Albaron - Máquina de hielo Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Albaron Klarstein en formato PDF.
| Marca | Klarstein |
| Modelo | Albaron |
| Tipo de producto | Máquina de hielo |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | 224 x 308 x 283 mm |
| Peso | 7,8 kg |
| Alimentación | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia consumida | 120 W |
| Producción de hielo | 12 kg/24h |
| Capacidad de almacenamiento | 600 g |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 L |
| Refrigerante | R600a (isobutano) |
| Funciones | Cubitos grandes, Cubitos pequeños, Limpieza |
| Seguridad | Alarma por falta de agua, Parada automática cubeta llena, Microinterruptor |
| Limpieza | Función automática (5 ciclos) + limpieza manual con vinagre diluido |
| Mantenimiento | Limpieza regular de las superficies y del depósito |
| Accesorios incluidos | Pala para hielo, Bandeja colectora, Cesta |
| Uso recomendado | Agua mineral, evitar el agua destilada |
| Particularidades | Doble opción de tamaño de cubitos |
| Fabricante | Klarstein |
| Origen | Alemania (marca) |
Preguntas frecuentes - Albaron Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Albaron Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Albaron - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Albaron de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Albaron Klarstein
Máquina de cubitos de hielo
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elTAILGuido QR para Obtener acces almanual de usuario mas reciente y other informacion sobre el producto.

CONTENIDO
Indicaciones de seguridad 36
Vista general del aparato 39
Puesta en funciona 40
Puesta en funciona 41
Limpieza y cuidado 42
Reparacion de anomalias 42
Hinweise zur Entsorgung 44
Hersteller & Importeur (UK) 44
DATOS TECNICOS
| Número de articulo | 10040344, 10040345, 10040346 |
| Alimentación 230-240 V ~ 50 Hz | |
| Consumo electrico 120 W | |
| Producción diaria de hielo 12 kg | |
| Capacidad de almacenimiento de hielo | 600 g |
| Capacidad del deposito de agua 1,5 L | |
| Refrigerante R600a | |
| Dimensiones 224 x 308 x 283 mm | |
| Peso 7,8 kg |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Coloque el aparato en una superficie plana.
- Utilice el aparato solo en habitaciones bien ventiladas.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando ya no lo utilize.
- Nosumerjale aparato, el cable de alimentacion ni el enchufe en agua ni en ningun othero liquido.
- Utilice únicamente los accesos expresamente recommendados por el fabricante para este aparato.
- No coloque el aparato directamente bajo de una toma de corriente.
- No deje que el cable de alimentación可能导致 de la superficie de trabajo para que los niños no podan tirar de él.
- No llene el aparato en excesso, ya que de lo contrario podrieran producirse cortocircuitos y descargas electricas.
- Asegürese de que la tapa está sempre cerrada durante el funciona.
- No desconecte el enchufe tirando del cable; en su lugar, tire del cuerpo del enchufe.
- Utilice este aparato solo para el final que está destino. LaEmpresa no se hace responsable por los días causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido. Utilice el aparato solo en el hogar.
- No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador.
- No sumerja la unidad en agua.
-
Si el cable de alimentación o el enchufe está danados, deben ser sustituidos por el fabricante, unaEmpresa autorizada o una personaequalificada.
-
Siga la normativa local para la eliminación de equipos de gas infl amable.
- No almacene sustancias altoamente infl amables o explosivas en el aparato.
- Llene el aparato solo con agua potable
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica peuvent usar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funciona del myself y conocen las functions, lasindicacionesdeseguidad ylosriesgosasociados.
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero si infl amable. Avec que es infl amable, no daña la capa de ozono ni augmente el efecto invernadero. El uso de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, se pueda escuchar el fl ujo de refrigerante. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evaporar dañar el circuito de refrigerante. Las fugas de refrigerante peuvent irritar los ojos.

ADVERTENCAi
Peligro de incendio por eliminacion inadecka! Tenga en cuenta la normativa local para la eliminacion de aparatos que contengan refrigerantes y gases infl amables.
- Mantenga las aberturas de ventilacion de la carcasa de la unidad libres de obstrucciones.
- No dāne el circuito de refrigerante.
- No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación o formación de hielo.
- No utiliseTHING else.
