TIG 220 DC HF FV - Máquina de soldar GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TIG 220 DC HF FV GYS en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GYS TIG 220 DC HF FV - page 38

Preguntas de los usuarios sobre TIG 220 DC HF FV GYS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TIG 220 DC HF FV - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TIG 220 DC HF FV de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO TIG 220 DC HF FV GYS

ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD

CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modicación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para manejar correctamente el aparato. ENTORNO Este material se debe utilizar solamente para realizar operaciones de soldadura dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable. La instalación se debe hacer en un local sin polvo, ni ácido, ni gas inamable u otras sustancias corrosivas incluso donde se almacene el producto. Hay que asegurarse de que haya una buena circulación de aire cuando se esté utilizando. Zona de temperatura : Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F). Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F). Humedad del aire : Inferior o igual a 50% a 40°C (104°F). Inferior o igual a 90% a 20°C (68°F). Altitud: Hasta 1000 m por encima del nivel del mar (3280 pies). PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS La soldadura al arco puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales. La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínica del arco, de campos electromagnéticos (atención a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas. Para protegerse correctamente y proteger a los demás, siga las instrucciones de seguridad siguientes: Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lleve ropas sin solapas, aislantes, secos, ignífugos y en buen estado que cubran todo el cuerpo. Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico. Utilice una protección de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de protección suciente (variable según aplicaciones). Protéjase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas. A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes. Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adecuadas para protegerse. Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al límite autorizado (así como cualquier otra persona que estuviera en la zona de soldadura). Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes móviles (ventilador). No quite nunca el cárter del grupo de refrigeración del aparato estando bajo tensión, el fabricante no podrá ser considerado responsable en caso de accidente. Las piezas soldadas están caliente y pueden provocar quemaduras durante su manipulación. Cuando se hace un mantenimiento de la antorcha o portaelectrodos, se debe asegurar que esta esté lo sucientemente fría y espere al menos 10 minutos antes de toda intervención. El grupo de refrigeración se debe encender cuando se utilice una antorcha refrigerada por líquido para que el líquido no pueda causar quemaduras. Es importante asegurar la zona de trabajo antes de dejarla para proteger las personas y los bienes materiales.

HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suciente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuciente. Compruebe que la aspiración es ecaz controlándola conforme a las normas de seguridad. Atención, la soldadura en los lugares de pequeñas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. Desengrase las piezas antes de soldarlas. Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posición vertical y sujetadas con un soporte o sobre un carro. La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura.39

RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las suras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suciente. La soldadura en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les debe vaciar de cualquier material inamable o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...). Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energía de soldadura o hacia materiales inamables.

El gas que sale de las botella puede ser una fuente de sofocamiento en caso de concentración en el espacio de soldadura (comprobar bien). El transporte de este se debe hacer con toda seguridad: botellas cerradas y el aparato apagado. Se deben colocar verticalmente y sujetadas con un soporte para limitar el riesgo de caída. Cierre la botella entre dos usos. Atención a las variaciones de temperatura y a las exposiciones al sol. La botella no debe entrar en contacto con una llama, un arco eléctrico, una antorcha, una pinza de masa o cualquier otra fuente de calor o de incandescencia. Manténgalas alejadas de los circuitos eléctricos y del circuito de soldadura y no efectúe nunca una soldadura sobre una botella a presión. Cuidado al abrir la válvula de una botella, hay que alejar la cabeza de la válvula y asegurarse de que el gas utilizado es el apropiado para el proceso de soldadura.

La red eléctrica utilizada de tener imperativamente una conexión a tierra. Utilice el tamaño de fusible recomendado sobre la tabla de indicaciones. Una descarga eléctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal. No toque nunca las partes bajo tensión tanto en el interior como en el exterior del generador de corriente cuando este está encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que están conectadas al circuito de soldadura. Antes de abrir el aparato, es necesario desconectarlo de la red eléctrica y esperar dos minutos, para que el conjunto de los condensadores se descarguen. No toque al mismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa. Cambie los cables y antorcha si estos están dañados, acudiendo a una persona cualicada. Dimensione la sección de los cables de forma adecuada a la aplicación. Utilizar siempre ropas secas y en buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugar donde trabaje.

CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares puede encontrar dicultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica.

