Zipper ZIHS10TN - Distribuidor

ZIHS10TN - Distribuidor Zipper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZIHS10TN Zipper en formato PDF.

📄 109 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Zipper ZIHS10TN - page 64

Descarga las instrucciones para tu Distribuidor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZIHS10TN - Zipper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZIHS10TN de la marca Zipper.

MANUAL DE USUARIO ZIHS10TN Zipper

48.1.3 Compruebe el sentido de giro del motor – solo para los modelos ZI-12TN, ZI-

50 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS 73

51 SUBSANACIÓN DE ERRORES 73

SEÑALES DE SEGURIDAD

¡CONFORMIDAD CE! - Este producto cumple con las directivas CE.

¡LEER LAS INSTRUCCIONES! Lea atentamente las instrucciones de servicio y familiarícese con los elementos de mando de la máquina para poder manejarla correctamente y llevar a cabo debidamente los trabajos de mantenimiento de la misma y, de este modo, evitar que se produzcan daños personales y en la máquina.

Está prohibido retirar o manipular los dispositivos de protección o seguridad.

¡No usar en la lluvia!

¡Peligro! ¡Aléjese de las piezas móviles!

¡No retire con las manos los troncos atorados!

¡Atención! ¡Puedes salir piezas disparadas!

¡Antes de realizar reparaciones, trabajos de mantenimiento o de limpieza debe desenchufar de la toma de corriente!

Evite las lesiones por la cuña de separación.

No parta leña mientras se transporta la máquina.

No parta leña cuando la máquina no esté instalada en vertical.

(ES) REQUISITOS ELÉCTRICOS

Debe conectar la rajadora de leña con el motor trifásico 400 V/50 Hz en una red eléctrica estándar de 400 V±10% / 50 Hz±1%Hz. El suministro eléctrico debe estar equipado con dispositivos de protección contra subtensión, sobretensión, sobreintensidad y con un dispositivo diferencial con una corriente nominal de fuga de 0,03 A. El cable de conexión a red y el cable de la alargadera tienen que tener 5 hilos = 3P + N + PE (3/N/PE). La conexión a red debe estar asegurada como máximo con 16 A. Los cables de conexión a red de goma deben cumplir la EN60245 y estar marcados con el símbolo «H 07 RN». La identificación de los cables es obligatoria por ley. Para el motor trifásico 230 V/50 Hz debe conectar la rajadora de leña con una red eléctrica estándar de 230 V±10% / 50 Hz±1%%. El suministro eléctrico debe estar equipado con dispositivos de protección contra subtensión, sobretensión, sobreintensidad (16 A) y con un dispositivo diferencial con una corriente nominal de fuga máxima de 0,03 A. Los cables de conexión a red deben cumplir la EN60245 y estar marcados con el símbolo «H 07 RN». La identificación de los cables es obligatoria por ley.

A készülék minden javítását a termék szakszervízének kell elvégeznie!PRÓLOGO (ES) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 64 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN 44 PRÓLOGO (ES) ¡Estimado cliente!: Estas instrucciones de uso contienen informaciones e indicaciones importantes sobre la puesta en marcha y el manejo de la rajadora de leña de los modelos ZI-HS10TN, ZI-HS12TN y ZI-HS14TN. A continuación, la denominación comercial habitual del aparato (véase la portada) será sustituida en las presentes instrucciones de servicios por la denominación "Máquina". Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no deben guardarse aparte de ella. ¡Consérvelas para futuras consultas y adjúntelas a la máquina en caso de que la transfiera a terceros! ¡Observe las indicaciones de seguridad! Antes de poner en funcionamiento la máquina, lea atentamente estas instrucciones. Esto le facilitará manejarla correctamente y evitar malentendidos y posibles daños. Observe las advertencias y las indicaciones de seguridad. Su incumplimiento puede producir lesiones graves. Debido al constante desarrollo de nuestros productos, las ilustraciones y los contenidos pueden diferir ligeramente. Si detecta algún fallo, comuníquenoslo. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! Derechos de propiedad © 2018 La presente documentación está protegida por la ley de propiedad intelectual. ¡Todos los derechos constitucionales resultantes quedan reservados! En particular, serán objeto de procedimientos judiciales la reimpresión, traducción y la extracción de fotos e ilustraciones. El tribunal de jurisdicción será el tribunal regional de Linz o el tribunal competente para 4707 Schlüsslberg.

