GYS Smartmig 152 - Máquina de soldar

Smartmig 152 - Máquina de soldar GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Smartmig 152 GYS en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GYS Smartmig 152 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de soldadura semiautomática MIG/MAG
Marca GYS
Modelo Smartmig 152
Alimentación eléctrica Monofásica 230 V, 50/60 Hz, enchufe 16 A tipo CEE7/7
Modo de soldadura MIG (gas activo: argón puro) / MAG (gas: Argón + CO₂) / No Gas (alambre tubular)
Diámetros de alambre compatibles Acero/Inox: 0,6 / 0,8 mm; Aluminio: 0,8 mm; No Gas: 0,9 mm
Tipo de bobina Diámetro 100 o 200 mm
Potencia Corriente continua (DC)
Peso No especificado (estimación ~20-30 kg)
Dimensiones (L x l x h) No especificado
Protección térmica Indicador luminoso, enfriamiento automático (5 a 10 min)
Índice de protección IP21
Temperatura de uso -10°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento -20°C a +55°C
Humedad relativa ≤ 50 % a 40°C, ≤ 90 % a 20°C
Altitud máx. 1000 m
Clase CEM Clase A (uso profesional, no residencial)
Normas CEI 61000-3-11, no conforme a CEI 61000-3-12
Mantenimiento corriente Limpieza con soplador 2 a 3 veces al año; verificación de las conexiones eléctricas
Seguridad Usar ropa ignífuga, guantes aislantes, careta de soldadura; evitar todo contacto con partes bajo tensión
Piezas de repuesto disponibles Antorcha EURO, rodillos motor reversibles, tubos de contacto, boquillas, funda de teflón para aluminio, manorreductor, bobinas de alambre
Garantía 2 años (piezas y mano de obra), excepto desgaste normal y mal uso

Preguntas frecuentes - Smartmig 152 GYS

¿Qué tipo de gas usar para soldar acero o inoxidable?
Para la soldadura MAG (acero/inox), use una mezcla de argón y CO₂. La proporción de CO₂ varía según el uso. Consulte a un distribuidor de gas. El caudal recomendado es de 12 a 18 l/min.
¿Cómo ajustar la velocidad del alambre y la tensión de soldadura?
Use la tabla SMART (fig. VI): localice el espesor del metal y el tipo de alambre. Seleccione la tensión con los botones A/B y min/max. Ajuste la velocidad del alambre con el potenciómetro (3) en la zona de color indicada, luego ajuste al ruido del arco.
¿Qué hacer si el alambre de soldadura no se alimenta correctamente?
Verifique la presión de los rodillos motor (no apretar demasiado), el freno de la bobina (aflojar si es necesario), el diámetro del rodillo debe corresponder al alambre. Limpie o reemplace la funda guía-alambre de la antorcha.
¿Cómo invertir la polaridad para la soldadura 'No Gas' (alambre tubular)?
Apague el aparato. Abra la trampilla (14) y conecte los cables según las indicaciones de la figura III. La máquina está configurada de fábrica en modo 'Gas'; por lo tanto, invierta la polaridad para el modo 'No Gas'.
¿Por qué mi cordón de soldadura está poroso?
Causas posibles: caudal de gas insuficiente (ajuste 15-20 l/min), botella vacía o gas de mala calidad, boquilla de gas sucia, corrientes de aire, superficie a soldar sucia (óxido, etc.). Limpie la pieza y verifique las conexiones de gas.
¿Cómo cambiar el diámetro del alambre (ej. de 0,8 a 0,6)?
Cambie el tubo de contacto (ref. adecuada), la ranura del rodillo motor (rodillo reversible 0,6/0,8) y la funda de la antorcha si es necesario. Para aluminio, use una funda de teflón y un tubo de contacto especial para aluminio.
¿Qué significa el indicador de protección térmica encendido?
El indicador señala un sobrecalentamiento. El arco se apaga automáticamente. Deje el aparato enchufado (ventilador en marcha) durante 5 a 10 minutos para que se enfríe. El indicador se apagará y la soldadura podrá reanudarse.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Use ropa ignífuga sin vueltas, guantes aislantes, una careta de soldadura con protección adecuada. Aleje los materiales inflamables (mín. 11 m). Nunca toque las partes bajo tensión. Desconecte la alimentación antes de cualquier intervención y espere 2 minutos.
¿Puedo soldar aluminio con el Smartmig 152?
Sí, con alambre de aluminio de diámetro 0,8 mm. Use una funda de teflón (ref. 041578) y un tubo de contacto especial para aluminio (ref. 041059). El gas debe ser argón puro con un caudal de 20 a 30 l/min. La soldadura es posible de forma ocasional.
¿Cómo mantener mi máquina de soldar?
Desconecte el aparato y espere que se detenga el ventilador. Retire la cubierta y limpie el interior con un soplador 2 a 3 veces al año. Verifique el estado del cable de alimentación y las conexiones eléctricas con una herramienta aislada. No usar para descongelar tuberías ni cargar baterías.

Preguntas de los usuarios sobre Smartmig 152 GYS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smartmig 152 - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smartmig 152 de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Smartmig 152 GYS

ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD

CONSIGNA GENERAL

GYS Smartmig 152 - CONSIGNA GENERAL - 1

Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operation.
Toda modificacion o mantenimiento no indication en el manual no se debepear a cabo.

Todo daño fisico o material bajo a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podra atribuirse al fabricante. En caso de problema o de incertidembre, consulte con una personaequalida para manejarcorrectamente el aparato.

ENTORNO

Est material se deu r a s d t e i. Se be n respetar las instruetiones relativas a la segudad. En caso de uo inadequado o peligroso, el fabricante no podra considerarse responsable.

La instalacion se debe hacer en un local sin polvo, ni acido, ni gas inflamable u otheras sustancias corrosivas incluoonde se almacene el producto. Hay que asegurarse de que haya una buena circulacion de aire cuando se esteutilizando.

Zona de temperatura :

Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F).

Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F).

Humedad del aire:

Inferior o igual a 50% a 40^ (104^)

Inferior o igual a 90% a 20^ (68^)

Altitud:

Hasta 1000 m por encima del nivel del mar (3280 pies).

PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS

La soldadura al arco puede ser peligrosa y Causear lesiones graves e incluso mortales.

La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínea del arco, de Campos electromagnéticos (atencion a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas.

Para protegerse correctamente y proteger a los demas, siga las instrucciones de seguidad individues:

GYS Smartmig 152 - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS - 1

Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, Ileve ropas sin solapas, aislantes, secs, ignfugos y en buen estado que cubran todo el cuerpo.

GYS Smartmig 152 - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS - 2

Utilice guantes que aseguren el aislamento eletrico yTERMico.

GYS Smartmig 152 - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS - 3

Utilice una proteccion de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de proteccion sufficiente (variable segun aplicaciones). Protejase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto estan particulamente prohibidas.

A vces es necessario delimitar las zonas medante cortinas ignifugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes.

Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adequadas para protegerse.

GYS Smartmig 152 - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS DEMÁS - 4

Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al limite autorizzato (asi como cualquier othera persona que estuviera en la zona de soldadura).

Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes moviles (ventilador).

Las piezas soldadas estan caliente y poder provoc quemaduras durante su manipulacion.

No quite nunca el carter del grupo de refrigeracion del aparato estando bajo tension, el fabricante no podra ser considerado responsable en caso de accidente.