  • El TIG 300 DC no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser usado en redes de baja tensión privadas conectadas a la red pública de alimentación de media y alta tensión. En una red eléctrica pública de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurarse, si fuera necesario consultando al distribuidor, de que el aparato se puede conectar.
  • El TIG 220 DC es conforme a la norma CEI 61000-3-12. Este aparato TIG 220 DC se ajusta a la normativa EN61000-3-11 si la impedancia de la red eléctrica cuando se conecte a la red eléctrica es inferior a la impedancia máxima permitida por la red (Zmax = 0.29 Ohms).

EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura. Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos. Por ejemplo, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores. Todos los soldadores deberían utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura:

  • Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible;40
  • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura;
  • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;
  • No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo;
  • conecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
  • no trabaje junto al generador, no se siente sobre este, ni se coloque muy cerca de este.
  • no suelde cuando transporte el generador de soldadura o la devanadera. Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora. RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de soldadura. En otros casos, puede ser necesario construir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con ltros de entrada. En cualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas. Evaluación de la zona de soldadura Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber en la zona donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta: a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco de otros cables de red eléctrica, control, de señalización y de teléfono; b) receptores y transmisores de radio y televisión; c) ordenadores y otros materiales de control; d) material crítico, por ejemplo, protección de material industrial; e) la salud de personas cercanas, por ejemplo, que lleven estimuladores cardíacos o aparatos de audición; f) material utilizado para el calibrado o la medición; g) la inmunidad de los otros materiales presentes en el entorno. El usuario deberá asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Ello puede requerir medidas de protección complementarias; h) la hora del día en el que la soldadura u otras actividades se ejecutan. La dimensión de la zona conjunta a tomar en cuenta depende de la estructura del edicio y de las otras actividades que se lleven a cabo en el lugar. La zona se puede extender más allá de los límites de las instalaciones. Evaluación de la instalación de soldadura Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especicado en el Artículo 10 de la CISPR 11. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo conrmar la ecacia de las medidas de mitigación. RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el ltrado de la red pública de alimentación eléctrica. Se recomienda apantallar el cable de red eléctrica en un conducto metálico o equivalente para material de soldadura instalado de forma ja. Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura. b. Mantenimiento del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco esté sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas estén correctamente cerradas cuando se utilice el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modicar de ningún modo, salvo modicaciones y ajustes mencionados en el manual de instrucciones del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos de cebado y de estabilización de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante. c. Cables de soldadura: Conviene que los cables sean lo más cortos posible, colocados cerca y a proximidad del suelo sobre este. d. Conexión equipotencial: Se recomienda comprobar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran crear un paso de corriente. En cualquier caso, los objetos metálicos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas eléctricas si toca estos elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos. e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edicios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones. Conviene evitar la conexión a tierra de piezas que podrían incrementar el riesgo de heridas para los usuarios o dañar otros materiales eléctricos. Si fuese necesario, conviene que la conexión a tierra de la pieza a soldar se haga directamente, pero en algunos países no se autoriza este conexión directa, por lo que conviene que la conexión se haga con un condensador apropiado seleccionado en función de la normativa nacional. f. Protección y blindaje: La protección y el blindaje selectivo de otros cables y materiales de la zona puede limitar los problemas de alteraciones. La protección de toda la zona de soldadura puedes ser necesaria para aplicaciones especiales. TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA El aparato está equipado de mango en la parte superior que permiten transportarlo con la mano. No se debe subestimar su peso. El (los) mango (s) no se debe (deben) considerar un modo para realizar la suspensión del producto. No utilice los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posición vertical. No eleve una botella de gas y el generador al mismo tiempo. Sus normas de transporte son distintas. No transporte el generador de corriente por encima de otras personas u objetos.41