Dirección del servicio postventa: ZIPPER MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg AUSTRIA Tel.: +43 7248 61116-700 Fax: +43 7248 61116–720 Mail: info@zipper-maschinen.atSEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 65 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN 45 SEGURIDAD ¡Utilice la máquina solo en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros! ¡Encomiende inmediatamente la subsanación de los fallos que puedan afectar a la seguridad! La máquina ha sido diseñada exclusivamente para llevar a cabo las siguientes tareas: Para rajar la leña en el sentido de las vetas, cuyas dimensiones se encentren en el rango que se indica en la sección «Datos técnicos». El rajado con la máquina ha sido diseñado para ser realizado por una única persona. ZIPPER-MASCHINEN no asumirá ninguna responsabilidad ni serán motivo de garantía otros usos o cualquier uso que no sea el previsto y los daños materiales o lesiones resultantes. Condiciones de uso: La máquina ha sido diseñada para utilizarse en las siguientes condiciones: Humedad rel.: máx. 50% Temperatura +5° C a +40° C Altura m s. n. m. hasta 1000 m El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Zipper GmbH. Uso indebido: - Operar la máquina sin actitudes físicas ni mentales adecuadas - Operar la máquina sin conocer las instrucciones de servicio - Modificaciones del diseño de la máquina - Operar la máquina en condiciones con riesgo de explosión. - Operar la máquina fuera del rango de potencia indicado - Retirar las indicaciones de seguridad colocadas en la máquina - Modificar, puentear o desactivar los dispositivos de seguridad de la máquina

45.1 Instrucciones de seguridad

¡Deben sustituirse inmediatamente los letreros de advertencia y/o las pegatinas que haya en la máquina, que se hayan vuelto ilegibles o se hayan retirado! ¡Las leyes y disposiciones locales vigentes pueden estipular la edad mínima del operario y restringir el uso de esta máquina! Para evitar fallos de funcionamiento, daños y efectos perjudiciales para la salud se DEBEN respetar las siguientes indicaciones para trabajar con seguridad: - No parta nunca madera empapada. - ¡Parta la leña solamente de pie y en la dirección de las vetas! - No parta leña en la que haya objetos externos tales como clavos, cables, etc. - Opere la máquina solo en espacios bien aireados o al aire libre. - No opere nunca la máquina al aire libre bajo la lluvia. - Como lugar de instalación, seleccione una superficie nivelada, sin vibraciones y antideslizante. - Asegúrese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo. - Mantenga el área de trabajo libre de obstáculos (p. ej. trozos de madera, restos de madera, etc.). - Compruebe el perfecto estado de la máquina (firme asiento de las mangueras y los tornillos, operatividad de los dispositivos de desconexión, etc.) antes de utilizarla. - No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en marcha. - El manejo, los trabajos de mantenimiento o los de reparación sólo deben ser llevados a cabo por personal que esté familiarizado con la máquina y haya sido instruido en los peligros que pueden surgir al llevar a cabo estos trabajos.SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 66 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN - Aunque cabe la posibilidad de que haya varias personas trabajando en la máquina (p. ej. para cargar y descargar) el proceso de rajado debe ser accionado solo por una persona. - Asegúrese como operador de la máquina de que las personas no autorizadas mantengan una distancia de seguridad adecuada con el aparato y, especialmente, mantenga a los niños alejados de la máquina. - Use ropa de protección adecuada (protección ocular, guantes de trabajo, calzado de seguridad) y ropa de trabajo de protección ajustada. En ningún caso, lleve ropa holgada, corbatas, joyas, etc. ¡Peligro de atrapamiento! - Mantenga las manos lejos de las fisuras y hendiduras que se abren en la leña. - No introduzca ninguna extremidad en la zona de la fisura. - ¡No trabaje en la máquina si está cansado, desconcentrado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas! - Mantenga el dispositivo alejados de posibles fuentes de ignición tales como p. ej. lámparas de control o llamas abiertas (peligro de incendio y explosión). - ¡No fume en las inmediaciones de la máquina! - Asegúrese de que el interruptor de encendido-apagado se encuentra en la posición «apagado» antes de encender la máquina. - Asegúrese de que el aparato está conectado a tierra, si fuese necesario. - Utilice únicamente cables alargadores adecuados. - Desconecte siempre el aparato de la alimentación eléctrica o motriz antes de llevar a cabo trabajos de limpieza, de mantenimiento o de reparación y asegúrelo contra arranques accidentales. - Utilice únicamente herramientas intactas.

45.2 Riesgos residuales

A pesar de que se utilice la máquina conforme a las especificaciones, sigue habiendo determinados riesgos residuales. Debido al diseño y a la construcción de la máquina, pueden producirse situaciones peligrosas que se identifican en el presente manual de instrucciones de la siguiente manera:

PELIGRO Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación peligrosa inminente que de no evitarse tendrá como consecuencia la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.

ATENCIÓN Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas.

