Klarstein Mistral - Aire acondicionado

Mistral - Aire acondicionado Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mistral Klarstein en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Mistral - page 45
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Mistral

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mistral - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mistral de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Mistral Klarstein

Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente lasinstruccionesdeusoconelndeevitarposiblesdaños. Laempresanoseresponsabilizadelosdañosocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para acceder a las instrucciones de uso más recientes y a más información sobre el producto. ÍNDICE

Código del producto 10048248, 10048249 Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 36 W Capacidad del depósito de agua 3,6 L Volumen de aire 365 m³/h Volumen de evaporación 500 ml/h Nivel de ruido ≤53dB(altavelocidad) Tamañodelproductoenmm(longitud xanchuraxaltura) 300,5x300,5x1003 Peso neto 5,2±0,5 kg Peso del embalaje 7,3±0,5Kg(pesodedosparchesdefríoestándardetamaño medianoincluidas) Ámbito del aparato Humedadrelativainferioral95%(25°C) Estándar de WiFi

Frecuencia del WiFi 2,4 GHz PotenciaderadiofrecuenciaWiFi(máx.) 20 dBm Indicaciones de seguridad 46 Descripción del aparato 48 Panel de control 49 Instalación 50 Puesta en funcionamiento 52 Modos de viento 54 Llenar el depósito de agua con agua 57 Control del dispositivo por smartphone 60 Limpieza y cuidado 62 Detecciónyreparacióndeanomalías 63 Retirada del aparato 64 Declaración de conformidad 6446

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Antesdeutilizarlo,compruebeelvoltajeenlaplacadecaracterísticas.Conecte el aparato únicamente a enchufes que correspondan a su voltaje.
  • Mantengaelaparatoysucablealejadosdefuentesdecaloruobjetosalados quepuedancausarledaños.
  • No coloque el cable debajo de las alfombras. No cubra el cable con prendas pequeñasderopaosimilares.Mantengaelcablealejadodezonasdondehaya mucho tránsito de personas para evitar riesgos de tropiezos.
  • Noutiliceelaparatosielcableoelenchufeestándañados.
  • Sielcabledealimentaciónoelenchufeestándañados,debensersustituidos porelfabricante,suagentedeserviciotécnicoounapersonacualicadapara evitar cualquier peligro.
  • Solo para uso en interiores.
  • No cubra la máquina mientras esté en uso. Coloqueelaparatosobreunasupercieestable,planayhorizontal.Asegúrese de que el aparato se mantenga en posición vertical durante su uso.
  • Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de conectarlo a la red eléctrica.
  • Asegúrese siempre de tener las manos secas antes de manipular o ajustar cualquier interruptor del producto, o antes de tocar el enchufe y las conexionesdesuministroeléctrico.
  • Nunca deje este aparato sin vigilancia mientras esté en uso. Apague y desenchufe el aparato cuando salga de la habitación durante un periodo prolongado.
  • Apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice, antes de llenarlo, limpiarlo o realizar cualquier otra tarea de mantenimiento.
  • Para desconectar el aparato, apáguelo y luego quite el enchufe de la toma de corriente. No tire del cable para desconectar el enchufe.
  • Use el aparato únicamente tal y como se describe en este manual.
  • No introduzca los dedos en las aberturas de la protección.
  • Mantengaelcabello,lospañuelosdepapel,losmanteles,laropaylascortinas alejadosdetodaslasaberturasdelventilador.Podríanseraspiradosporel ventiladoryquedaratrapadosenlaspiezasmóvilesinternas,loquepodría causarlesionesodaños.
  • Noutiliceelaparatoenzonashúmedasomojadas,comocuartosdebaño.
  • No utilice el aparato si no está montado sobre sus ruedas o si está tumbado de lado.
  • Asegúresedequeelcableestécompletamenteextendidoantesdeutilizarlo.
  • Losenfriadoresevaporativoshumidicanelaireambientecuandoestánen funcionamiento.Sedebeevitarlahumedadexcesivaenlashabitaciones residenciales. Recomendación: Mantenga una humedad relativa del 40–50 %. Lahumedadexcesivapuededañarlaviviendaycausarproblemasdesalud.47
  • El aparato solo debe instalarse sobre suelos impermeables y resistentes a la humedad(esinevitablequesederramealgodeaguaalvaciareldepósito).
  • Cadavezquevacíeeldepósito,elimineporcompletocualquierrestodeagua del equipo. Para evitar la nucleación, elimine el agua residual del aparato y del depósitodeaguacadatresdías.
  • Estedispositivopuedeserutilizadoporniñosmayoresdeochoaños,asícomo porpersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentaleslimitadas,ocon faltadeexperienciaoconocimientos,siemprequehayansidosupervisados o instruidos en el uso seguro del dispositivo y comprendan los peligros queconlleva.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Noestápermitido quelosniñoslimpienorealicenelmantenimientodelenfriadordeairesin supervisión.
  • Mantengalaspilasnuevasyusadasfueradelalcancedelosniños.
  • Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto. Las pilas contienen sustancias peligrosas para el medio ambiente. Deben retirarse del producto antes de desecharlo y eliminarse de forma segura. Notas especiales sobre el uso
  • Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad pueden favorecer el crecimiento de organismos biológicos en el ambiente.
  • Asegúresedequeeláreaalrededordelhumidicadornosehumedezcanise moje.Siseproducehumedad,reduzcalapotenciadelhumidicador.Sino puedereducirlapotenciadelhumidicador,utilícelodeformaintermitente. No permita que los materiales absorbentes, como alfombras, cortinas, visillos o manteles, se humedezcan. Desenchufe siempre el aparato cuando lo llene o lo limpie.
  • No deje nunca agua en el depósito cuando el aparato no esté en uso.
  • Vacíeylimpieelhumidicadorantesdeguardarlo.Limpieelhumidicador antes del siguiente uso. ADVERTENCIA ¡ Peligrodelesiones!Asegúresedequelosniñosnosetraguenla pila. Si se ingiere, la pila de botón puede provocar quemaduras internas graves en menos de dos horas, lo que puede provocar la muerte. Si cree que alguien ha tragado una pila, consulte a un médico inmediatamente.48