Las piezas soldadas estan caliente y pueen provocar quemaduras durante su manipulacion. Cuando se hace un mantenimiento de la antorch o portaelectrodos, se debe asegurar que esta este lo suficientmente fray y espere al menos 10 minutes antes de toda intervencion. El groupe de refrigeracion se debe encender cuando se utilise una antorcha refrigerada por liquido para que el liquido no pueda causar quemaduras.

Es importante asegurar la zona de trabajo antes de partirla para proteger las personnes y los bienes materiales.

HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

GYS Smartmig 152 - HUMOS DE SOLDADURA Y GAS - 1

El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salute. Hay que prever una ventilacion suficiente y en occasionsoes peut ser necessario un aporte de aire. Una mascara de aire peut ser una solution en caso de aireacion insufciente.

Compruebe que la aspiracion es eficaz controandola conforme a las normas de seguidad.

Atencion, la soldadura en los lugares de peueas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de segudad. La soldadura de alquos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio orilio能把 ser particulamente nocivos. Desengrase las piezas ante de soldarlas.

Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posicion vertical y susjetadas con un soporte o sobre un carro. La soldadura no se debe efectuar circa de grasa o de pintura.

RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSION

GYS Smartmig 152 - RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSION - 1

Proteja Completely la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros.
Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.

Atencion a las proyecones de materiales calientes o chispas incluo a travc es la fisuras. Pueden generar un incendio o una explosiOn. Aleje las personas, objetos inflamables y contentedores a presion a una distancia de segurid suficiente. La soldadura en contentedes o tubos cerrados esta prohibida y en caso de que esten abiortos se les debe vaciar de qualquier material inflamable or explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...). Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energia de soldadura o hacia materiales inflamables.

BOTELLAS DE GAS

GYS Smartmig 152 - BOTELLAS DE GAS - 1

El gas que sale de las botella pueda ser una fuente de sofocimiento en caso de concentracion en el espacio de soldadura (comprobar bien).

El transporte de este se debe hacer con toda seguridad: botellas cerradas y el aparato apagado. Se deben colocar verticalmente y susjetadas con un soporte para limitar el riesgo de cafda.

Cierre la botella entre dos usos. Atencion a las variaiones de temperatura y a las exposiones al sol.

La botella no dece en contacto con una llama, un arco elctrico,una antorcha,una pinza de maso o qualquier otra fuente de calor o de incandescencia.

Mantengalas alejadas de los circuitos elctricos y del circuito de soldadura y no efectue nunca una soldadura sobre una botella a presion.

Cuidado al Abrir la valvula de una botella, hay que alejar lackeza de la valvula y asegurarde que el gasutilido es el apropiado para el proceso de soldadura.

SEGURIDADELECTRICA

GYS Smartmig 152 - SEGURIDADELECTRICA - 1

La red eletrica aplicada de tener imperativamente una conexion a tierra. Utilice el tameno de fusible recomendado sobre la tabla de indicaciones.
Unasancgaelectricapuedeuna fuente de accidente grave directo orindrto,inclusomortal.

No toque nucas las partes bajo tension tan en el interor como en el exterior del generador de corrente cuando esta encedido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que estan conectadas al circuito de soldadura.
Antes de abir el aparato, es necessario disconnectarlo de la red electrica y esperar dos minutes, para que el junto de los condensadores se descarguen.

No toque al mesmo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa.
Cambie los cables y antorcha si"These estan dañados, acudiendo a una personaequalificada. Dimensione la sección de los cables de forma adecuadalla aplicacion. Utilizar siempre ropas secas y en buena estado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugardonde trabajo.

EQUIPOS DE CLASIFICACION CEM

GYS Smartmig 152 - EQUIPOS DE CLASIFICACION CEM - 1

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilisé en un lugar residencial donde la corrente electrónica está suministrada por la red electrónica Pública de baja tensión. En这些东西 lugares peuvent encontrar dificultades a nivel de potencia para asegurar una compatibiliad electromagnética,upon las interferencias propagadas por conducccion y por radiacion con Frequencia radioelctrica.

SMARTMIG 142-152-162-182: Este material no se ajusta a la norma CEI 61000-3-12 y está destinado a ser uso en redes de bajo tensión privadas conectadas a la red Pública de alimentacion de media y alta tension. En una red electrica Pública de bajo tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurar, si fuera necessario consultando al distribuidor, de que el aparato se pueda conectar.

SMARTMIG 183: Este material se ajusta a la CEI 61000-3-12, sempre y cuando la potencia de cortocircuito Ssc sea superior o igual a 1,4 MVA en el punto de interferencia entre la alimentacion del usuario y la red publica de distribuccion. Es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurarse, si fuera necessario consultando al distribuidor, de que el material esta conectado a una red eletrica cuya potencia de cortocircuito Ssc sea superior o igual a 1,4 MVA.

Este material es conforme a la norma CEI 61000-3-11.

EMISIONES ELECTROMAGNETICAS

GYS Smartmig 152 - EMISIONES ELECTROMAGNETICAS - 1

La corrente eletrica Causea Campos electromagnéticos (EMF) localizados alasar por qualier conductor. La corrente de soldadura produce un Campo electromagnetico alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura.

Los Campos electromagnéticos EMF peuvent alterar algunos implants Médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tener medías de protección para personas con implantes Médicos. Por exemple, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores.

  • Coloque los cables de soldadura jintos - fijelos con una brides si es possible;
  • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura;
  • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;

No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mesmo lado de su cuerpo;
- connecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
- no trabalho muito al generator, no se siente sobre este, ni se coloque muyURTCA de este.
- no suele de quando transporte el generador de soldadura o la devanadora.

GYS Smartmig 152 - EMISIONES ELECTROMAGNETICAS - 2

Las personas con marcapasos deben匐ar un medico antes de aplicarosthe aparato.

La exposión a los Campos electromagnéticos durante la soldadura pueda tener algunos efectos sobre la salute que se desconcen.
hasta ahora.

RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALLACION DE SOLDADURA

Generalidades

El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instruetiones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situacion siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el serviceo专业技术 del fabricante. En algunos casos, estaccion correcivauede ser tan simple comouna conexiona tierra del circuito de soldadura.Enotros caso,puede ser necessario construirun pantalla electromagnetica alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con filtres de entrada. En qualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas.

Evaluación de la zona de soldadura

Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potencias que podra haber en la zona donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta:

a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco deculos cables de red elctrica, control, de senalization y de telfono;

b) receptores y transmisores de radio y television;

c)ordenadores yotiros materiales de control;

d) material crítico, por exemple, protección de material industrial;

e) la salute de personnes cercanas, por exemple, que livyen stimuladores cardiacos o aparatos de audicina;

f) material utilisé para el calibrado o la medicación;

g) la inmunidad de los除外 materiales presentes en el entorno.

El usuario deben asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Ello peute requireir medias de proteccion complementarias;

h) la hora del día en el que la soldadura u或其他actividades se executan.

La dimen de la zona conjunta a toar en cun ta depende de la estructura del edificio y de las other activities que se lven a cabo en el lugar. La zona se puee extender mas alla de los limites de las instalaciones.

Evaluación de la instalación de soldadura

Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco pueda servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medias hechas en el lugar como especified en el Articulo 10 de la CISPR 11. Las medias hechas en el lugar peuvent permitir al mesmo tiempo confirmar la eficacidia de las medias de mitigacion.