INSTALACIÓN DEL MATERIAL

  • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una supercie cuya inclinación máxima sea 10°.
  • Coloque la máquina en una zona lo sucientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
  • No utilice en un entorno con polvos metálicos conductores.
  • La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.
  • El material tiene un grado de protección IP21, lo cual signica: - una protección contra el acceso a las partes peligrosas con objetos sólidos con un diámetro superior a 12.5mm. - una protección contra gotas de agua verticales.
  • El material tiene un grado de protección IP23, lo cual signica: - una protección contra el acceso a las partes peligrosas con un dedo y contra objetos sólidos con un diámetro superior o igual a 12.5mm. - una protección contra la lluvia que cae a 60% respecto a la vertical. El material se puede utilizar en el exterior según el índice de protección IP23. Los cables de alimentación, de prolongación y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato. MANTENIMIENTO / CONSEJOS
  • El mantenimiento sólo debe realizarlo un personal cualicado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual.
  • Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la ocasión para pedir a un personal cualicado que compruebe que las conexiones eléctricas estén bien en sitio con una herramienta aislada.
  • Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio post-venta o una persona con cualicación similar, para evitar cualquier peligro.
  • Deje los oricios del equipo libres para la entrada y la salida de aire.
  • No utilice este generador de corriente para deshelar cañerías, recargar baterías/acumuladores o arrancar motores.

INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO

Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas. DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL (FIG-1) Los TIG son generadores de corriente de soldadura Inverter para la soldadura al electrodo refractario (TIG) en corriente continua (DC) y la soldadura al electrodo revestido (MMA). El proceso TIG requiere una protección gaseosa (Argón). El proceso MMA permite soldar todo tipo de electrodos: rutilo, básico, acero inoxidable y hierro fundido. A estos TIG se les puede equipar con un control a distancia manual (ref. 045675) o a pedal (ref. 045682). Al TIG 300 DC se le puede equipar un mando automático (CONNECT-5).

1- Teclado + botones de ajuste 5- Conector gatillo

2- Conector de polaridad positiva 6- Entrada para mando a distancia

3- Conector de polaridad negativa 7- Conmutador ON / OFF

4- Conexión del gas del antorcha 8- Cable de alimentación eléctrica

1- Selección de proceso 5- Indicador de protección térmica

2- Selección del modo gatillo 6- Pantalla y opciones

3- Selección de las opciones de proceso 7- Botón de stand-by

4- Ajustes de los parámetros de soldadura

RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA

  • El TIG 300 DC se suministra con un enchufe trifásico de 5 polos (3P+N+PE) de 400V 16A del tipo EN 60309-1 y se suministra en una instalación eléctrica trifásica de 400V (50 - 60 Hz) CON toma de tierra. Este equipo sólo debe utilizarse en una red eléctrica trifásica de cuatro hilos con el neutro conectado a tierra. La TIG 220 DC se suministra con un enchufe monofásico tripolar (P+N+PE) de 230V 16A tipo CEE17, está equipada con un sistema de «Tensión Flexible» y se suministra en una instalación eléctrica con toma de tierra entre 110V y 240V (50 - 60 Hz). La corriente absorbida efectiva (I1e) se indica en la fuente de corriente de soldadura y para las condiciones máximas de funcionamiento. Compruebe que la fuente de alimentación y su protección (fusible y/o disyuntor) son compatibles con la corriente requerida en el uso. En algunos países, puede ser necesario cambiar el enchufe para poder utilizarlo en condiciones máximas. El usuario debe asegurarse de que el enchufe sea accesible.
  • La fuente de corriente de soldadura entrará en protección si la tensión de alimentación es inferior o superior al 15% de la(s) tensión(es) especicada(s) (aparecerá un código de fallo en la pantalla del teclado).
  • La TIG 300 DC se enciende girando el interruptor de encendido/apagado (7) a la posición I, y a la inversa, se apaga girando a la posición O. La TIG 220 DC se enciende pulsando el botón de espera. Precaución. Nunca desconecte la fuente de alimentación cuando la fuente de corriente de soldadura esté bajo carga.42
  • Comportamiento del ventilador: En el modo MMA, el ventilador funciona continuamente. En el modo TIG, el ventilador funciona sólo durante la fase de soldadura y se detiene tras el enfriamiento.
  • Advertencia: El aumento de la longitud de la antorcha o de los cables de retorno más allá de la longitud máxima especicada por el fabricante aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

CONEXIÓN SOBRE GRUPO ELECTRÓGENO

El generador de corriente de soldadura puede funcionar con grupos electrógenos siempre y cuando la potencia auxiliar responda a las exigencias siguientes: - La tensión debe ser alterna, ajustada como se especica y la tensión pico inferior a 700V para el TIG 300 DC e inferior a 400V para el TIG 220 DC. - La frecuencia debe estar entre 50 y 60 Hz. Es imperativo comprobar estas condiciones, ya que muchos grupos electrógenos producen picos de alta tensión que pueden dañar el generador de corriente de soldadura.