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Cubierta superior 5 Depósito de agua 9 Carcasa trasera 2 Panel de la pantalla 6 Botón 10 Base 3 Carcasa frontal 7 Ubicación del control remoto 11 Cable de ali- mentación 4 Rejilla de aire 8 Rejilla trasera Parches de frío x 2 Uso de parches de frío Elparchedefríotienecaracterísticasdealmacenamientoenfríoyconservación del calor. Absorbe lentamente el calor del agua, manteniendo la temperatura del agua del depósito por debajo de la temperatura ambiente durante varias horas. El aireexpulsadoesmásfríodebidoalefectodelpachedefrío.

2. Coloqueelparchedefríocongeladoeneldepósitodeagua.Despuésde10

minutos, la temperatura del depósito de agua será inferior a la temperatura ambiente.

3. Elvolumendesuministroincluyedosparchesdefríoquepuedenutilizarsede

4. Noabraelparchedefríoniingierasucontenido.49

Enfriador/humidicador

Oscilación/ Pantalla apagada

Disminución de la velocidad del aire/ tiempo

Aumentar la velocidad del aire/ tiempo

1. Desempaque el producto y sáquelo. Compruebe que el aparato no presente

dañosyqueseincluyantodoslosaccesorios.

2. Una vez desembalado, el producto puede utilizarse tan pronto como se hayan

instalado la parte superior del aparato y el depósito de agua. Pasos de instalación Montaje de la base Paso 1 Labasetieneelaspectoquesemuestraenlailustración.Inclínelohacia arribayhaciaabajoypresionermementeambosextremosparamontarlo. Paso 2 AlineelaaberturaenformadeUdelabaseconlajaciónantiaferramiento delaparato(comosemuestraenlailustraciónanterior).Presionerme- mente la parte inferior de la base para asegurarse de que las hebillas estén jadascorrectamentealabase(véaselailustraciónanterior). Paso 3 Después de montar la base, el cable de alimentación del cuerpo del aparato debemontarseenlahebilladelabase,enuntotaldecuatroposiciones(véase lailustraciónsiguiente).51

Mando a distancia La función de algunos botones del mando a distancia corresponde a la función de los botones del panel de control. Apunte el transmisor infrarrojo del control remoto hacia el receptor de la unidad durante su uso. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y la unidad. Retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Uso del mando a distancia Primero,abralatapadelabateríadelmandoadistanciaeinserteunapilaCR2032 de 3 V. Para abrir la tapa del compartimento de las pilas, presione en la dirección de la echa1parasoltarlapartesuperiordelatapay,acontinuación,tiredeellaenla direccióndelaecha2. Asegúrese de que el mando a distancia esté orientado hacia el receptor cuando lo utilice. Silabateríaseagota,simplementesaquelatapaenladirecciónindicaday sustitúyalaporunabateríaCR2032nueva.Tengaencuentalospolospositivoy negativodelabatería.Acontinuación,vuelvaacolocarlatapadelabatería.52