RECOMENDACIONES SOBRE LOS METODOS DE REDUCTION DE EMISSIONS ELECTROMAGNETICAS

a. Red electrica publica: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eletrica publica segun las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podria ser necessario tomar medias de prevencion suplementarias como el filtrado de la red publica de alimentacion eletrica. Se recomienda apantallar el cable de red eletrica en un conductor metalico o equivalente para material de soldadura instalado de forma fija. Conviene asegurar la continuidad eletrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generator de soldadura para asegurar un Buen contacto eletrico entre el conductor y la fuente de soldadura.

b. Mertenimio del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco este sometido a un mantenimiento regular segun las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metalicas esten correctamente cerradas cuando se utilise el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modifier de ninguno modo, salvo modifications y ajustes mentionados en el manual de instruccion del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos decebado y de estabilacion de arco seajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante.

c. Cables de soldadura: Conviene que los cables sean lo mas cortos posible, colocados circa y a proximidad del sueo sobre este.

d. Conexión equipotencial: Se recomienda probar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran create un paso de corriente. En该案, los objetos metálicos junta a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas electricas si toca这些东西 elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos.

e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está connectada a tierra para la seguridad electrónica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por exemple de carcasas metálicas de barcos o en la carpinteria metálica de edificios, una conexión a tierra de la pieza pueda reducir en algunos casos las emisiones. Conviene evaporar la conexión a tierra de piezas que podrjan incrementar el riesgo de heridas para los)."
en algunos países no se autoriza este conexión directa, por lo que conviene que la conexión se haga con un condensador apropiado selectionado en func del normalitatva nacional.

f. Proteccion y blindaje: La proteccion y el blindaje selectivo de otherc cables y materiales de la zona peut limitar los problemas de alteraciones. La proteccion de toda la zona de soldadura pueda ser necessities para aplicaciones especialas.

TRANSPORTE Y TRANSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA

GYS Smartmig 152 - TRANSPORTE Y TRANSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA - 1

El aparato está equipado de (un) mango (s) en la parte superior que permiten transporte con la mano. No se debe subestimar su peso. El (los) mango (s) no se debe (deben) considerar un modo para realizar la suspensaion del producto.

No utilise los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posicion vertical.

No transporte el generador de corriente por encima de除外 personas u objetos.

No eleve una botella de gas y el generator al mesmo tiempo. Sus normas de transporte son-distinas.

Espreferiblequitarla bobinaanstelevarortransportarelgenerador.

GYS Smartmig 152 - TRANSPORTE Y TRANSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA - 2

Las corrientes vagabundas de soldadura peuvent destruir los conductores de tierra, dafar el equipo y los dispositivos electricos y provocar el calentamento de los componentes, pudiendo causar un incendio.

  • Todas las conexiones de soldadura deben conectarse con firmeza, compruebe con regularidad.
  • Asegürese de que la fijación de la pieza es solida y sin problemas electricos.
    Fj e de en suspnsion tos los elementos conductores de electricidad de la fuente de soldadura como el chasis, carrito y los systemas de elevado para que esten aislados.
  • No colque osotros equipos como taladros, aparatos de aflado, etc sobre la fuente de soldadura, el carrito o los sistemas de elevado sin que estén aislados.
    Coloque siempe las antorch de soldadura o los portaelectrodos sobre una superficie aisla duo no esten siendoutilizados.

INSTALACION DEL MATERIAL

  • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinacion maxima sea 10^
  • Coloque laquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
  • No utilise en un entorno con polvos metálicos conductores.
  • Laquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.
  • El materialiene un grado de proteccion IP21, lorial significa:
  • una proteccion contra el acceso a las partes peligrosas con objetos solidos con un diametro superior a 12.5mm.
  • una proteccion contra gotas de agua verticales.

Los cables de alimentacion, de prolongacion y de soldadura deben estarpletamente desenrollados para evaporarequalkresalentamento.

GYS Smartmig 152 - INSTALACION DEL MATERIAL - 1

El fabricante no asume nlnguna responsabilitad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorpcto y peligroso de este aparato.

MANTENIMIENTO / CONSEJOS

GYS Smartmig 152 - MANTENIMIENTO / CONSEJOS - 1

  • El mantenimientosoledeberelaruno personalculificado.Saeconsejaeffectuarunmantimientoanual.
    Corte el suministro eletrico, bajo desconecte el enchufe y espere 2 instantos antes de trabajo sobre el aparato. En su interior, la tension y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la occasion para pedir a un personalriallicado que compruebe que las conexiones electricas esten bien en situ con una herramienta aisla.
  • Compruebe regulamente el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está daado, debe ser sustituid por el fabricante, su serviceo post-venta o una persona con qualificacion similar, para evitarequalquier peligro.
  • Deje los orificios del equipo libres para la entrada y la calidad de aire.

  • No utilise este generador de corriente para deshilar cañerías, recargar baterías/accumuladores o arrancar motores.

INSTALACION - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO

DESCRIPCION

Gracias porular no de nrostos equipo Para obtener el rendimento maximo del mso, lea con atencion elsigiente docerto: Los SMARTMIG son aparatos de soldadura tradiconales semi automaticos (MIG o MAG) con corriente continua (DC). Son recomendados para la soldadura de acero, inox, aluminio, flux (no gas). El reglaje de these aparatos es simple y rapiido gratias a la solution SMART.

ALIMENTACION ELECTRICA

Smartmig 142/152/162/182 :

Este material incluye una clavija de 16 A de tipo CEE7/7 y se debe conectar a una instalacion elctrica monofasica de 230V (50-60 Hz) de tres hilos con el neutro connectado a tierra.

La corrente efectiva absorbida (I1eff) está Sealada sobre el equipo para conditiones de uso Tmaxas. Compruebe que el suministro eletrico y sus protecciones (fusible y/o disyuntor) sean compatibles con la corrente necessaria durante su uso. En cierto saires可以选择 ser necessario embarar la toma de corrente para permitir conditiones de uso Tmaxas.

Smartmieg 183 :

Este material incluye una clavija de 16 A de tipo EN 60309-1 y se debe conectar a una instalacion electrica trifasica de 400V (50-60 Hz) de quatre hilos con el neutro conectado a tierra.

La corriente efectiva absorbida (I1eff) está Sealada sobre el equipo para conditiones de uso Tmaxas. Compruebe que el suministro electrico y sus protecciones (fusible y/o disyuntor) Sean compatibles con la corriente necessaria durante su uso. En cierto's paises peut ser necessario embarar la toma de corriente para conditiones de uso Tmaxas.

DESCRIPCION DEL EQUIPO (FIG-I)

1- Interruptor arrange/paro
2-Cable de alimentacion
3-Puño
4-Sopportebobina
5-Racor rapiido para gas
6- Asa de transporte
7- Panel de control y tabla "Smart"
8-Devanada
9-Ruedas traseras (162 y 182)

10- Conectador de antorcha EURO (162 y 182)
11-Ruedas delanteras (162 y 182)
12-Cable de masa fjado (142, 152, 162, 182 y 183)
13-Caja de inversion de polaridad (142, 152, 162 182 y 183 unicamente)
14- Cadena de fijacion de botellas.
Atencion: bien fijar las botellas

SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ACERO/ACERO INOXIDABLE (MODO MAG) (FIG-II)

Estos aparatos peuvent soldar hilo de acero y de acero inoxidable de 0,6/0,8 o 1,0 (salvo el modelo 142/152) (fig II - A).