USO DE PROLONGADOR ELÉCTRICO

Todos los prolongadores deben tener un tamaño de sección apropiados a la tensión del aparato. Utilice un prolongador que se ajuste a las normativas nacionales. Tensión de entrada Longitud - Sección de la prolongación < 45m < 100m TIG 300 DC 400V 2.5 mm² TIG 220 DC 230V 2.5 mm² 110V 2.5 mm² 4 mm² DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES, DE MENÚS Y DE PICTOGRAMAS

MMA Comentarios Cebado HF X Proceso TIG con cebado HF Cebado LIFT X Proceso TIG con cebado LIFT Pre-gas X Tiempo de limpieza de la antorcha y de la protección gaseosa antes del cebado. Corriente de subida X Rampa de subida de corriente Corriente de soldadura X Corriente de soldadura Corriente fría X Segunda corriente de soldadura llamada fría en estándar 4TLOG o en PULSE Frecuencia PULSE X X Frecuencia de pulsación del modo PULSE (Hz) Desvanecimiento de corriente 10s20s0s X Rampa de descenso para evitar el efecto de sura y de cráter (S) Post-gas X Duración del mantenimiento de la protección gaseosa tras el desvanecimiento del arco. Permite proteger tanto la pieza como el electrodo contra las oxida- ciones (S) HotStart X Sobreintensidad ajustable al inicio de la soldadura (%) ArcForce X Sobreintensidad que impide que el electrodo se pegue cuando entre en el baño de fusión. TIG PULSE X Modo Pulsado TIG SPOT X Modo Punteado MMA PULSE X Proceso MMA en modo Pulsado 2T X Modo antorcha 2T 4T X Modo antorcha 4T 4T LOG X Modo antorcha 4T LOG Amperio (unidad) X X Unidad de Amperios para los ajustes e indicación de corriente de soldadura Voltio (unidad) X X Unidade de Voltios para la indicación de la tensión de soldadura43

Segundo o Herzio (unidad) X X Unidad de segundos o hercios de los ajuste de tiempo o de frecuencia Porcentaje (unidad) X X Unidad de porcentaje para los ajustes de proporción Cambio de indicación en A o V X X Cambio de indicación de corriente o de tensión durante y tras la soldadura. Acceso al modo programa X X Acceso al menú de programación (SAVE, JOB, ....) Protección térmica X X Símbolo normativo que indica el estado de la protección térmica Stand-by X X Stand-by del producto. SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO (MODO MMA)

  • Conectar los cables, portaelectrodos y pinza de masa a los conectores,
  • Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas en las cajas de electrodos,
  • Quite el electrodo del portaelectrodos cuando el generador de corriente de soldadura no esté siendo utilizado. MMA (MMA PULSADO) Las zonas en gris no son útiles en este modo. Valores ajustables 0 - 100% 0 - 100%44

Conecte la pinza de masa en el conector de conexión positivo (+). Conecte el cable de potencia de la antorcha en el conector de conexión negativo (-) y el conector de gatillo y el de gas. Asegúrese de que la antorcha está bien equipada y de que los consumibles (mordazas, soporte, difusor, boquilla) no estén desgastados.

LOS PROCESOS DE SOLDADURA TIG

TIG Las zonas en gris no son útiles en este modo. TIG PULSADO Las zonas en gris no son útiles en este modo.

