciones de instalacion, uso y mantenimiento containidas en este manual, a causa de la complejidad de los casos tratados, no pretenden examinar todos los casos posibles e imaginables de service yostenimiento. Si son necessities instrucciones suplementarias o si surgen problemas particulares, no dudar en contactar con el Servicio de Asistencia Técnica más(PRimo.
La instalacion eletrica debe ser hecha por personal profesionai qualificado en instalaciones elctricas. Este equipo no esta destinado a personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia, a no ser que hayan tenido supervision o instrucciones acerca de su uso por un responsable de seguidad.
No permitted ni a niños ni a adultos apoyarse o sentarse sobre el aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jugan con el equipo.







3.INSALACION Y MONTAJE
GENERAL

- El montaje e instalacion de nosas bombas, solo está permitted en piscinas o estanques que cumplan con la norma HD 384.7.702. En supuestos dudosos, consultar a su especialista.
Realizar el montaje de la bomba en posicion horizontal bajo al prefiltro. Las bombas llevan un prefiltro con un cesto en su interior para recoger las particas gruesas, ya que estas poden darar la parte inferior hidrulica de la bomba. - Todas las bombas estan provistas de un pie con taladros para poder sujetarlas en el sueo mediate un ancloje (Fig. 1).
TUBERías

- Para realizar la connexion de la tuberia, encolar la tuberia a la racorderia, suministrada conjuntamente con la bomba; las uniones de la racorderia a las bocas de aspiracion e impulsion de la bomba son de rosca y llevan juntas de estanqueidad para evaporar la perdida de agua (Fig. 2).
- Realizar la instalacion de los tubos de impulsion Completely perpendicular y bien centrada respecto a la boca a conectar con el fin de evaporar que la bomba y el tubo estén sometidos a uno esfuerzos externos que, a parte de dificultar el montaje, podraURTAR a romperlos (Fig. 2).
- Instalar la tuberia de aspiracion con una liga pendiente hacla bomba del 2 % para evaporar la formacion de bolas de aire (Fig. 2).
- Para el correcto funciona el bomba proceber alcebado del prefiltro de la bomba hasta que el agua aflore por el conducto de aspiracion (Fig.3).
EMPLAZAMIENTO

- Montar la bomba por de bajo del nivel del agua de la piscina o estanque para melhor el rendimiento de las bombas.
- En caso de tener que instalar una bomba autoaspirante por encima del nivel del agua, el diferencial de presión a la aspiración de la bomba no debe ser superior a 0,02 MPa (2 mH20), procurando que el conductor de aspiración sea lo más corto possible ya que, una tuberia más larga, incrementa el tiempo de aspiración y las perdidas de carga de la instalación.
- Procurar que la bomba este a salvo de posibles inundaciones y reciba una ventilacion de Characters seco.

INSTALACION ELECTRICA

- Es imprescindible utiliser un dispositivo de desconexiónmultiple con una separación minima de 3 mm entre contactos para desconectar el equipo de la alimentación electrica.
- Utilizar un cable rigido como connexion a red. En el caso de utiliser un cable flexible para la connexion a la red, este delever va terminales para su connexion a los bornes del motor de la bomba.
- El equipo se debe conectar a una toma de corriente (ver datos en chapa caracteristica de la bomba) con connexion a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionaamento residual asignada que no exceeda de 30mA .
- Ajustar conveniently el valor del relé tírmico según intensidad de la bomba.
- Comprobar el tipo de fusible necessario antes de conectar el motor.
- Verificar la correcta disposicion y connexion del cable de tierra en la instalacion del equipo.
- Respetar las conditiones de instalacion y conexiones electricas, ya que de no ser asi, el fabricante de la bomba declina toda su responsabilidad y considera sin efecto la garantia.
- Pueden existir reglamentos especials para la instalación.
- Peligro de electrocución en caso de una conexión de red no adecuada.
En caso que la bombaonga motor monofasico:
- Lleva incorporado un protector tírmico.
- Utilizar un guarda-motor con proteccion magneto-temica.
- Los datos de regulación del relé diferimo son meramente ilustrativos, ya que el motor lva un protector incorporado.
- Para 230 V utiliser una mansuera de connexion tipo H07 RN-F3 y adaptar la sección del cable a la potencia del motor y a la longitud del cable.
En caso que la bombaonga motor trifasico:
- Utilizar un guarda-motor con proteccion magneto-temica.
- Proteger la bomba para sobrecarga con un interruptor de seguridad para el motor.
- Ajustar conveniently el valor delTERMico, segun tabla de protectores termicos. Para la conexion (Red de 3× 230V. ) corresponde el protector del mayor valor indicado. Para la conexion Y (Red de 3× 400V. ) corresponde el protector de menor valor.
- Conectar la tension más bajo en y la tension más alta en Y para intervalos de tension distinctos a 230/400V; 400/690V.
- Para corrente alterna usar una manguera de connexion tipo H07 RN-F3 donde la sección del cable se adapte a la potencia del motor y a la longitud del cable.
- Para conectar el cable de red, este solo puede ser conectado por personalrial significado y autorizzato.
4. INSTRUCCIONES DE PUESTA EN SERVICIO CUESTIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA

-
Antes deponer en marcha la bomba,realizar las siguientes operaciones:
-
Desmontar la tapa del prefilto, disenroscando la tuerca que la sujeta (Fig. 5).
- Llenar de agua la bomba por el prefiltro hasta que aflore por el conductor de aspiracion.
- Colocar de nuevo el cesto en el interior del prefiltro, si durante estas operaciones se hubiese extraido, con el objeto de evaporar la entrada de partículas gruesas en el interior de la bomba que podrianninger a bloquearla.
-
Comprobar que la tension y la Frequencia de la red se corresponden con las determinadas en la plaza decharacteristicas de la bomba.
-
Colocar la tapa prefiltro y cerrar enroscándola, sin olvidar colocar la junta en su alojamento (Fig.5).
- Las bombas en ningún caso PODen travaçar sin haber llenado previamente el prefiltro de agua, ya que de lo contrario, allowable to do a. junta mecnica, provocando perdida de agua por esta.

- Comprobar que el sentido de rotacion del motor es el correcto, utilizing el ventilador situado en la parte trasera del motor, y observando a工程技术 de la mirilla de la tapa del ventilador (Fig. 6).
PUESTA EN MARCHA

- Abrir todas las valvulas y conectar el motor.
- Effectuar el autocebado de la tuberia y esperar a que se realice en un tiemporzazonable.
5.MANTENIMIENTO
-
Controlar periodicamente:
-
La correcta sujeccion de las partes mecancas y el estado de los tornillos de soporte de laquina.
- Limpiar el cesto del prefiltro regularmente paraatar caidas de presion. No golpearlo durante el proceso del limpieza paraatar una possible rotura del cesto.
- La bomba deben ser revisada cada 100 horas de configuraciono o menos, en funcion del nivel de limpieza del agua.
- La temperatura de laquina y del motor electrico. En caso de anomalía, parar inmediamente laquina y contacte con el Servicio de Asistencia Técnica más proximo.
- Las vibraciones de laquina. En caso de anomía, parar inmediamente laquina y contacte con el Servicio de Asistencia Técnica más proximo.
- Si la bomba se para, comprar que el consumo en amperios del motor en funcionaimiento es igual o inferior al marcado en la placac de cacteristicas del fabricante, o en su defecto dirigirse al Servicio de Asistencia Tcnicm mas proximo.
- Vaciar la bomba en los casos que tengue que permanecer algo tiempo sinFuncinar, principalmente en pases frios.
donteduedeexistirpeligro decongelacion. - Para efectuar el viciado de la bomba, extraer el tapón de purga 10.
- Cada vez que se abra el prefiltro, limpar de impurezas el asiento de la junta y la propia junta, para asegurar la estanqueidad en el cierre de la tapa (Fig. 5).
- Los componentes de la bomba que por su uso habitual sufren desgaste y/o deterioro han de ser repuestos periodically para Maintener el buena rendimiento de la bomba. En la siguientes tabla se listan los componentes fungibles y/o consumibles de la bomba y el periodo de vida estimado para los mismos.
| DESCRIPICION COMPONENTE PERIODO ESTIMADO DE VIDA | |
| Juntas tóricas y elementos de estanqueidad en general 1 año | |
| Cierre mecánico 1 año | |
| Rodamientos 1 año | |
El periodo estimado de vida de las piezas anteriores ha sido establecido según conditiones normales de uso e instalación del producto.
Seguir las instruetiones del manual de instalacion paramantener el periodo de vida de la bomba.
6.DESMONTAJE
- El Conjunto del motor pueda ser desmontado del cuerpo de la bomba, sin necessities de disconnectar las tuberes de aspiracion e impulsion de la bomba.
- Para descrear el Conjunto motor del cierto de la bomba, qutar los tornillos que los unen.
7. TABLA DE FALLOS
- La bomba no se ceba 4. La bomba no arranca
- La bomba da poco caudal 5. El motor hace ruido pero no se pone en marcha
- La bomba hace ruido 6. Paro del motor

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | CAU | SAS | SO | LUCIONES | |
| · | · | Entrada de aire por la tuberia de aspiración | Comprobar el estado de racores y juntas del tubo de aspiración | |||||||
| · | Mala estanqueidad de tapa del filtro | limpiar la tapa filtró y comprobar estado de la junta goma | ||||||||
| · | · | Giro del motor invertido Invertir | 2 fases de la alimentación | |||||||
| ··· | Voltaje erroneo Comprobar el voltaje de la placaracterística y el de la red | |||||||||
| · | Prefiltro obturado Limpiar el filtró | |||||||||
| · | Pérdidas de energia en la instalación | Evitar al máximo que los elementos produzan pérdidas de energia | ||||||||
| · | Fijación incorrecta de la bomba Fijar | correctamente la bomba | ||||||||
| · | Motor Bloqueado Desmontar | el motor y acudir al serviceístico | ||||||||
| · | Aumento de la temperatura en la caja de bornes por efecto de arco voltaico | Comprobar las conexiones de la caja de bornes | ||||||||
| · | Salta el protector tírmico | Realizar correctamente la conexión de los cables con los terminales de las cajas de bornes | ||||||||
| · | Conexiones caja bornes mal efectuadas | Apretar correctamente el cable con el terminal / Adeuar el tamanío de la conexión del cable a los terminales de la caja de bornes |