Estos aparatos estan entregados de origen para funcinr con hilo de 0,8 de acero o acero inoxidable. El tubo de contacto, la abertura del rodillo, la vaina de la antorcha estan previstos para esta aplicacion.

Al utilize el hilo de 0,6 de diametro, es necessario裔ar el tubo de contacto. El rodillo de la devanadora es un rodillo reversible 0,6/0,8. En este caso, colocarlo de tal manera que seocalear 0,6mm. Para soldar el 1,0, colocar el rodillo y el tubo de contacto adecuados.

Lautiliion en acero o acero inoxidable necesita un gas especifico Argon ^+ CO^2 . La proportiOn de CO^2 varia segun la utilizacion. Para elegir el gas, pedir consejo a un distribuidor de gas. El caudal de gas para soldar el acero se situa entre 12 y 18 L/mn segun el medio ambiente y la experiencia del soldador.

SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ALUMINIO (MODO MIG) (FIG-II)

El SMARTMIG 152, 162, 182 y el 183能把 ser equipados para soldar con hilo de aluminio de 0, 8 o 1,0 (fig II-B).
El SMARTMIG 142, sue serutilado para soldar el Aluminio de 0,8 de manera occasional y no intensiva. En este caso, el hiloutilidado bee ser duro para facilrar el arrastre del hilo (pseudo AIMg5).
La soldadura del aluminio necesa un gas especialico argon puro (Ar). Para elegir el gas, pedir consejos a un distribuidor de gas. El caudal de gas para el aluminio se sitúa entre 20 y 30 L/min segun el medio ambiente y la experiencia del soldador. Abajo las diferencias entre la Utilizacion en soldadura de acero y soldadura de aluminio:
- Utilizar rodillos especialicos para la soldadura de aluminio.
- Utilizar un minimo de presion en los rodillos de la devanadora para no aplastar el hilo.
- Utilizar el tubo capilar únicamente para la soldadura de acero/ 'acero inoxidable.
- La preparación de una antorcha de aluminio pide una atencion particular. La antorcha está dotada de una vaina de teflon para reduir les fricciones.
No cortar la vaina al borde del empalme, debe sobresalir del tubo capilar que sustituya y sirve para guiar el hilo a partir de los rodillos.
- Tubo de contacto: utiliser un tubo de contacto ESPECIAL aluminio 0,8 (ref : 041059- no suministrado).

SOLDADURA CON HILO "NO GAS" (FIG. III)

Estos aparatos permiten soldar con alambre de aportacion tubular «No Gas» con condidion de invertir la polaridad de soldadura. Para ello, desconectar laquina de la red de alimentacion, bajo abrir la trapa (14) y proceber a la connexion siguiendo las indicaciones de la figura C en la pagea contigua. El aparato está configurado de origen en modo «Gas »

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE LOS RODILLOS Y ANTORCHAS (FIG-V)

  • Tomar el asa de la antorch, y qitar la boquilla (fig V-E) girandola en el sentido contrario del horario, bajo qitar el tubo de contacto (fig V-D), dejo el soporte y el muelle en la antorch en su situ.
  • Abrir la trampa del aparato.
    FIG V-A: Colocar el rollo en su soporte.
  • En caso de uso de un rollo de diametro 10mm , no usar el adaptor (1).
  • Arreglar el freno del rollo (2) para evitar que, al parar la soldadura, el hilo se enrede por causa de inercia del rollo. iNo apretar demasiado fuerte! El rollo debe girar sin forzar al motor.
  • Atornillar el tornillo de plastico (3).
    FIG V-B: Colocar el rodillo
    Elegir el rodillo adecuado al diametro y al tipo de hilo, colocarlo en la devanadora de manera a leer la indicacion del diametro utilizado.
    FIG V-C: Para arreglar la presión de los rodillos, proceder como sigue:

  • Aflojar la ruedecita como maximo

  • Colocar el hilo del rollo y sacarlo de aproximadamente 2cm , luego volver a cerrar el soporte del rodillo.
  • Poner en marcha el aparato y acontecer el motor utilizing la antorcha.
  • Apretar la ruedecita (fig V-C), al mismo tiempo que se aprieta el gatillo, hasta arrastrar el hilo, bajo parar la presión.

NB: Para el hilo de aluminio,poner un minimo de presion para no aplastar el hilo.

  • Sacar el hilo de la antorcha de aproximadamente 5cm, bajo poner al cabo de la antorcha el tubo de contacto (fig V-D) adequado al hilo正常使用, finalmente la boquilla (fig V-E).

Los equipos SMARTMIG 142, 152, 162 peuvent equiparse con rollos de diametro 100 o 200mm.

Los equipos SMARTMIG 182 y 183 peuvent equiparse con rollos de diametro 200 o 300mm. Para colocar un rollo de 200mm, es Neededo instalar un adaptoron en el soporte.

Abajo encontrará lasdietres combinaciones posibles:

Smartmig 142 / 152 162 182 183 gaz
acero/inox 0,6/0,8 0,6/0,8/1,0 Agon + CO2
Alu* - 0,8/1,0Argon Pur
No Gas 0,90,9/1,2-
  • Prever una vaina teflón (ref. 041578) y un tubo de contacto especial aluminio (Ø 0,8 ref. 041059 - Ø 1,0 ref.041066)

Para ayudarle a elegir el diametro del hilo o del electrodo adecuado al trabajo que desea efectuar, referirse a la tabla contigua (fig IV, pagina 4).

CONEXION GAS

  • Colocar un manómetro adecuado a la bombona. Conectarlo al equipo de soldar con el tubo suministrado. Colocar los 2 abrazaderas para evitar escapes.
  • Arreglar el caudal de gas ajustando la ruedecita de reglaje situada en el manómetro.
    NB : para fácilar el reglaje del caudal de gas, acontear los rodllos motores apretando el gatillo de la antorcha (aflojar la ruedecita de la devana-dora para no arrastrar el hilo).

Este procedimiento no pueda aplicarse a la soldadura en modo « No Gas »

DESCRIPCION DE LA TABLA DE MANDOS (FIG-VI)

Smartmig 142/152/162/182/183
1- Botón selección de tensión A / B
2- Botón selección de tensión min/max.
3- Potenciómetro de reglaje de velocidad del hilo.
4- Tabla « SMART » de reglaje MIG/MAG.
5- Indicador de protección tírmica.
6- Conmutador 7 posiciones

UTILIZACION (FIG-VI)

MODO MIG/MAG:

SMARTMIG facilita el reglaje de la velocidad del hilo y de la tension.

Gracias a la tabla SMART, hay que distinguir el espesor del metal que soldar y la naturaleza del hilo utilizado, Luego, según las recomendaciones, simplemente elegir:

  • Su tensión (botones A/ B y min./max. para el SMARTMIG 142, 152 y 162.
  • Su velocidad de hilo,临港ando el potenciometro (3) en la zona de color indicada y ajustar si esnecessary.

