OSM600 - Lijadora SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OSM600 SCHEPPACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OSM600 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OSM600 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO OSM600 SCHEPPACH
Amoladora oscilante de bordes, cinta y husillo Traducción del manual de instrucciones original
ø 13/19/26/38/51 mm) (pré- montés)
lo abrasivo in gomma(11).
Explicación de los símbolos del producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indicacio- nes de seguridad. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar con madera y otros materiales, se puede generar polvo perjudicial para la salud. No se autoriza el procesado de material que contenga amianto. Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. Eje de oscilación Altura máx. de recticado Dimensiones de la cinta abrasiva Sentido de marcha de la cinta abrasiva Peso El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes.www.scheppach.com
15. Reparación y pedido de piezas de repuesto ..................................................... 93
4. Tornillo jador (mesa de trabajo)
5. Juego de tubos de aspiración de 4 piezas
7. Sobrepuesta de cinta abrasiva
9. Tope de la pieza de trabajo
9a. Tornillo jador (tope)
13. Inserciones de la mesa
14. Palanca de encaje
18. Llave para el husillo
3. Volumen de suministro
Pos. Cantidad Denominación 1 1 Husillo 1a. 1 tuerca hexagonal M8 1b. 3 discos de husillo Ø 14 / 24 / 44 mm
7 1 Sobrepuesta de cinta abrasiva 7a 1 Tornillo jador (cinta abrasiva) 7b 1 Arandela 9 1 Tope de la pieza de trabajo 9a 1 Tornillo jador (tope) 10 1 Tope transversal
ø 13/19/26/38/51 mm) (premontados)
13. 5 inserciones de la mesa
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Nota: El fabricante de este producto, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en los siguientes casos:
- Inobservancia del manual de instrucciones
- Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales
- Empleo no conforme al previsto
- Fallos de la instalación eléctrica en caso de incum- plimiento de las normas eléctricas y disposiciones 0100, DIN 57113 / VDE 0113 Observe lo siguiente: El manual de instrucciones forma parte de este pro- ducto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de re- paraciones, reducir periodos de inactividad y aumen- tar la abilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funciona- miento del producto. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instruccio- nes y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.
2. Descripción del producto
5. Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herra- mientas eléctricas m ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos téc- nicos que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o le- siones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta eléctrica» se reere tanto a las herramien- tas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inamar el polvo o los vapores. c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no per- mita que se acerquen niños u otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe mo- dicar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modicar reducen el riesgo de una descarga eléc- trica. b) Evite el contacto corporal con las supercies conectadas a tierra tales como tuberías, ca- lentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
18. 1 Llave para el husillo
1 manual de instrucciones
La lijadora oscilante de canto, cinta y husillo sirve para lijar maderas de todo tipo de acuerdo con el tamaño de la máquina. Para recticar y dar forma a piezas de trabajo de formas irregulares y nas, así como a piezas de trabajo de mayor tamaño. El producto puede utilizarse como lijadora de husillo y de cinta. El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo produ- cidos a consecuencia de lo anterior serán responsabi- lidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad tam- bién forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de fun- cionamiento en el manual de instrucciones. Las personas que se ocupen del manejo y uso del pro- ducto deben estar familiarizadas con el mismo e infor- madas sobre los posibles peligros. Si el usuario hiciera modicaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar. El producto debe usarse únicamente con piezas y ac- cesorios originales del fabricante. Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos. Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el pro- ducto en empresas comerciales, artesanales o indus- triales, ni en actividades de características similares. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño cau- sado por un uso que contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto.www.scheppach.com