AVISO Una indicación de seguridad similar indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede producir daños materiales. A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende de usted!MONTAJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 67 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN 46 MONTAJE

A. Montar el eje de rueda y las ruedas: Pase el eje de rueda por los dos orificios en el marco y sujete las ruedas en el eje. Asegure las ruedas con la chaveta y monte el tapacubos.

B. Ascenso del cilindro: Retire el perno (1). Ponga los apoyos contra la cuña y baje las dos empuñaduras de control, para subir el cilindro (2). Coloque el perno para fijar el cilindro en la rajadora de leña (3). Asegure de nuevo el perno en las lengüetas elásticas con la chaveta (4). AVISO Para el proceso es necesario que la rajadora de leña ya esté operativa. Rellena con aceite hidráulico, motor conectado al suministro eléctrico.

Retirada de los apoyos: Suelte ambas palancas de mando para retroceder la cuña de separación. Retire los apoyos.MONTAJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 68 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN

C. Fijación del brazo de protección: Alinee el orificio y el pasador de seguridad del brazo de protección en el soporte. Fije el brazo de protección con un tornillo hexagonal M10x30, arandelas y tuerca de la bolsa adjunta con piezas pequeñas.

D. Montaje del gancho de seguridad: Coloque el

ncho de seguridad en el marco y fíjelo con dos tornillos hexagonales M10x30 y tuercas.

E. Fijación del levantador de troncos: Coloque el levantador de troncos dentro del soporte y alinee los orificios con los orificios del soporte. Fije el levantador de t roncos con un tornillo hexagonal M16x90 y tuerca (1). Enganche la cadena de elevación en la guía del carro de la cuña y en el gancho de seguridad (2, 3).TRANSPORTE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 69 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN 47 TRANSPORTE Para facilitar su transporte, la rajadora de leña cuenta con dos ruedas, una rueda de apoyo y un asa de transporte.

  • Si se eleva y transporta la máquina usando una grúa, ponga un cable en el punto de elevación previsto. Véase la figura de la izquierda.
  • ¡No enganche nunca en el asa de transporte (a)!
  • ¡Antes de mover la rajadora de leña asegúrese de que la tapa del depósito de aceite está firmemente cerrada!
  • ¡Para mover agarre la rajadora de leña por la empuñadura (a) y vuelque la máquina ligeramente hacia atrás!

A. Colocación de la rueda de apoyo en la posición de transporte: Para montar la rueda de apoyo retire el perno con resorte e inserte el tubo cuadrado con la rueda de apoyo en su soporte (1). Seleccione solo el orificio superior y fije el tubo cuadrado en esa posición usando el perno con resorte (2). ATENCIÓN El orificio superior es para el transporte y el orificio inferior es solo para el almacenamiento.

B. Desplegando el asa de transporte: Normalmente, el asa de transporte está fijada recta. Para transportar la rajadora de leña hay que desplegar el asa de transporte tal como se muestra en la figura de la izquierda. Para desplegar afloje el pasador insertable (1), despliegue el asa de transporte (2) y fíjela en la posición desplegada con el pasador (3). 48 FUNCIONAMIENTO

Aplique una capa fina de grasa en el émbolo de su rajadora de leña antes de comenzar a trabajar. Eso prolongará la vida útil de su herramienta.FUNCIONAMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 70 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN

¡No se olvide nunca de aflojar el cierre del depósito de aceite! De otro modo el aire que está en el sistema seguirá comprimiéndose y aliviándose y eso destruirá las juntas del circuito hidráulico, impidiéndole el uso de la rajadora de leña.

Purgue el sistema hidráulico antes de arrancar la rajadora de leña. Para ello afloje la tapa del depósito del aceite hidráulico varias vueltas hasta que el aire pueda entrar y salir con suavidad. Debe poder percibir el flujo de aire en el depósito durante el funcionamiento. ¡Para evitar vertidos de aceite antes de cada transporte debe cerrar firmemente la tapa del depósito de aceite!

48.1.3 Compruebe el sentido de giro del motor –

solo para los modelos ZI-12TN, ZI-14TN AVISO

No deje nunca que el motor se mueva en el sentido falso. Eso dañaría la bomba y perdería la garantía.

Compruebe el sentido de giro del motor. Invierta la polaridad del motor con ayuda de un destornillados, si fuese necesario (inversor de fase en el interior del conector) Véase la figura a la izquierda.

La fuerza de rajado y la velocidad de rajado se controlan con la palanca de rajado. Se maneja sencillamente subiendo o bajando la palanca de rajado.