Ejemplos :

Para soldar chapa de 0,8mm de espesor con hilo de acero de diametro 0,6 (SMARTMIG 142, 152 y 162):
- Colocar el botón (1) en posición « A »
- Colocar el botón (2) en posición « min. »
- Arreglar el potenciometro (3) en la zona de color más clara y ajustar « al ruido » si esnecessary.

CONSEJOS Y PROTECCION THERMICA

  • Respetar las normas cláicas de soldadura.
  • Dejar el equipo conectado detrás de la soldadura o durante la protecciónTERMICA para permitir el enfiambre.
  • Proteccion terma: el piloto luminoso se enciende y el enfiambre dura de 5 hasta 10 mn segun la temperatura ambiente.

RIESGO DE LESIONES DEBIDO A PIEZAS MOVILES

GYS Smartmig 152 - RIESGO DE LESIONES DEBIDO A PIEZAS MOVILES - 1

Riesgo de herida debido a componentes moviles.

Las devanaderas contienen componentes moviles que peuvent atrapar las manos, el cabello, la ropa o las herramrientas y provocar heridas

  • No Tienda una mano para girar sobre un eje o componentes o piezas a launidad en movimiento!

Aseugres de que las tapas de la carca s o cubiertas protectoras permanecen cerradas durante el functiamento!

MANTENIMIENTO

  • El mantenimiento debe ser efectuado por una persona cautificada.
  • Parar la alimentacion y disconnectar la toma, esperar el paro del ventilador antes de trabajo sobre el equipo. Al interior, las tensiones e intensidades son elevadas y peligrosas.
  • 2 o 3 vezes por ano,utar las carcasas y soplar el polvo. Verificar el buen estado de las conexiones electricas con una herrimenta aislada, por una personaequalida.
  • Contralr regulamente el estado del cordon de alimentacion. Si el cable de alimentacion está deteriorado, debe ser replazado por el fabricante, su serviceo postventa o una persona de mesma qualificacion por evaporar el peligro.

SINTOMAS, CAUSAS POSIBLES, REMEDIOS

SINTOMAS CAUSASPOSIBLES REMEDIOS
Laitters del peso de solda-dura no es constante.Residuos obstruyen el orificio.Limpiar el tubo de contacto o cambiarlo y colocar producto anti-adherencia. Ref.: 041806
El peso desliza en los rodillos.- Comprobar la presión de los rodillos o substituirlos. - Diámetro del peso no conforme al rodillo. - Funda guía de peso no conforme.
El motor de devanado no funciona.Freno del rollo o del rodillo demasiado aparecido.Aflojar el freno y los rodillos
Problema de alimentación Comprobarque el botón de puesta en marcha está activado.
El peso no se devana bien.Funda guía de peso sucia o deteriorada. Limpiar o replazar.
Freno de rollo demasiado aparecido. Aflojarel freno.
No hay corriente de solda-dura.Mala conexión a la toma de corriente.Comprobar la conexión de toma y ver si esta misma está bien alimentada con 1 fase (+tierra).
Mala conexión de la masa. Comprobarel cable de masa (conexión y estado de la pinza).
Contactor de potencia inactivo.Comprobar el gatillo de la antorcha. Comprobar el contactor de potencia.
Se engancha el peso después de los rodillos.Funda guía de peso aplastada. Comprobar la funda y el cuerpo de la antorcha.
Bloqueo del peso en la antorcha. Remplazar o limpiar.
Falta de tubo capilar (acero). Comprobar la presencia del tubo capilar.
Tornillo de ajuste de los rodillos demasiado aparecidoComprobar el ajuste de los rodillos: 3 para hilo de acero o cobre y 2 para hilo de aluminio
El cordón de soldadura es poroso.El caudal de gas es insufamente.Campo de ajuste de 15 a 20 L / mn. Limpiar el metal de base.
Bombona de gas vacía. Remplazarla
Calidad de gas no satisfactoria Remplazarlo.
Circulación de aire o influencia del viento. Impedir corrientes de aire, proteger la zona de soldadura.
Boquilla de gas demasiado sucia. Limpiar la boquilla de gas o substituirla.
Mala calidad del hilo. Utilizar un hilo adequado a la soldadura MIG-MAG.
Estado de la superficie para soldar de mala calidad (óxido, etc...)Limpiar la pieza antes de soldar
Partículas de chispas importantes.Tensión del arco bajo o alta. Ver los parámetros de soldadura.
Mala toma de masa.Comprobar y colocar la pinza de masa lo más cerca possible de la zona que soldar
Gas de protección insufiente. Ajustar el caudal de gas.
No llega el gas a la salute de la antorchaMala conexión del gas.Comprobar que la unión del gaserca del motor está bien conduc-tada. Comprobar el manómetro y las electróvalvulas.

ПЕДОCTEPEXECHN - ПРавILA BE3OПАСНСТИ

OBUNEYKA3AHNA

GYS Smartmig 152 - OBUNEYKA3AHNA - 1

3Tu yka3aHnI DoJXhbl 6bIt npOyTeHb I NOHrTb I OHaJa CBapOHyBx pa60T

HINBUNyANbHA3AUNTA 3AUNTA OKPYKEN

DyROBa CBapKa MoXeT 6bIb OnaCHO N Bb3BaT TReKeIbe I DaXe CMePTeHbIbe paHeHra.

CbapOHTy pa60tI noDBepraHOT noJIb3OBaTeTn BO3DeIcTBIO ONaCHOro nCTOnuHa TennA, CBETOBORn 3NluyehnA yU, 3NEKTPOMarHHTbIX NOJIeN (ocObe BHNMaHHe JInzAM, IMeHOUIM 3NEKTPOKApDIOCTMMyJrTOp), CINbHOMy WMy, BblJeHnAm Ra3a, a TAKKe MOrY T cTaTb PnUHOn NopaxHeHn 3NEKTPnueckmTOKOM.

YTo 6b npabnBho 3aunTnt bce8n 3aunTntb okpykaiox, co6nOdaTe cneDyoune npabnBa 6e3oNaochtn

GYS Smartmig 152 - HINBUNyANbHA3AUNTA 3AUNTA OKPYKEN - 1

YTo6bl 3aunntb ce68 ot OxorOB n obnyehn npn paote c annapatom, HadeBaTe cyxuO paOuyo 3aunthyO odexy (B XopoWEM COCTOHN) n3 orHeynopHOn TKAHN, 6e3 OTBOPOTOB, KOtopa NOKpbIbAe TNOHOCTbIO BCE TeNo.

GYS Smartmig 152 - HINBUNyANbHA3AUNTA 3AUNTA OKPYKEN - 2

Pa6oTaIeB 3aunTHbIX pykabuaX, o6ecneuBaIOUne 3NeKToP-o- n TepMOOn3OJIauio.

GYS Smartmig 152 - HINBUNyANbHA3AUNTA 3AUNTA OKPYKEN - 3

Ncnonb3ynte cpectBa 3auntbI nIcBapKn u/nnn nnem dIg CBAPKn COOTBETCTBYIOoero ypOBH 3aunIbI (B 3aBNCIMOCTH O T nCnoB3OBAHN). 3aunTnte rna3a npn onepaunx ONUCTKn. HoWeHne KOtAKTHbIX NINH BOCnPeeAetc.