Instrucciones especiales
- Al colocar el aparato,onga cuidado de no atrapar o danar el cable de alimentacion.
- Asegürese de que no hay variedes enchufes o adaptadores de red en la parte posterior del aparato.
Paraatar la contaminacion de los alimentos, siga las seguides instruetiones:
- Limpie regularmente las superficies que pueda estar en contacto con los alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
- Si el aparato tiene un depuesto de agua, limpielo cuando el aparato no se haya utilisé durante 48 horas. Enjuague el tanque si no se ha extraído agua durante 5 días.

ADVERTENCIA
Cuandoutilice,repare odesecheelaparato,busque elsimpolo de
la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del aparato. Este*simbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias inflamables en los conductos de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminacion.
- No incline laquina más de 45 grados durante el transporte y no la conducza hacía atrás. Estó peut darar el compresor y el sistemas de sellado.
- Retire todo el material de embalaje, compruebe cuidadosamente laquina y asegúrese de que laquina, el cable de alimentación y el enchufe está en buen estado.
- Launidaddebe colocarse enuna superficie plana Para garantizar una ventilacion adecuada,la distanciaentre la parte trasera de laquina de hieloy la pareddebeserdealmenos 150~mm yno debecolocarsecerda de una estufa,radiadoruotrafuente de calor.
Antes de utiliser el aparato por primera vez, configurélo yootera tapa transparente abierta durante al menos dos horas.
- Asegürese de que la tension de la red electrica coincida con la tension indicada por el aparato.
- El agua destilada no es adecuada. Se recomienda el agua mineral.
- Si la temperatura interior es inferior a 15^ , se recomienda selectionar cubitos de hieloPEG. Si la temperatura interior es superior a 30^ , se recomienda selectionar cubitos de hielo grandes.

1 Microinterruptor
2 Evaporador
3 Recipiente para el agua
4 Tablero de la pala de hielo
5 Conteditor de recogida de hielo
6 Depóstito de agua
7 Panel de control
8 Botones
9 Parte delantera de la carcasa
10 Cuchara de hielo
11 Tapa superior
12 Tapa transparente
13 Soporte para el motor
14 Parte trasera de la carcasa
15 Aperturas de aireacion
Cuando conectas el enchufe a la toma de corriente, el indicator de encendido se ilumina y el aparatoalla modo deespera. Pulse la tecla de Power/Mode para encender el aparato. El indicator de funcionaimiento se enciende de forma permanente y el aparato se pone en estado de funcionaimiento. El ajuste de fabrica es el de cubitos de hielo "Cubitos de hielo grandes". El indicator luminoso correspondiente (3) se enciende. La produccion de helado se inicia automatically. En cuando se complete la produccion de cubitos de hielo, se produce el deshielo y se pone en marcha la referencia de recogida de hielo. Este過程 se repite a continuacion.
SELECTION
Encienda el aparato pulsando el botón POWER. Finalmente, pulse la tecla SELECT para confirmar. Puede elegir entre 3 unidades "cubitos grandes", "cubitosankyos" y "limpieza". El indicator luminoso correspondiente parpadea durante 5 segundos. La selección se confirma automatistically y seoca a la función. El indicator luminoso correspondiente se enciende permanecelemente. En el modo de esper, pulsar el botón SELECT no es valido. Si la temperatura inferior es inferior a 15^ , se recomienda selectionar cubitos de hieloankyos. Si la temperatura inferior es inferior a 30^ , se recomienda selectionar cubitos de hieloankyos.
LIMPIEZA
Encienda el aparato pulsando el botón POWER. A continuación, pulse el botón SELECT varías veces y selección la funciona de limpieza. Una vez inciada la funciona de limpieza, losindicadores de functionamento y de limpieza se iluminan permanente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionalmente. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldehyde. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutionaldele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. Lainstitutiona dele. La institutiona dele.
Alarma por escasez de agua
Si el indicator "Rellenar agua" parpadea, significa que el nivel de agua en el deposito esblemado bajo. Hay que rellenar de agua y volver aponer en marcha el aparato pulsando el botón POWER.
Alarma cuando el deposto de hielo está lleno
En cuando los cubitos de hielo superan la capacité maxima del deposito de hielo, el indicator "DepoSito de hielo lleno" parpadea y el aparato se detiene. El hielo debe ser retirado del deposito de hielo.