d) Antes de proceder al encendido de la herra- mienta eléctrica, retire cualquier herramienta de ajuste o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herra- mienta eléctrica pueden causar lesiones. e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista. f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, los adornos y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. g) Si pueden instalarse dispositivos de aspira- ción y recogida de polvo, estos deberán co- nectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo. h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de ex- trema gravedad en fracciones de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- baje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado. b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctri- ca que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. c) Retire la clavija de conexión de la toma de en- chufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de pre- caución evita el arranque involuntario de la herra- mienta eléctrica. d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna per- sona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herra- mientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. d) No modique la nalidad del cable de cone- xión para cargar, colgar la herramienta eléctri- ca o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes alados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que tam- bién sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléc- trica. f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléc- trica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herra- mienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización del equipo de protección individual, tales como mas- carilla antipolvo, calzado de seguridad antidesli- zante, casco protector o protección auditiva, etc. adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones. c) Evite una puesta en marcha accidental. Ase- gúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herra- mienta eléctrica con el dedo puesto en el interrup- tor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.www.scheppach.com
b) El número de revoluciones permitido de la he- rramienta intercambiable debe ser, por lo me- nos, tan alto como el número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Los accesorios que giran más rápido de lo permiti- do pueden romperse y salir proyectados. c) No amole nunca con las supercies laterales de los discos de amolado. El amolado por las supercies laterales puede hacer que el disco de amolado se rompa y se separe. m Advertencia Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implan- tes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la he- rramienta eléctrica. Regulaciones de seguridad adicionales para recti- cadoras de husillo oscilante m ADVERTENCIA: No utilice su máquina antes de que esta se haya montado e instalado completamente de acuerdo con las instrucciones.
- En caso de no estar familiarizado con el manejo de la recticadora, pida instrucciones a su jefe, maes- tro u otra persona cualicada.
- ATENCIÓN: Esta máquina ha sido diseñada exclu- sivamente para el amolado de madera o materiales similares a la madera. El amolado de otros materia- les puede provocar un incendio, lesiones o daños en el producto.
- Utilice siempre protección auditiva, gafas de protec- ción y protección respiratoria.
- Esta máquina solo debe utilizarse para trabajos en el interior.
- IMPORTANTE: Monte y utilice la máquina solo sobre una supercie horizontal. El montaje en supercies no horizontales puede provocar que el motor se dañe.
- Si hay una tendencia a que la máquina se vuelque o desplace durante el funcionamiento, especialmen- te durante el amolado de piezas de trabajo largas o pesadas, la máquina debe conectarse bien a una supercie de apoyo.
- Sujete rmemente la pieza de trabajo al amolarla.
- No use guantes ni sujete la pieza de trabajo con un paño al amolarla. e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herra- mientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento. f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y alados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir. g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas ins- trucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para nes no previstos puede ser peligroso. h) Mantenga las empuñaduras y sus supercies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas supercies de agarre resba- ladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
a) Haga reparar su herramienta eléctrica solo por personal técnico cualicado y únicamente con piezas de recambio originales. Así se ga- rantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. Indicaciones de seguridad para amoladoras de banco a) No utilice herramientas intercambiables da- ñadas. Antes de cada uso, compruebe los accesorios, como los discos de amolado, en busca de astillas y grietas. Una vez que haya inspeccionado y utilizado la herramienta inter- cambiable, manténgase fuera del plano de la herramienta intercambiable en rotación y deje que el aparato funcione al número de revolu- ciones máximo durante 1 minuto. Las herra- mientas intercambiables dañadas suelen romper- se durante este tiempo.www.scheppach.com
- Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.