GYS Smartmig 152 - HINBUNyANbHA3AUNTA 3AUNTA OKPYKEN - 4

B HeKOTOpbIX CnyaIe HEO6xOIMMO OKpyKNTb 3OHy ORHeynOpHbIMN WTOPAMN, YTO6bl 3aUNITb 3OHy CBAPKN OT Nyueh, 6pb3r n HakaJIeHHoro Wnaka.

Ppeynpeinte OkpykaUxH He cmOTpeb Ha dIyu n oBaTaBbAeMbte DeTaan n HaeBaTb 3aunTHyo paOohyIO OeJy.

GYS Smartmig 152 - HINBUNyANbHA3AUNTA 3AUNTA OKPYKEN - 5

HocTe HuyuHnK npoTb UyMa, ecn CBapOHy npoecC DoCTnraeT 3ByKOBOrYo pOBHr Bblwe D03BOJIeHHOrO (3TO Xe OTHCITcK KO BCem IInzam, HaxOJaUIMcR B 30He CBAPKn).

DepKHTe pyKn, BONOCbl, OJExkDy noaIbIe OT NOBnKhbIX qacte (DBnraTeIb, BEHTnIaTOp...).

PNUKIOXAPA INB3PbIBA

GYS Smartmig 152 - PNUKIOXAPA INB3PbIBA - 1

IIOHOCbIO 3aunntte 30Hy CBapKn. Bo3ropaemble MaTePnaJIb IOnKbI 6bITb ydaNEHb Ka K MHNMyM Ha 11 MetpoB. IpOtnBOJoxkapHoe 6obopyoBaHne DoJNHO HaxOOnTbcra B6nInn npObeDHeN CbaOpuHbIX pa6oT.

Octopoxho C 6pb3ramrnpaero Maepnana nnckp, daKe chee3 eenn. OHH MoryT nobneby 3a cobon nokap nnn B3pbiv.

YdAnnte IIOeB, BO3rOpaemble npeMToBn BCE emKoCTn NOD daBHeHem Ha 6e3oNachoe pacctoHHe.

Hn B KOem cnuyae He Bapnte B KOHTeHepax nn 3akpbltx Tpybax. B cnuyae, ecnn OHn OTkpbl, To neped CBAPKO IHyKHO OCBOODNTb OT BCEX B3pbBvAaTBx INN BO3rOpaembIX BeueCTB (MacNo, TOIINBO, OCTaTOUHBe ra3bl ...).

IINIOBOAIBHbIE pa6OtI He DoJXHbI 6bITb HApBaBHeB B CTOpOHy NCTOHTNka IIN B CTOpOHy BO3RpaEmbIX MaTePnaNoB.

T3OBbIEBAJIIOHbI

GYS Smartmig 152 - T3OBbIEBAJIIOHbI - 1

Tg3OM, BbIXOJIAIIM N3 ra30BbIX 6aIIIOHOB, MOxHO 3aDOXHybC B Cnyae erO KOHcHTpaunn B IomeueHN CBapKn (Xopoio npOBeTrBaaiTe).

TpaHcnpTpnoBka doJxHa 6b1b 6e3oNaChOH: npn 3akpblbix ra0BbIX 6aJIIOHOB n BbIKIIOyeHHOM nCTOHyKe. BaIIHObI DOJXHbI 6b1b B BePTNkAIBHom noLOKeHN i 3akpeIneHbI Ha nOCTabke, yTObI orpaHmHTb pNCK naDEHn.

3aKpbBaiTe 6aJIIOH B nepebIbe Mekdy DByMg NcNtB3OBAHnM. ByIte BHIMATElb K N3MeHEHIO TEMpePAtpyI NpE6bBAHNHO HA CONHue. BaIIOH He DoJINKeH cOpriKacatbcra C nIpaMeHem, 3eKtpuYecko dYtoR, rOpEnKO, 3aXHMOM MacCbI IN C IIObIM dpYrHM NCTOCHKOM TepII INCBEHHe.

Depknte er noaIbwe ot 3neKtpnuecknx n CBAPoHbIX cenei, cneObaTeBHO, HKOrga He Bapnte 6aJIIOH NOd daBHeHem.

BbTe BnMaTeIbHbI: npi OTkpbltn BeHTnla 6aIIHOHa y6epnte rnoBy ot BeHTnla n y6eINTecb, YTO NcNoJIb3yEmbl ra3 COOTBeTCTByet MeToIy CBapKn.

3JEKTPNUECKAR BE3ONACHOCTb

GYS Smartmig 152 - 3JEKTPNUECKAR BE3ONACHOCTb - 1

Ucnonb3yema 3neKtpueckc aetb donxHa o6a3aTeNbHO 6bItb 3a3emHno. Co6nOdaTe kaH6p npdoxpaHnteYkzaahhh ha annapate.

3NeKtpueckn pa3pnd MOKeT Bbl3BaTb npMble nn KocBeHHbe paHeHry, n DaKe CmepTb.

HkoIa He DoTpaBaaTeb do yacteN noD HanpJxHeHem KAK BHyTpN, TaK n ChapyXn annapaTa, KOrda OH NOdkHouH K CETn NITAHIA (ropeKN, 3axmbl, Ka6en, 3neKTpoDb), T.K. OH NIOKnIOHEnK CBAPoHNo CEEN.

Ipeep TEm, kak OTkpblb annapat, erho HyKHO OTKnHouHTb OT cetn I NOdoKaTb 2 MNHyTb, IINr TORO, UTO6bl BCE KOHeHCaTOpbl pa3pRIMNC. HIKorda He DoTpaHbainTeCb ODNHO BPeMeHHo DO rOpelkn INI 3JeKToPOdePkaTeJI N Do 3aKIma Maccbl.

Ecn Ka6eIIOBpeKJeHb, nonpocTe KbaIINOpOBaHHbIX yNOnHOMOeHHbIX CneuaJIACTOB IN 3aMeHHTb.

06paTHe BHHMaHHe Ha ceeyHne, KOtOpoe DoJxHo 6bItb DocTaToyHbIM.

Bcerda Hocnte cyxuyo Ondkny B xopoWem COCTOHN In30NtIO ON CBAPOHIOI. Hocnte n30JpyuOyIO 6yBy He3ABNCMO OT TOI Cpebl, rde BB pa6otaete.

Ecni Ka6eni, ropeKn NOBpeJeHbI, nonpocnte KbaInuNtuNPoBaHHbx IN yOnHMOueHHbx CneuaNtCBx 3aMeHHTb. Pa3Mepbl ceehnra Ka6eien dOJIxHbCo0TBeTcTBoBaTb npmeneHNIO. Bcerda Hocnte cyxyIO oJExyB XopoWem coCToHIN dIg I3OJIauN O T CBapOHOH cENH. Hocnte I3OIIpyUOyIO obyBb He3aBNCIMO OT ToI cpebl, rIe Bbl pa6oTaTe.

CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL

GYS Smartmig 152 - CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL - 1

3To 06OpDIOBAHnE KJACCA A He NDOXoNT IINN CNOIb3OBAHnB XINbIX KBaPTaNaX, Tne 3NeKTPuYeCKn TK noJaETcR
6ObSeCTBeHHOn CnCTeMoN Hn3KOrO HnPRAKeHnB. B TakNX KBaPTaNaX MOrY Bo3HNKHyTb TpyHocTn ObecneHeHn
3JIeKTpOMaHTHMyO CoBMecTmOCtB I3-3a KOHdyKTNBbIX INHdyKTNBbIX NOMEx Ha paAnoAcTOte.