ANADIR AGUA
Abra la tapa, retire la cesta y llene el deposito de agua.
Note: Hay auna marca maxima en el deposito de agua. Asegúrese de que el nivel de agua no supera la marca maxima. Si el nivel de agua supera la marca maxima, hay que sacar el tapón de vaciado por la parte inferior para evacuar el excesso de agua.
Paso 2
Inserte el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón POWER para poder en marcha el aparato.
Notas
- Cuando se utilizes el aparato por primera vez, los cubitos de hielo pueda tener una forma irregular y ser微量元素 en los 3 primeros ciclos de produccion.
- Si la cesta de hielo está llena, retire los cubos de hielo inmediatamente y asegúrese de que los cubos de hielo no sobresalen de ella.
LIMPIEZA Y CUIDADO
- Limpie regularamente el revestimiento interior, el recipiente de recogida de hielo, el deposto de agua, la pala de hielo y el evaporador. Antes de la limpieza, descenthufe el aparato de la red electrica y retire los cubitos de hielo. Utilice una SOLUTION de vinagre diluida en agua para limpiar las superficies internas y externas del aparato. No utilise aerosoles que contengan productos químicos o acidos, gasolina o aceite para la limpieza. A continuación, limpie todo a fondo con agua limpia antes de volver a utiliser el aparato.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no estén bloqueadas. No utilizes dispositivos mecánicos o de otro tipo que aceleren el proceso de deshielo, a menos que hayan sido asignamente recommendados por el fabricante.
- Si se vuelve a utiliser el aparato antes de unlarge periodo de tiempo sin uso, pueda haber aire en la bomba de agua. En este caso, se enciende el indicator "Rellenar agua". Pulse de nuevo el botón POWER para reiniciar laividad.
- Para garantizar la pureza del hielo, cambia el agua al menos una vez al día.
Vacie el agua del deposito de agua y sequelo bien si no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo. - Si el compresordea de functionardeferido a la falta de agua o a la desconexion del suministro electrico, tardar al menos 3 minutes en volver a ponerse en marcha.
- Utilice solo agua fresca para hacer cubitos de hielo, ya sea cuando utilise el aparato por primera vez o después de no haberlo uso durante是多么 tiempo.
REPARACION DE ANOMALIAS
| Anomalía Posible causa Solución | ||
| El compresor no funciona cor-rectamente y hace un ruido de zumbido. | La tensión actual es inferior a la recomendada. | Detenga lainstitution y vuelva aponerla en marcha sólo cuando la tensión de alimentación sea normal. |
| Elindicador de" bajo nivel de agua" está encendido. | 1. No hay agua en el depósito de agua.2. La bomba está llena de aire. | Llene el depósito de agua hasta lamarca máximo.2. Pulse el botón POWER para reiniciar. |
| Las lucesindicadoras del panel de control no está encendidas. | Fusible quemado/No hay energia Sustituya el fusible/Conecte la alimentación. | |
| Los cubitos de hielo producidos sondemasiado grandes o se apelmazan. | Todavía hay hielo de los ciclos anteriores de fabricación de hielo en el depósito de agua. | Retire el hielo en modo de espera. |
| El procesode fabricación de hielo fue correcto pero no se formaron cubitos de hielo. | 1. El depósito de agua está bloqueado por un cubito de hielo.2. El motor se atasca, falla o está dañado3. El microinterruptor está dañado. | 1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente, retire el cubito de hielo que provoca elbloqueo.Vuelva a enchufar la clavija en la toma de corriente y pulse el botón POWER. Lainstitution se pone en marcha 3关键时刻 afterwards.2. Ponte en contacto con el service de atencion al cliente.3. Contacte con el service de atencion al cliente. |
| Lainstitution está encendida, peroel agua se está calentando. | La valvula está defectuosa. Sustituya laelectroválvula. | |
| A pesar de que el depósito de hielo está lleno, elindicador lumi-noso "Depósito de hielo lleno" no se enciende | 1. El sensor está dañado.2. La luz del sol incide directa-mente en el sensor. | 1. Sustituya el sensor.Contacte con el service de atencion al cliente. |