Medidas l. × an. × al. 470 × 440 × 500 mm Número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí 2000 min
Motor 230-240 V~ / 50 Hz Modo de servicio S1* Potencia de entrada 450 W Eje de oscilación 16 mm Dimensiones de la cinta abrasiva 610 × 100 mm Velocidad de la cinta abrasiva 8 m/s Altura de amolado máx. 90 mm Diámetro del husillo 12,7 mm Dimensión de la mesa 400 × 407 mm Posición oblicua de la mesa 0°- 45° Diámetro del juego de tubos de aspiración de 4 piezas Ø exterior 39 mm Ø interior 35 mm Peso 12,7 kg Tipo de protección IPX0 Clase de protección I Reservado el derecho a introducir modicaciones téc- nicas. *Modo de servicio S1 (funcionamiento continuo) El producto puede funcionar de forma continua con la potencia indicada. Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido determinados con arreglo a la norma EN 62841. Nivel de presión acústica L
3 dB Nivel de potencia acústica L
3 dB m ADVERTENCIA La contaminación acústica excesiva y frecuente puede provocar daños auditivos o pérdida auditiva. - Utilice protección auditiva. - Realice pausas.
- No amole nunca piezas de trabajo que sean dema- siado pequeñas para un manejo seguro.
- Evite realizar movimientos torpes con las manos que podrían provocar que estas se deslizaran re- pentinamente hasta la cinta abrasiva o el disco de amolado.
- Al trabajar con piezas de trabajo grandes, hay que utilizar un soporte adicional a la altura de la mesa.
- No amole nunca piezas de trabajo que no estén apoyadas. Apoye la pieza de trabajo con la mesa o el tope, a excepción de piezas de trabajo curvadas en el exterior del disco de amolado.
- Elimine siempre las piezas de desecho u otras pie- zas de la mesa, el tope o la cinta abrasiva antes de conectar la máquina.
- No planee ni monte nada en la mesa cuando la rec- ticadora esté en funcionamiento.
- Apague la máquina y desenchufe la clavija de la toma de enchufe al instalar o retirar accesorios.
- No abandone nunca el área de trabajo de la herra- mienta cuando la herramienta esté encendida o aún no se haya detenido por completo.
- Coloque siempre la pieza de trabajo sobre la mesa de lijar. Coloque las herramientas curvadas de for- ma segura en la mesa al amolar con el disco abra- sivo. Riesgos residuales La máquina se ha construido de acuerdo con los úl- timos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Peligro de lesiones en los dedos y las manos debi- do al disco de amolado giratorio, si la herramienta a amolar no se guía o apoya correctamente.
- Peligro de lesiones debido a herramientas proyecta- das en caso de sujeción o guiado incorrectos.
- Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
- Además, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el “uso previsto”, así como el ‘‘manual de instruc- ciones’’.
- Evite puestas en marcha fortuitas de la máquina: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de servicio.www.scheppach.com
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y su año de construcción. m ATENCIÓN El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben ju- gar con bolsas de plástico, láminas o piezas peque- ñas. Existe peligro de atragantamiento y asxia.
8. Montaje / antes de la puesta en
marcha m ADVERTENCIA Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el producto.
- Antes de la puesta en marcha, deben estar monta- das todas las cubiertas y dispositivos de protección de forma correcta.
- Los manguitos de lijado o la cinta abrasiva deben poder circular libremente.
- En la madera ya mecanizada, prestar atención a los cuerpos extraños como, p. ej., clavos, tornillos, etc.
- Antes de accionar el interruptor de conexión/desco- nexión, asegúrese de que el papel de lija esté co- rrectamente montado y de que se tenga fácil acceso a las piezas móviles.
8.1 Montaje del husillo (1) (g. 3)
2. Sujete el husillo motorizado con la llave SW 13 (17).
3. Enrosque el husillo (1) en el husillo motorizado en
el sentido de las agujas del reloj utilizando la llave para el husillo (18).
8.2 Conexión a una unidad de aspiración (g. 1)
Para garantizar un entorno de trabajo limpio y seguro, se recomienda utilizar el producto junto con un siste- ma de aspiración de polvo.
1. Conecte la manguera del sistema de aspiración
de polvo al juego de tubos de aspiración de 4 pie- zas (5) y asegúrese de que esté bien sujeta.