GYS Smartmig 152 - CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL - 2

GYS Smartmig 152 - CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL - 3

SMARTMIG 142-152-162-182:

3TOT annapat He cooTBetCTBye TnpeKtBc CEI 61000-3-12 n npedna3aueen npaobToI OacThbIX 3neKtpocTei, NOBedeHHbIX K oBSeCTBeHHbIM 3NeKTPocETM TOJbKO cpeHero N BlicOKO HnpanKeHHN. Cneuaanlct, yctahOBuBm annapat, ININ PONb3OBAteJI, DOnJIbH bY6eDnTbc, OpaTuNBUnCb npHnado6HoTc K opraHn3aun, OTbeauIoJe 3a 3kCpNyatau CnCTEmbl NTaHn, B TOM, YTO OH MOKeT K He NIOKNHOHTbcr.

SMARTMIG 183 :

3To o6opdyobahne cootBeTcByet Hopme CEI 61000-3-12 npu ycnoBn, yTO MOUHocb KopoTko 3aMbkaHna Ssc 6oBle nn paBa 1,4 MBA B Mece cTBIOKm MEXy nitaHem Nolb3OBATEn n CetbO 3eKTPoCHA6KeHn. YCTAHOBIBnn annapat cneuaJIncT nn noJb3OBaTeB doJXhbl y6eDnTcb, OpaTHBwncb npu Hao6hoctN K oprHa3aun, OTbeauIoue 3a 3KnIpyataCuHc CTeMeBnA, B Tom, Yo annapa TNOCoEINHe HMeHHO K TAKOI CNTeMe NtTaHn, YTO MOUHocb KopoTko 3aMbkaHna SSc 6oBle nn paBa 1,4 MBA

3TOT annapat COOTBeTCTByeT HopMe CEI 61000-3-11.

KNACCNKAKUNOBOPYOOBAHNACEM

GYS Smartmig 152 - KNACCNKAKUNOBOPYOOBAHNACEM - 1

3NeKtpnueckn TOK, npoxoJmH uepe3 IIO60I npOBDoHbK, Bb3bBaet NkAn3OBAHHBe 3NeKtpomarHHTBHe NOJ (EMF). CbaOpHbTOK Bbl3bBaET 3NEKtpOMaHRHTHOe None BOKpyCbaOpHOr cENN n CBapOHoro 6ObyoBAHn.

3neKtpomarHnTHbIe nonaEMF moryt co3daTb nomexn nHeKeToPbIX MeunHcknx NmNlaHTaTOB, HapnpMep 3neKtpokapDnOCTMnyTOpOB. Mpebl630nacHocTN doJHKbI b6Tb npHHbI dnn IIOdei, Hocraux MeunHckne IMnHaTaTbI. HanpMep, orpaHueHne doctyna dnn npoxkx nnu OceHka ININBUNyAalbHoro pncKa dner CBAPska.

YTO6bI CBcTn K MHNHmMy BO3dEiCTBne 3NEKTPomarHHTbIX NOeN CBAPOHybIX CNeEe, CBAPUKN DOnJXhbl CNeEOBaTB CNeDyHOUM yKa3aHnM:
CBAPOUHbIe Ka6eJI N DoJKNbI HAXOHTbcra BMeCTe;ecNI BO3MOXHO CoeINHHe IX XOMYTOm
BaWe TynOBnue I rONoBA DoJXHbI HaxoDntbc KaK MoXHO DaJIbwe OT CBapOHyOn cenn;
He 6MaTbIaIe CBapOHyIe Ka6eIN BOKpyr BaWero TeJa;
BaIe TeNo He DoJIxHO 6bITb paCnoIOXeHO MeJy CBapOHyIMn KaBeJMy. O6a cbapOHyIx KaBeJr DoJIxHbI 6bITb paCnoIOXeHbI NO Ondy CTOpOHy OT BaIeRrTeJIa;
- 3aKpeHnTe Ka6eBb 3a3emHeHnHa CBapNaBaEm DeTaJI KAK MOxHO 6JnxKe C3OHe CBapKn;
He pa6oTaTe pIaOM, He cIaNTe H He oBLOKaUHbAteCb Ha NCTOCHK CBAPoHOrO ToKa;
He BApnte, KOrDa BbI NpeHocHTe HCTOCHK CBapOHHo TOKa IIN yCTPOiCTBO NOaHn PpOBoJOKI.

GYS Smartmig 152 - KNACCNKAKUNOBOPYOOBAHNACEM - 2

Iiua, nCnoB3yUoHne 3JektpokapDIOCTMMyTApOpbl, DOnKHbI npOKOHcyNbTpOBAbCBy Bpaua neped pa60ToC daHHbIM o6opuydoBaHMe.

Bo3eCTBnE 3neKtpomarHHTHO NOI B IpoceCE CBAPKIMoKET IMetb NdpyIe, eIe He n3BeCTHbIe HayKe, nocJeCTBnIaI 3doPobBa.

PEKOMEHDAUINIJIPOEHKN3OHbICBAPKNCBAPOHOUYCTAHOBKN

06nne noJokhenr

PJIb30BATEb OTBeaet 3a yctahOBky u nCnOJb30BaHne yCTAHOBKn pyuHoi dyROBo CBAPKn, CNeDy yKa3aHnM pOn3BODtTeN. PIn o6hApUkeHH mEeKpMaHTnTHbIX h3nyeHn NOJb30BATEb annapata pyHoi dyROBo CBAPKn DOJKeH pa3peWtB np6IeMy C NOMoU bToTexHuecko NOpdepKIN pOn3BODTeN. B HeKOTopbIX cUYaX 3TO KOPpeKTnpuyIOoee DeiCTBme MoKET 6bIT DoCTaTOHO IpocTbIM, HAnpImep 3a3emHeHne CBAPOH OeHN.

B Dpynix Cnyaix BO3MOxHO NOptpeyctc CO3dHne 3NEKtpOMarHHTORO 3kpaHa BOKpy INCTOHNka CBAPOHORo TOKa IN BceN CBAPNBaeMoN DeTANI pyTeM MOHTPOBaHnRA BXODhIX HINbTPOB. B IIO6om Cnyae 3NEKTPOMarHHTHbIe N3JNyEHHa DOJXHbIb 6bITb yMeHbWeHbI Tak, YTO6bl OHn 60nlbe He CO3DaBann NOMEX.

OueHka 30HbCbapKn

Ipeep yctahOBKOOBOPyOBHnry DuroBcBAPKn NOJIb3OBeTb DOJKeH OueHHTb BO3MOXHbE 3JeKTPOMaHHTbIe np6JEMbl, KOTOpBcMory B03HNKHTb B OKpyKaIOSe CpeDe. CneDyUOuNE MOMeHTb DOJKNHb 6bITb PnHrTaB Bo BHMaHHe:

a) HanaHne Hnd, nod nn pRdOM c o6bpyoDaHnem dnyroBoCBapKn, npynx KaBeNei NtAHHy, ynpabHeHn, CnHaHn3aunn TenefoHa;

b) npneMHnK n nepeaTnK paDnO n TeJeBnDeHnra;

c) KOMMbIOTepOB IN dpyrnx ycTPOINCTB ynpaBneHnra;

d) obopydoBaHne dIe 6eOanachocTn, Hanpimep, 3aunTa npomblJeHHoro oobopydoBaHn;

e) 3dopOBbe HaxoJxxCnNo-6nn3ocTnHIOe, HApnpMep, IcNOnb3yOuXnx KapDIOCTmMyTnAToPbI yCTpOInCTBa OT rnyxoTb;

f) INHCTpyMeHT, INCNOlb3yEmbI dIg KaIIb6pOBKn IIN NIm 3MepeHnI;

g) nomexoyctoynHBOCTb dpyrOo 6obypoBaHHa, haoJaeeroC no6JIu3OCTn.