  • TIG DC Este modo de soldadura con corriente continua (DC) se utiliza para materiales férreos como los aceros, el cobre y sus aleaciones.
  • TIG DC Pulsado - Pulsado Este modo de soldadura con corriente pulsada encadena impulsos de corriente fuerte (I, impulso de soldadura) y de corriente débil (I_Froid, impulso de enfriamiento de la pieza). El modo pulse permite ensamblar las piezas limitando el aumento de temperatura. Ejemplo: La corriente de soldadura I está congurada a 100A y %(I_Froid) = 50%, es decir corriente fría = 50% x 100A = 50A. F(Hz) está congurado a 10Hz, el periodo de la señal sera de 1/10Hz = 100ms. Cada 100ms, un impulso de 100A y otro de 50A se suceden. La selección de la frecuencia - Si se efectúa una soldadura con aporte de metal manual, una F (Hz) sincronizada con el gesto de aporte, - Si la pieza es de pequeño grosor (< 8/10 mm), F(Hz) >> 10Hz - Si el metal en particular requiere de una vibración del baño para desgasicación, entonces F(Hz) >> 100Hz
  • El punteado-SPOT TIG SPOT Las zonas en gris no son útiles en este modo.45
  • TIG DC - Menú avanzadoSe pueden congurar las secuencias Start y Stop del ciclo de soldadura. START STOP El acceso a estos parámetros avanzados se efectúa presionando más de 3 seg. sobre el botón «JOB» hasta obtener SET y UP qu se indican en pantalla. Una vez que se suelta el botón, en el menú desplegable, vaya sobre SET mediante la ruedecilla central y valide presionando sobre el botón «JOB».Deslizandose con la ruedecilla por el menú, se puede acceder a los parámetros siguientes:Parámetro Descripción AjusteI_Start corriente de secuenda en arranque de soldadura 10% - 200%T_Start tiempo de secuencia de arranque de soldadura 0s - 10sI_Stop corriente de secuencia de interrupción de soldadura 10% - 100%T_Stop tiempo de secuencia de interrupción de soldadura 0s - 10s La selección del parámetro a modicar se efectúa presionando el botón «JOB». Una vez que la modicación se ha efectuado con la ruedecilla central (I), su validación se hace mediante el botón «JOB».La salida del menú avanzado se efectúa mediante la validación de «ESC».SELECCIÓN DEL TIPO DE CEBADOTIG HF : Cebado de alta frecuencia sin contacto.TIG LIFT :cebado por contacto (para los lugares sensibles a las perturbaciones de alta frecuencia).Touch Switch LiftPré Gaz 0.5s<1s1- Tocar con el electrodo la pieza a soldar2- Presionar sobre el gatillo 3- Elevar el electrodo.ANTORCHAS COMPATIBLES

LAS ANTORCHAS Y LOS COMPORTAMIENTOS DEL GATILLOPara las antorchas de 1 botón, el botón se considera el botón principal. Para las antorchas de 2 botones, el primer botón se considera botón principal y el segundo se considera botón secundario. MODO 2T t tt t

>0.5s<0.5s<0.5s T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia (PreGas, I_Start, UpSlope y soldadura).T2 - Al soltar el botón principal, el ciclo de soldadura se detiene (DownSlope, I_Stop, PostGas).Para la antorcha de dos botones y solo en Modo 2T, el botón secunda-rio funciona como botón principal.46

>0.5s<0.5s<0.5s T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia a partir del pregas y se detiene en la fase de I_StartT2 - Al soltar el botón principal, el ciclo continúa en UpSlope y en soldadura.T3 - Al presionar el botón principal, el ciclo pasa a DownSlope y se detiene en la fase de I_Stop.T4 - Al soltar el botón principal, el ciclo se acaba mediante el Postgas.Nota: En las antorchas de doble gatillo, o doble gatillo + potencióme-tro, el gatillo superior activa la corriente de soldadura y el potencióme-tro está activo, mientra que el gatillo inferior está inactivo.MODO 4T log t t t t ttT2T1 Bouton principal T3T1 Bouton principal T2T4

>0.5s<0.5s<0.5sT1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia a partir del pregas y se detiene en la fase de I_StartT2 - Al soltar el botón principal, el ciclo continúa en UpSlope y en soldadura.LOG: este modo de funcionamiento se utiliza en fase de soldadura:- Mediante una presión breve sobre el botón principal (<0.5s), la cor-riente pasa a corriente de soldadura fría y viceversa.- Si se mantiene presionado el botón secundario (>0.5s), la corriente pasa de I de soldadura a I fría.- Al soltar el botón secundario, la corriente pasa de corriente fría a corriente de soldadura., le courant bascule le courant de I froid à I soudageT3 - Al efectuar una presión superior sobre el botón principal (>0.5s), el ciclo pasa a DownSlope y se detiene en la fase de I_Stop.T4 - Al soltar el botón principal, el ciclo se acaba mediante el Postgas. Para las antorchas de doble botón o doble gatillo + potenciómetro, el gatillo superior tiene la misma funcionalidad que la antorcha de gatillo simple o El gatillo «inferior» permite, cuando se mantiene presionado, cambiar a corriente fría. El potenciómetro de la antorcha, cuando está presente, permite ajustar la corriente de soldadura de 50 a 100% del valor indicado.COMBINACIONES ACONSEJADASProceso Tipo HF LiftTIG DC STD PULSESPOT - MMA STD PULSE Corriente (A) Electrodo (mm) Boquilla (mm) Caudal Argón (L/min)0.3 - 3 mm 5 - 75 1 6.5 6 - 72.4 - 6 mm 60 - 150 1.6 8 6 - 74 - 8 mm 100 - 200 2 9.5 7 - 86.8 - 8.8 mm 170 - 250 2.4 11 8 - 9