2. Conecte el sistema de aspiración de polvo antes
de poner en marcha la recticadora de husillo os- cilante para conseguir la máxima ecacia. Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados conforme a norma EN ISO 62841. NOTA: Los valores de emisión de ruidos indicados se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra. Los valores de emisión de ruidos indicados se pueden emplear también para una evaluación provisional de la carga. ADVERTENCIA: Las emisiones de ruido pueden di- ferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de esta, especialmente, del tipo de pieza de traba- jo con el que se trabaje. Adopte las medidas necesarias para protegerse de los efectos adversos del ruido. Tome también en consideración la secuencia de trabajo completa, es decir, también los momentos en los que la herramienta eléctrica trabaje sin carga o esté desconec- tada. Las medidas adecuadas abarcan, entre otras, el man- tenimiento y los cuidados de la herramienta eléctrica y de las herramientas utilizadas, realizados de forma re- gular, unas pausas regulares y una buena planicación de las secuencias de trabajo.
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista.
- Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los acce- sorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su provee- dor técnico.www.scheppach.com
Además, también existe el riesgo de que la pieza de trabajo caiga entre la inserción de la mesa (13) y el manguito de lijado (12). El manguito de lijado (12) debe encajar exactamente, es decir, sin holgura, en el hueco central de la inser- ción de la mesa (13). La siguiente tabla puede utilizarse para determinar qué inserción de la mesa (13) y disco de husillo (1b) deben utilizarse con el respectivo manguito de lija- do (12). Tabla: Diámetro manguitos de lijado Tamaño de las inserciones de la mesa Tamaño del disco del husillo 13 mm 13 mm 14 mm 19 mm 19 mm 14 mm 26 mm 26 mm 24 mm 38 mm 38 mm 24 mm 51 mm 51 mm 44 mm
8.6.2 Selección de un manguito de lijado con la
granulación correcta
- Encontrará manguitos de lijado de diferentes granu- laciones en comercios especializados o en nuestro Centro de Servicio (escanee el código QR de la prime- ra página). Las granulaciones más comunes son grue- sa (grano 80), media (grano 120) y na (grano 240).
- La granulación gruesa se utiliza para el lijado basto, la granulación media para alisar la supercie y la granulación na para el acabado.
- Realice siempre una prueba en una pieza sobrante para determinar el tamaño de grano más adecuado para la tarea en cuestión. Si la pieza sigue mostran- do marcas después del lijado, vuelva a procesarla con un manguito de lijado más grueso para eliminar las marcas antes de continuar con el manguito de li- jado seleccionado originalmente. También se puede utilizar un nuevo manguito de lijado para eliminar las marcas no deseadas y, a continuación, cambiar a un grano más no para el acabado. ATENCIÓN No utilice manguitos de lijado excesiva- mente desgastados. En caso de hacerlo, existe el ries- go de que se produzca un calentamiento excesivo que puede dañar el tambor lijador. Los tambores lijadores dañados debido al desgaste de los manguitos de lijado no están cubiertos por la garantía.
8.3 Ajuste de la mesa de trabajo basculante
(g. 13) La mesa de trabajo basculante (2) puede inclinarse hasta 45°. Se puede seleccionar una de las rejillas ajustables de ángulo jo para un biselado sencillo (0°/15°/22,5°/30°/45°).
1. Aoje los dos tornillos jadores (4) situados a la
derecha y a la izquierda del producto.
2. Presione la palanca de encaje (14) hacia abajo.
3. Sujete la mesa de trabajo basculante (2) con la
otra mano y ajústela al ángulo deseado.
4. La escala angular (14a) del producto sirve para
5. Apriete los dos tornillos jadores (4) situados a la
derecha y a la izquierda del producto.
8.4 Montaje del tope de la pieza de trabajo (g. 12)
Si es posible, utilice el tope de la pieza de trabajo (9) suministrado al lijar.
1. Coloque el tope de la pieza de trabajo (9) sobre la
mesa de trabajo (2).