Lasiguientetablaofreceunaexplicacióndelasfuncionesdelosbotonestáctiles. Para comenzar a utilizar las funciones correspondientes, toque los botones del panel de control o del mando a distancia. Después de encenderlo, el zumbador emitirá dos pitidos para indicar que el sistema ha entrado en modo de espera. Todaslaslucesindicadorasdefunciónestánapagadas.Exceptolateclade encendido/apagado, pulsar cualquier otra tecla no tendrá ningún efecto. Botón de encendido/apagado: Después de enchufar la alimentación, todos los indicadores de función se iluminarán durante un segundo, luego se apagarán y entrarán en modo de espera con todas las funciones desactivadas. Para encender la máquina por primera vez en modo de espera, presione el botón deencendido/apagado.Laconguraciónpredeterminadaesfuncionamiento normal con aire de 4 velocidades. El plasma está encendido, la luz indicadora del plasma está encendida, la luz indicadora de la velocidad del aire está encendida y eltubodigitalmuestra«4». Para entrar en modo de espera en modo de funcionamiento, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado. Botón de velocidad Mientras el aparato está encendido, pulse el botón de velocidad para ajustar el nivel de velocidad de 1 a 8. El tubo digital mostrará la velocidad seleccionada. Mientras el dispositivo está encendido, mantenga pulsado el botón de velocidad del aire durante tres segundos para activar la función de secado automático de la almohadilladerefrigeración.Laconguraciónpredeterminadaesairenormalde ocho velocidades, que funciona de forma continua durante 20 minutos antes de entrar en estado de espera. La luz indicadora de la velocidad del aire parpadeará como aviso y las demás pantallas se apagarán. Durante el funcionamiento de la función de secado automático de la almohadilla derefrigeración,todoslosbotonesdefunción,exceptoelbotóndeencendido/ apagado, quedan inactivados. En este modo, mantenga pulsado el botón de velocidad del aire durante tres segundos para salir de la función. Botón de temporizador Cuando encienda la máquina, pulse el botón del temporizador para acceder al modotemporizador.Congureeltemporizadorparaqueseapaguedespuésde entre 0 y 9 horas. El indicador del temporizador se ilumina y el tubo digital muestra el temporizador congurado. El tubo digital muestra alternativamente el tiempo del temporizador y la velocidad actual del aire en intervalos de 10 segundos.53

Botón de modo Cuando lo enciende por primera vez, funciona con el viento normal. Pulse el botón«Mododeaire»paracambiaralmodo«airenatural».Lasecuenciade modosesairenormal,airenatural,airenocturno,airenormal,yasísucesiva- mente. Las luces indicadoras correspondientes muestran el modo actual. Función wi Mantenga pulsado el botón de modo durante cinco segundos. La luz indica- dora Wi-Fi parpadeará, lo que indica que ha entrado en el modo de empareja- mientoWi-Fi.Paramásinformación,consultelasección«Controldeldispositi- vomediantesmartphone». Botón de enfriador/humidicador Mientraselaparatoestáencendido,pulseelbotón«Cooler/Humidier» (Enfriador/Humidicador)paraactivarodesactivarlafuncióndeenfriamiento/ humidicación. Despuésdeactivarlafunciónderefrigeración/humidicación,funcionaráa la segunda velocidad del aire durante 90 segundos. Durante este tiempo, no se pueden ajustar los botones de velocidad y modo del viento. Volverá a la normalidad después de 90 segundos. Tengaencuentaqueelltrodepanalnosepuedemoverdurantelahumidi- cación; de lo contrario, saldrán gotas de agua por la salida de aire. Botón de oscilación En estado encendido, presione el botón de oscilación para activar o desactivar la función de oscilación. Oscilación activada: la oscilación funciona y la luz indicadora está encendida. Oscilación desactivada: la oscilación deja de funcionar y la luz indicadora se apaga.54

Modo normal: El aparato funciona según el nivel de velocidad del aire seleccionado por el usuario.Haytresniveles:alto,medioybajo.Funcionaaunavelocidadja. Modo natural El modo natural permite que el aparato funcione según la velocidad estable- cidaporelusuarioylasreglaspredenidasdelprograma.Estemodocambia automáticamente entre velocidades alta, media y baja, según el programa pre- establecido o los requisitos establecidos por usted. Este modo imita los efectos del aire natural, haciendo que el aire sea más suave y agradable. La ley de funcionamiento de la velocidad se muestra a continuación: Velocidad alta Velocidad media Baja velocidad Stop Velocidad alta Velocidad media Baja velocidad Stop Velocidad alta Velocidad media Baja velocidad Stop Modo natural a alta velocidad Modo natural a velocidad media Modo natural a baja velocidad55

Modo de aire nocturno El ajuste predeterminado es la velocidad del aire 3 y la velocidad del aire se puede ajustar de 3 a 8. El tubo digital parpadeará durante cinco segundos antes de que la pantalla se apague. Al pulsar cualquier botón se ilumina la pantalla. Al pulsar el primer botón, solo se ilumina la pantalla y no se ejecuta ninguna función. Al pulsar el botón por segunda vez, se ejecutará el comando correspondiente. Enmodonocturno,sieldepósitodeaguaestávacío,elindicadordefaltade agua parpadeará durante cinco segundos antes de apagarse; no se activará ninguna alarma. Una vez encendida la pantalla, el indicador de falta de agua seguirá parpadeando hasta que se desactive la función de refrigeración/hu- midicación.56