9 - 12 mm 225 - 300 3.2 12.5 9 - 10

AFILADO DEL ELECTRODOPara un funcionamiento óptimo, debe utilizar un electrodo alado de la siguiente manera:

L = 3 x d para una corriente débil.L = d para una corriente fuerte.47

MEMORIZACIÓN Y USO RÁPIDO DE CONFIGURACIONES DE SOLDADURAEl número de memorias disponibles son: 10 en MMA y 10 en TIG DC.El acceso al menú se efectúa mediante la presión del botón «JOB».Registro de una conguraciónUna vez dentro del modo programa, seleccione IN y presione sobre el botón de acceso. Seleccione un número de programa de P1 a P10. Presione sobre el botón de acceso y la conguración en proceso será guardada. Utilizar una conguración existenteUna vez dentro del modo programa, seleccione OUT y presione sobre el botón de acceso.Seleccione un número de programa de P1 a P10. Presione sobre el botón de acceso y la conguración se usará.CONECTOR DE CONTROL POR GATILLO

Esquema de cableado de la antorcha SRL18. Esquema eléctrico en función de los tipos de antorcha.Tipos de antorcha Designación del cable Pin del conector asociadoAntorcha 2 gatillos + potenciómetroAntorcha 2 gatillos Antorcha 1 gatilloComún/Masa 2 (verde)Interruptor gatillo 1 4 (blanco)Interruptor gatillo 2 3 (marrón)Común/ Masa de potenciómetro 2 (gris)5 V 1 (amarillo)Cursor 5 (rosa)CONTROL A DISTANCIAEl control a distancia funciona en modo TIG y MMA.

045682045675ref. 045699 Vista exterior Esquemas eléctricos en función de los tipos de control a distancia.Conexiones:1- Conecte un control a distancia en la parte trasera del aparato.2- La interfaz detecta la presencia de un control a distancia y propone una selección con la ruedecilla de ajuste :Selección del pedal.Selección de un control separado de tipo potenciómetro.Selección del modo CONNECT-5 (autómata-robot).Un control a distancia está presente pero no activa.48

ConexionesEl producto posee una conexión hembra para control a distancia. La clavija especíca de 7 puntos (opción ref. 045699) permite conectar los diferentes tipos de control a distancia. Para el cableado, seguir el esquema siguiente:TIPO DE CONTROL A DISTANCIA Designación del cablePin del conector aso-ciadoCONNECT-5Pedal Control a distancia manual10V ACursor BComún/Masa CInterruptor DAUTO-DETECT EARC ON FREG I GFuncionamiento:• Control a distancia manual (opción ref. 045675). El mando a distancia manual permite variar la corriente de 50% a 100% de la intensidad ajustada. En esta conguración, todos los modos y funcio- nalidades del generador de corriente de soldadura son accesibles y congurables.• Pedal (opción ref. 045682) : El pedal permite hacer variar la corriente del mínimo a 100% de la intensidad. En TIG, el generador de corriente de soldadura funciona solo en modo 2T. Además, la subida y el desvanecimiento de corriente no los gestiona el generador de soldadura (funciones inactivas), sino el usuario mediante el pedal.• Connect 5 - modo autómata (sólo TIG 300 DC):Este modo permite controlar el TIG 300 DC desde una consola o un autómata mediante 5 programas pre-registrados. Sobre el principio del pedal. el Switch (D) permite iniciar o interrumpir la soldadura según el ciclo seleccionado. El valor de la tensión aplicado en el Cursor (B) corresponde a un programa o al contexto actual. Esta tensión debe estar comprendida entre 0 y 10V por pasos de 1,6V, que corresponden a las memorias de programa siguientes: - Contexto en proceso : 0 – 1.6 V- Programa 1 : 1.7 – 3.3 V- Programa 2 : 3.4 – 5.0 V- Programa 3 : 5.1 – 6.6 V- Programa 4 : 6.7 – 8.3 V- Programa 5 : 8.4 – 10.0 V Un potenciómetro adicional permite variar la corriente fuera y en proceso de soldadura de +/- 15%. LA información ARC ON (presencia del arco) permite al autómata sincronizarse (entrada Pull Up 100kΩ en el autómata). Colocar el pin AUTO_DETECT en la masa permite arrancar el producto sin pasar por la ventana de selección del tipo de control a distancia.Los 5 programas indicados corresponden a los 5 primeros programas registrados (de P1 a P5).Los E/S de las señales están protegidos.Explicaciones complementarias se pueden descargar de la página web del fabricante (https://goo.gl/i146Ma)