2. Fije el tope de la pieza de trabajo (9) en el oricio
exterior con el tornillo jador (9a).
8.5 Colocación del tope transversal (10) (gs. 14-16)
El tope transversal (10) suministrado facilita un lijado preciso y garantiza un guiado seguro de la pieza de trabajo. Con el tope transversal (10) se pueden ajustar ángulos de lijado, además de la inclinación de la mesa de tra- bajo (2). Recomendamos su uso al amolar supercies de ataque (cortas).
1. Deslice el tope transversal (10) en la ranura de la
mesa de trabajo (2).
m Atención Apague el producto y desenchufe la clavija de conexión de la red. Durante el cambio, asegúrese de que todas las piezas estén limpias. Cerciórese de que las piezas correspondientes estén siempre montadas al cambiar los manguitos de lijado.
8.6.1 Selección de la inserción de la mesa (13) (g. 2)
ATENCIÓN Utilice siempre la inserción de la mesa adecuada para el manguito de lijado correspon- diente. Si la inserción de la mesa es demasiado gran- de, existe el riesgo de pillarse los dedos.www.scheppach.com
3. Compruebe el asiento correcto. Es posible que
tenga que girar ligeramente el husillo (1) para que la sobrepuesta de cinta abrasiva (7) asiente co- rrectamente. Para ello, mueva la cinta abrasiva (8) para mover el husillo (1). Si el extremo superior del husillo (1) termina justo debajo del extremo de la unidad, está correctamente asentado.
4. Atornille el tornillo de bloqueo (7a) con la arandela
(7b) en el husillo (1) y apriételo.
8.7.2 Ajuste de la cinta abrasiva (8) (gs. 10 + 11)
El paso de la cinta puede ajustarse mediante el tornillo de ajuste (15) o el tensor de la cinta abrasiva (16). La cinta abrasiva (8) no debe lijar la mesa de trabajo (2) ni la inserción de la mesa (13) cuando el producto esté en marcha, de lo contrario, se dañará la cinta abrasiva (8). Si la cinta abrasiva (8) se mueve lentamente, debe ajustarse mínimamente con el tornillo de ajuste (15). Gire el tornillo de ajuste (15) en el sentido horario para empujar la cinta abrasiva (8) hacia arriba. Gire el torni- llo de ajuste (15) en sentido antihorario para empujar la cinta abrasiva (8) hacia abajo.
- Empuje la cinta abrasiva (8) con la mano lentamente en el sentido de marcha.
- La cinta abrasiva (8) debe circular en el centro de la supercie de lijado, en caso de que no sea así, pue- de reajustarse por medio del tornillo de ajuste (15).
8.8 Uso como máquina estacionaria
Para el uso continuo, se recomienda el montaje sobre un banco de trabajo.
1. Marque los agujeros de perforación, colocando la
recticadora como deba instalarse posteriormente y, a continuación, dibuje la posición de los oricios a taladrar en el banco de trabajo.
2. Taladre los oricios a través del banco de trabajo.
3. Coloque la recticadora sobre los oricios e inser-
te los tornillos adecuados (no incluidos en el vo- lumen de suministro) desde arriba a través de los oricios de la recticadora y del banco de trabajo.
4. A continuación, atornille la recticadora desde
abajo utilizando las arandelas y tuercas hexago- nales adecuadas (no incluidas en el volumen de suministro).
8.9 Uso como máquina móvil
Para el uso móvil de su recticadora, se recomienda el montaje en una placa base adecuada. Posteriormente, esta se puede sujetar al banco de trabajo correspon- diente.