Pb30BATEb DOJIKeH y6eHTBC B TOM, YTO BCE annapaTbI B NOMEUeHN COBMeCTMbl Dpyr C pyrom. 3TO MOxET NOTpe6oBaTb Co6IOJedHn DOONHITbHbIX MEP 3auNTbl:

h) onpeeneHoe Bpemr dH, KOrda CBapka nIIN Dpyrne pa6oTb MoXHO 6yTeBbINOHNHTb.

Pa3Mepb OkpykaoueI cpebl, KOtOpble Hado yuHTbIBaTb, 3aBnCrt OT KOHCTpyKUIN 3daHnN IN pyrnx pa60T, KOtOpble B HEM npoBOJrTc. PaccMaTpBaemar 3OHa MoKeT pOcTnpaTbcra 3a IpeDeIb pa3MeueHnYcTaHOBKn.

OueHka CBapoHoh yCtAHOBKIN

POMMIMO OueHKn 30hbl, ouHka annapaTob pyHNO dyroBOB CBAPK MOKET NOMOb ONpeDenMb IN peWntb Cnyan 3eKtpomarHnTHbIX NOMEX. OueHka n3nyehn doJXHa yuHTbBaT bNMEpeHn B ycNOBx 3cKnpyaTaun, KaK 3To yKa3aHO B CtaTbe 10 CISPR 11. N3MepeHn B ycNobnx 3KcNpYaTaUN MOryT TAKKe N03BOINb NOITBepNTb 3ΦΦeKTHBHOCTb MEP No CMrYeHIO BO3dEChTBnI.

PEKOMEHDAUINIO METODIKE CHIXKEHNA 3JEKTPOMAHHTHOI3JYUEHNA

a. 06eCTBHeHHa cHcTeMa nHTAHn: annapat pyHOn dyroBo CBAPK NHyKHO NOKIOHUTb K O6eCTBeHHo CToN HtAHn, cIeYr peKOMHeAunm npAn3BOJNTEn. B cnyae Bo3NKHOBeHHn oMEX BO3MOXHO 6ydt Heo6xOIMo PnHnTb DOONHITeNBhIe PpeynpeINTeNBhIe Mepbl, TaKne Ka fNtbpauia 06eCTBHeHHo cHcTeMbI nHTAHn. BO3MOXHO 3aunHtB hHyp NTAHn aannapata C nOmoBu kpaHnHpyuoi eOnnEeTKn, NIO NOXOXm npncoc6bHenn. (B cnyae eCn annapat pyHOn dyroBo CBAPK NoctOHNo HaxoDITc Ha onpeDeHHom paOohem MeTe). Heo6xOIMo 06ceHtB 3NeKpTHBNOCTKOp ENPHTKn BCeDInne. Heo6xOIMo NOdCOeHNbT bKpaHnHpyuoyu ONnEeTKy K nCTOHNky CBAPCHoro TOKa dno6ceueHHn XopoWero 3NEKTPnueCKORO KOHTAKTa MEkdy hHypom KOPnycom IcTOHHka CBAPOHOrO TOKA.

b. Texobcnykubahnne annapata pyuHOn dyroBoCBapKn: annapat pyuHOn dyroBoCBapKn HUxHo Heo6xOJIMO nepnOduceKn 6cbNyKmbaTb cornacno pekomehndaanmpn3BDOITeJI. Heo6xOJIMO, cTO6bl BCE doctynbl, IIOKN i OTknDlbBAIOUeNecyactn Kopnyca 6bln 3akpbIbI n npabInbHO 3akpenHebl, KOrDa annapat pyuHOn dyroBoCBapKn rOToB K pa6ote Nn HaxoDHTCB paoChem coCToHH. Heo6xOJIMO, uTO6bl annapat pyuHOn dyroBo CBAPKn He 6bln nepeDean kakim 6bl To Hn 6bln Oba30m, 3a NckNoJeHem HAcTpoE, yka3aHbIX B pykoBocCTBe npom3BOIDTeJI. B qacthOCTn, CJIeYer OtpeylnpoBaT b OcCnykubTaB NCKPOBn IpomexkyTOK dYrN YcTPOCTB NOxKnra N CTa6bn3auzmn Dyrn B COOTBETCBn C pekomehdaunm npon3BOIDTeJI.

Durante un uso intensivo (> que el ciclo de trabajo), se pueda activar la proteccion termica. En este caso, el arco se apaga y el indicator de proteccion se enciende. La fuente de energia posee una calidad de caracteristica plana en proceso MIG/MAG.
Note: las pruebas de calentamento fueron realizadas con una temperatura ambiente y el factor de functiomento a 40^ fue determinado por simulacion.

Pn HTECNBOM nOJIb3OBAHNN (> cEM TOK pa6oeryo uKna), Tepmo3aunTa moKet cpa6oTaB, B 3TOM Cnyae dyra noracHT, a HndNKATOp 3aunTbI 3aorupntc. B pexkme MIG/MAG nCTOUnHtK ToKa oNcBtBaET bIXoHyTO IIOCKORO Tnna. 3aMetka: HarpeBHe IcblTaHn8 6bln pealn3OBaHbI npu Tempeatype OkpykaIouei cpebl, npa6oHn fakTop 40 ^ C 6bln onpeJeH MeToDM CMyJauHH.

La garantia cubre todos los defectos o vicios de fabricacion durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano de obstructa) La garantia no cubre:

  • Todas las otheras averidasresultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)

En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjuntando:

  • Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
  • Unanota explicativa del fallo

TAPAHTN

TapaHTn paacpoctpaHareTc H a IIObO 3aBOdcko DepeKT nIIN 6paK B TeueHne 2x JeT C daTbI NOKyPkn N3dEInna (3aNactn npapooa cnla).

IapaHTnHe paCnpocTpaHReTcHa:

  • JIObIe NOLOMKN, BbI3BaHHIe TpaHCnOpTnpOBKoN.
    HopmaIbHn H3Hoc dTeaen (HanpImep:Ka6eJIn,3axmblnT.D.).
    CnyuHnHePbBnBHorO nOpNoB3OBaHnA (oUn6Ka nITaHnA, naDeHne, pa360pKa).
    ClyuBn BixOJa n3 cTPOy n3-3a OkpykaIoUe CpeDbI (3arpra3HeHne Bo3dyxa, Koppo3n, nbIb).

PnBbIXOe n3 cTPO,OBpaNTecb B NyHKT NOKyIKn annapaTa C npedbRAHHeHm CneDyUOxN DOKymeHTOB:

  • DOKyMeHT, NOdTBepKdaIOUm NOKyNkY (c DaToI): KaccOBbI YeK, INHBoYC....
    -ONNCAHNE NOJOMKN.

GARANTIE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Smartmig 152

Categoría : Máquina de soldar