EQUIPO DE REFRIGERACIÓN (OPCIÓN) TIG 220 DCWCU0.5kW_AP 1L/min = 500WCapacidad = 1.5 LU1 = 185V - 265VSobre la zona de tensión de alimentación eléctrica de 185-265V, el grupo de refrigeración se activa.En una zona de tensión de alimentación 85-185V, el grupo de refrigeración queda inactivo.WCU1kW_AP 1L/min = 1000WCapacidad = 3 LU1 = 85V - 265VEl grupo de refrigeración está controlado sobre toda la zona de tensión de red eléctrica de 85-265V.TIG 300 DCWCU1kW_BP 1L/min = 1000WCapacidad = 3 LU1 = 400V +/- 15%El grupo de refrigeración está controlado sobre toda la zona de tensión de red eléctrica. El grupo de refrigeración aconsejado se detecta automáticamente. En el menú OPCIÓN, el equipo de refrigeración se puede desactivar. Presionar mas de 3 segundos sobre el botón «JOB» permite el acceso al menú del grupo de refrigeración. Se debe asegurar que el equipo de refrigeración esté apagado antes de la desconexión de los tubos de entrada y salida de líquido de la antorcha. El líquido de refrigeración es nocivo e irrita los ojos, las membranas mucosas y la piel. El liquido caliente puede provocar que- maduras.49

MENSAJES DE ERROR, ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Este material dispone de un sistema de control de fallo. Una serie de mensaje en el teclado de control permite un diagnóstico de los errores y anomalías.

GENERADOR DE CORRIENTE DE SOLDADURA

« dEF » « 1 » Ausencia de comunicación Compruebe que el cableado interno de la interfaz y la tarjeta de potencia. « dEF » « 2 » Botones de la interfaz defectuosos Reemplace la interfaz. « dEF » « 3 » El (o los) gatillos de la antorcha están en defecto Reemplazar la antorcha. « dEF » « 4 » El interruptor del pedal está defectuoso o sigue activo Reemplazar el pedal o comprobar que el inter- ruptor no esté hundido. « E r r » « Co.5 » En modo autómata, se ha detectado un fallo sobre el control. Compruebe el cableado de control para autó- mata. « - - - » Ha ocurrido una sobretensión en la red eléctrica. Una sobretensión puede originar « P h » Falta una fase en la red trifásica. un mensaje y puede ser provocada « d E » Se ha detectado un desequilibrio en el generador de corriente de soldadura. por un rayo, por un fallo del motor... GENERADOR DE CORRIENTE DE SOLDADURA + GRUPO DE REFRIGERACIÓN « Pb.1 » Fallo en la detección del grupo de refrigeración. Compruebe los conectores entre el genera- dor de corriente de soldadura y el grupo de refrigeración. « Pb.2 » Fallo del nivel de líquido de refrigeración. Llene el depósito del grupo de refrigeración. « Pb.3 » Fallo del caudal de líquido de refrigeración. Compruebe la continuidad de la circulación del líquido de refrigeración de la antorcha. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre:

  • Todas las otras averías resultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…) En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
  • Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : TIG 220 DC HF FV

Categoría : Máquina de soldar