8.6.3 Colocación del manguito de lijado (12) (gs. 2-8)
Nota: A excepción del manguito de lijado más peque- ño de 13 mm, todos los manguitos de lijado (12) enca- jan en el tambor lijador de goma (11) correspondiente. El manguito abrasivo de 13 mm se coloca directamen- te sobre el husillo (1). Prepare el disco de husillo (1b), el manguito de lijado (12), el tambor lijador de goma (11) y la inserción de la mesa (13) adecuados y móntelos como se indica a continua- ción:
1. Introduzca la cubierta (6) en la mesa de traba-
2. Seleccione el manguito de lijado (12) y el tambor
lijador de goma (11) más adecuados para la tarea a realizar (excepto cuando utilice el manguito de lijado de 13 mm).
3. Determine la inserción de la mesa (13) como se
4. Introduzca la inserción de la mesa (13) en la mesa
de trabajo (2) (g. 5).
5. Deslice el manguito de lijado (12), en caso de que
no esté ya presente, sobre el tambor lijador de goma (11).
6. A continuación, coloque el tambor lijador de
goma (11) en el husillo (1) (g. 6).
7. Coloque el disco de husillo adecuado (1b). Al ha-
cerlo, asegúrese de que las dimensiones sean las correctas.
8. Coloque, a continuación, la tuerca hexagonal (1a)
y apriételas con la llave de mandril (17) (gs. 7 + 8). Nota: Si el manguito de lijado gira sobre el tambor lijador al poner en marcha el producto, la tuerca del husillo debe apretarse más rmemente. Nota: Antes de encender el producto, el manguito de lijado no debe tocar la inserción de la mesa.
8.7 Uso como lijadora de cinta
8.7.1 Montar o cambiar la cinta abrasiva (8)
(gs. 1, 9-11) m ATENCIÓN Desconecte el producto y quite la clavija de conexión de la red.
1. Retire los tambores lijadores de goma (11), la in-
serción de la mesa (13) y la cubierta (6), si ya es- tán montados.
2. Guíe la sobrepuesta de cinta abrasiva (7) sobre
- Cuando haya terminado de lijar, apague el aparato y desenchufe la clavija de conexión de la red.
9.1 Conexión y desconexión (g. 1)
Antes de encender la máquina, asegúrese de que no haya contacto entre el tambor lijador de goma (11) y la inserción de la mesa (13) o la cinta abrasiva (8) y la mesa de trabajo (2). Antes de conectar la máquina, asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la cinta abrasiva (8) ni el tambor lijador de goma (11).
2. Para apagar la recticadora, pulse el interruptor
rojo de conexión/desconexión (O) (3).
- Mantenga siempre rmemente sujeta la pieza de trabajo durante el amolado.
- No ejerza mucha presión.
- La pieza de trabajo debe moverse de un lado al otro al amolar en la cinta abrasiva o en el plato lijador para evitar que el papel de lija se desgaste unila- teralmente.
- IMPORTANTE Los trozos de madera deben lijarse siempre en el sentido de la veta de la madera para impedir que se astille. Atención En caso de que, durante el trabajo, el husillo o la cinta abrasiva se bloqueen, retire la pieza de trabajo y espere a que su aparato haya alcanzado de nuevo el número de revoluciones máximo.
9.3 Amolado de biseles y bordes (gs. 13-16)
La mesa de trabajo basculante (2) puede inclinarse hasta 45°. Se puede seleccionar una de las rejillas ajustables de escala angular para un biselado sencillo (0°/15°/22,5°/30°/45°).
1. Aoje los dos tornillos jadores (4) situados a la
derecha y a la izquierda del producto.
2. Presione la palanca de encaje (14) hacia abajo.
3. Sujete la mesa de trabajo basculante (2) con la
otra mano y ajústela al ángulo deseado.
4. La escala angular (14a) del producto sirve para
5. Apriete los dos tornillos jadores (4) situados a la
derecha y a la izquierda del producto.
9.4 Amolado de supercies en la cinta abrasiva
- Sujete rmemente la pieza de trabajo. Tenga cuida- do con los dedos. Peligro de lesiones La placa base debe tener un grosor mínimo de 19 mm y ser sucientemente más grande que la recticadora para tener espacio para los elementos de apriete.