Para la máxima fuerza de rajado con velocidad lenta, como hace falta, por ejemplo, al comienzo del rajado o para partir troncos duros que llevan mucho tiempo cortados, presione la palanca a media carrera. Para una velocidad alta con menor fuerza de rajado baje del todo la palanca, por ejemplo para finalizar el rajado o para partir los troncos habituales. Inversor de faseFUNCIONAMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 71 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN

48.2.2 Proceso de rajado

Coloque la madera a partir vertical en la placa de soporte de forma que esté llana y, dentro de lo posible «en pleno contacto». Accione la palanca izquierda para bajar la garra de fijación del tronco contra este y fijarlo así. (La garra prolongada se puede adaptar a troncos de diferente altura).

Accione la palanca de presión izquierda. Mientras baje la cuña de separación presionando hasta la mitad la palanca, para partir en primer lugar la leña lentamente. Después presionar hacia abajo para partir completamente la leña.

Retornar la cuña de separación a la posición de partida: Accione la palanca de inserción con resorte para devolver la cuña a su posición en la altura de la madera para partir.

48.2.3 Retirada de la madera atascada

No intente retirar la madera atascada solo con las manos ni usted solo ni con ayuda de otras personas. Cuando la madera se atasca, pare el motor. Después suelte la pieza de madera, si fuese necesario, con un movimiento de descenso (varios movimientos de descenso) provocado con martillazos sobre el tronco.MANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 72 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN 49 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ¡Antes de realizar trabajos de mantenimiento asegúrese de que las piezas móviles estén paradas y que la máquina esté desconectada de la red eléctrica!

Controlar el nivel de aceite Tras cada cambio de aceite o cada 8 horas de servicio (hs) Cambio del aceite hidráulico 1 vez al año

49.2 Cambiar el aceite hidráulico

AVISO Revise con regularidad el nivel de aceite. Cambie completamente el aceite hidráulico, como mínimo, una vez al año. ¡Elimine correctamente el aceite usado y no lo vierta nunca en la basura doméstica o en el alcantarillado! El sistema hidráulico de la rajadora de leña es un sistema cerrado con depósito de aceite, bomba de aceite y válvula de control. El aceite debe ser completamente renovado una vez cada año. Para el sistema de transferencia hidráulico de la rajadora de leña se recomiendan los siguientes aceites:

Un nivel de aceite bajo puede dañar la bomba de aceite, un nivel demasiado alto puede conllevar al sobrecalentamiento del sistema hidráulico. ¡Por eso debe comprobar con regularidad el nivel de aceite usando una varilla de medición! Véase la figura de la izquierda.

¡Los aceites usados son tóxicos y no deben liberarse en el medioambiente! Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre la correcta eliminación.

  • Retire el tornillo de purga de aceite para descargar el aceite del sistema hidráulico.
  • Para recoger el aceite usado y las partículas ponga debajo una cubeta colectora.
  • Inspecciones si el aceite contiene virutas metálicas. (Las virutas metálicas en el aceite son un indicio de desgaste excesivo).
  • Tras haber descargado todo el aceite de la máquina vuelva a colocar el tornillo de purga.
  • Rellene con uno de los aceites recomendados, nuevo por el orificio de llenado.
  • Unte un agente obturador en el orificio de llenado de aceite y vuelva a cerrarlo.
  • Accione la rajadora de leña varias veces sin cortar realmente la leña tras el cambio de aceite.
  • Revise con regularidad el nivel de aceite usando la varilla. Nivel de aceiteELIMINACIÓN DE RESIDUOS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 73 ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN

49.3 Afilado de la cuña de separación

La rajadora de leña esta equipada con una cuña de separación reforzada, con un filo especialmente tratado. Tras funcionar durante mucho tiempo seguido y cuando sea necesario debe afilar la cuña con una lima fina, para eliminar la rebaba o las muescas.

50 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

Tenga en cuenta las normas de carácter nacional sobre tratamiento de residuos. No elimine la máquina, los componentes de la máquina o los consumibles con los residuos municipales. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación que haya disponibles. Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada.

¡Los aceites usados son tóxicos y no deben liberarse en el medioambiente! Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre la correcta eliminación.

51 SUBSANACIÓN DE ERRORES

PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El motor no arranca El interruptor está en APAGADO Ponga el interruptor en ENCENDIDO Sentido de giro del motor incorrecto Conexión incorrecta Cambiar la polaridad con un destornillador (electricista) Invertir la polaridad (electricista) La rajadora de leña no trabaja aunque el motor está encendido La válvula no está abierta debido a piezas de unión flojas Palanca de control o piezas de unión torcidas Nivel de aceite hidráulico muy bajo Comprobar y apretar piezas Reparar las piezas torcidas Comprobar y rellenar aceite La rajadora de leña vibra mucho o hace mucho ruido Nivel de aceite hidráulico muy bajo Comprobar y rellenar aceite

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Zipper

Modelo : ZIHS10TN

Categoría : Distribuidor