1. Marque los oricios a taladrar en la placa base.
2. Proceda como se describe en los últimos 3 pasos
del punto “Uso como máquina estacionaria”. Nota: Fíjese en la longitud adecuada de los tornillos. Los tornillos Spax no deben sobresalir para no dañar el suelo. Los tornillos de cabeza hexagonal, en cambio, deben sobresalir para poder colocar arandelas y tuer- cas hexagonales.
9. Ponerlo en funcionamiento
m ATENCIÓN Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el producto. ADVERTENCIA Utilice mascarilla antipolvo, gafas de protección y sistema de aspiración. ADVERTENCIA Asegúrese de que su ropa y guan- tes de protección no tengan hilos sueltos. De ha- berlos, estos podrían quedar atrapados en el eje giratorio y arrastrar la mano o la cabeza hacia el eje giratorio, provocando lesiones graves. No se recomienda utilizar guantes de protección textiles.
- Una vez nalizados todos los trabajos de montaje y ajuste, encienda el producto y compruebe en mar- cha al ralentí que el husillo o la cinta abrasiva se muevan correctamente.
- Nota: El husillo gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de giro de la cinta abrasiva es an- tihorario.
- ADVERTENCIA No ale metal con esta recticado- ra. Cuando se alan metales, se producen chispas que pueden inamar la madera y las partículas de polvo de la recticadora o de la zona de trabajo.
- En caso de fallo, apague el producto inmediatamen- te y solucione el problema.
- Cuando el producto haya alcanzado el número de revoluciones máximo, comience los trabajos de amolado.
- Guíe la pieza de trabajo lentamente sobre la mesa de trabajo en contra del sentido de marcha del tam- bor lijador.
- No ejerza excesiva presión sobre la pieza de tra- bajo.www.scheppach.com
- Los cables alargadores de más de 25 m de longitud deben tener una sección transversal de 2,5 mm
Tipo de conexión Y Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente represen- tante para evitar riesgos de seguridad.
m ADVERTENCIA Antes de efectuar cualquier trabajo de ajuste, conservación o reparación, des- enchufar la clavija de conexión de la red. Medidas generales de mantenimiento Retire cada cierto tiempo las virutas y el polvo de la máquina con ayuda de un paño. Engrase con aceite las piezas giratorias una vez al mes para prolongar la vida útil de la herramienta. No engrase con aceite el motor. No utilice ningún producto cáustico para limpiar las piezas de plástico. Después de cada uso, la recticadora debe limpiarse con cuidado. Lubricar regularmente todas las piezas móviles. Aplique una ligera capa de cera en pasta para automóviles sobre la mesa de trabajo (2). Esto facilita la limpieza de la mesa de trabajo (2).
Desconecte el producto antes de transportarlo y des- enchufe la clavija de conexión de la red. Agarre el producto por la parte inferior. No levante el producto por la mesa de trabajo (2).
Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango de temperatura de al- macenamiento es de 5 a 30˚C. Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje ori- ginal. Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del pol- vo o de la humedad. Guarde las instrucciones de servicio junto con la he- rramienta eléctrica.
- Guíe la pieza de trabajo uniformemente sobre la cinta abrasiva, presionándola rmemente contra el apoyo de amolado. Atención: Se requiere un cuida- do especial durante el amolado de material particu- larmente delgado o largo (posiblemente, incluso sin apoyo de amolado). La presión de contacto nunca debe ser demasiado fuerte para que el material lija- do pueda eliminarse de la cinta abrasiva.
10. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado y listo funcionar. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión de red por par- te del cliente y los cables alargadores utilizados deben cumplir estas normas. Línea de conexión eléctrica deciente En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:
- Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas
- Puntos de dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión
- Daños de aislamiento por tirar de la caja de enchufe mural
- Grietas causadas por la obsolescencia del aisla- miento Estos cables de conexión eléctrica decientes no de- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida de- bido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la com- probación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las per- tinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certicación. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. Motor de corriente alterna
- La tensión de red debe ser de 230-240 V~.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección transversal de 1,5 mm².www.scheppach.com
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada. Conexiones y reparaciones Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de dudas, facilite los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
15.1 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben in- cluirse las siguientes indicaciones:
- Designación del modelo
- Datos de la placa de características Piezas de repuesto/accesorios N.º de artículo: Conjunto de manguitos de lijado (granulación 80 ø) 7903400707 Conjunto de manguitos de lijado (granulación 120 ø) 7903400708 Conjunto de manguitos de lijado (granulación 240 ø) 7903400709 Juego de cintas abrasivas 7903400705
15.2 Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único. Piezas de desgaste*: Medios abrasivos, inserciones de la mesa, rodillos de goma, Cinta lijadora
- No incluidas obligatoriamente en el volumen de su- ministro. Guarde los manguitos de lijado, los rodillos de goma, las inserciones de la mesa y los discos de husillo en las ranuras previstas para ello cuando no los utilice.
Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de mante- nimiento.
2. Deslice un nuevo manguito de lijado (12) en el
1. Atención: El tensor de la cinta abrasiva (16) está
bajo tensión, sujételo rmemente y colóquelo en la dirección del husillo (1) para destensar la cinta abrasiva (8).
2. Retire la cinta abrasiva (8) hacia arriba.
3. Monte la cinta abrasiva (8) nueva en el orden in-
verso. Atención Tenga en cuenta el sentido de marcha: en la carcasa y en el lado interior de la cinta abrasiva.
4. Empuje el tensor de la cinta abrasiva (16) hacia
5. A continuación, ajuste la cinta abrasiva (8) como
se describe en 8.6.2. No hay piezas reparables en el interior del producto.
15. Reparación y pedido de piezas de
repuesto Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colo- cadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesi- bles a otras personas y a los niños. Atención: Según la ley de responsabilidad de los pro- ductos, no se asume ninguna responsabilidad por da- ños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales. Asigne a un servicio de atención al cliente o a un pro- fesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.www.scheppach.com
16. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán) Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
- El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a des- echar.
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales). - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encar- garse de que el aparato eléctrico usado sea reco- gido de forma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.www.scheppach.com
17. Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se puede solucionarlo si la máquina no trabaja co- rrectamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio. Avería Posible causa Solución El motor no arranca. Interruptor de conexión/desconexión dañado. Sustituya todas las piezas dañadas antes de utilizar la recticadora. Cable del interruptor de conexión/des- conexión dañado. Relé del interruptor de conexión/des- conexión dañado. Fusible fundido. Motor quemado. Póngase en contacto con su centro de servicio posventa local o una estación de servicio técnico autorizada. Cualquier intento de reparación puede suponer un peligro, si no lo lleva a cabo un profesional cualicado. La máquina se vuelve más lenta durante el trabajo. Se ejerce demasiada presión sobre la pieza de trabajo. Ejerza menos presión sobre la pieza de trabajo. La cinta abrasiva des- ciende de los rieles de accionamiento. No se desplaza por el recorrido. Reajuste el recorrido. La madera quema durante el amolado. El disco de amolado o la cinta de amo- lado están cubiertos con lubricante. Sustituya la cinta o la arandela. Se ha ejercido demasiada presión sobre la pieza de trabajo. Reduzca la presión sobre la pieza de trabajo. Vibración fuerte. Herramienta montada oja. Apretar herramienta. Herramienta defectuosa. Reemplazar herramienta. El husillo da golpes. Encargar la reparación al centro de servi- cio técnico.www.scheppach.com
11. Cilindros abrasivos de borracha
11. 4x Rodas abrasivas de borracha
abrasiva de borracha (11).
2. Coloque uma nova manga abrasiva (12) sobre a
roda abrasiva de borracha (11).
ManualFacil