Características del aparato (1)Controlestáctiles (2)Ochonivelesdevelocidaddelaire (3)Modosdeaire:normal,naturalonocturno (4)Temporizador:1–9horas (5)Funciónderefrigeración/humidicación (6)Funcióndesecadoautomáticoparaenfriarlaalmohadillaantesdeguardarla (7)Funcióndemandoadistanciaporinfrarrojos (8)Proteccióncontralaescasezdeagua (9)Funcióndememoriadeencendidomedianteenchufe (10)Funcióndeatenuacióntrasunminutosinuso (11)Funcióndeapagadodepantalla (12)Depósitodeaguadesmontableparafacilitarelrellenadoylalimpieza (13)FunciónWi-Fi (14)Funcióndelplasma Otras funciones Función de protección contra la escasez de agua Cuando la función de refrigeración está activada y la bomba de agua ha estado funcionando durante 45 segundos, si se detecta que el depósito de agua tiene un nivel bajo durante más de 5 segundos, el interruptor de protección se desconectará(debidoalafaltadeagua).abombadeaguadejarádefuncio- nar, la luz indicadora parpadeará durante 0,5 segundos y se apagará durante 0,5 segundos, el zumbador emitirá una alarma de falta de agua 10 veces y la funcióndehumidicaciónsedesactivará.Vuelvaapulsarelbotónderefrig- eración/humidicaciónparaapagarlaluzindicadora.Enmodonocturno,siel depósito de agua se queda sin agua, solo parpadeará la luz indicadora y no sonará ninguna alarma Modo de atenuación Si alguna luz indicadora está encendida y no se pulsa el botón en el plazo de 1 minuto, la luz indicadora se atenuará. Al pulsar de nuevo el botón, se iluminará la luz indicadora. Función de memoria sin interrupción en caso de apagado Si la máquina no está encendida, presione el botón de encendido en modo de espera. A continuación, la máquina mantendrá el estado en el que se encontra- baantesdeapagarse,exceptoenloquerespectaalasfuncionesdetemporiza- dor, aire nocturno y aire seco. Función de apagado de pantalla Mantenga pulsado el botón de oscilación del mando a distancia o del panel de control durante tres segundos para poner todo el dispositivo en modo de pantalla apagada.57

LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA CON AGUA Antesdeutilizarlafuncióndeenfriador/humidicador,lleneeldepósitodeagua conagua.Haydosmanerasdeañadiragua. Método de llenado de agua 1

1. Primeramente,girelaperilladebajodeltanquedeagua90°ensentido

contrario a las agujas del reloj.

2. Acontinuación,extraigalentamenteeldepósitodeaguayllénelopocoapoco

conagua(ilustracionessiguientes).

3. Despuésdeañadiragua,girelaperilla90°ensentidohorario.

Método de llenado de agua 2

1. Primeramente,girelaperilladebajodeltanquedeagua90°ensentido

contrarioalasagujasdelreloj(véaselailustraciónsiguiente). A continuación, retire lentamente el depósito de agua. Después, gire la palanca delsoportedelabombadeagua90°ensentidohorarioysaqueelsoportedela bomba de agua.58

Por último, lleve solo el depósito de agua para recoger agua.59

Añadir agua manualmente Cuandoañadaaguamanualmente,presteatenciónalindicadordeniveldeagua situadoenlapartedelanteradeldepósito(véaselailustraciónsiguiente).

1. Antesdeañadiraguaaldepósito,debedesconectarelaparatodelacorriente

eléctricaydesenchufarlo.Tengacuidadodenosobrepasarlalíneadelnivel máximodeagua.

2. Utilice únicamente agua limpia del grifo y limpie el depósito de agua si está

3. Nosaqueeldepósitodeaguacuandoactivelafuncióndehumidicación.

Apagueelaparatoydéjeloreposarduranteunminutoantesdeextraerel depósito de agua.

4. Después de llenar el depósito de agua, mueva toda la máquina con cuidado o

no la mueva para evitar que se desborde cuando el depósito esté lleno.

5. Recordatorio: Recordatorio: Cuando utilice la máquina por primera vez, es

normal que se produzca un ligero olor y una ligera decoloración del agua del depósito, lo cual es inofensivo.

6. Al introducir el depósito de agua, asegúrese de colocar el tubo de desagüe

azul y el soporte de la bomba de agua dentro del depósito. Mantenga el tubo de desagüe azul en posición vertical y empújelo lentamente hasta que encaje en su lugar, asegurándose de que no se doble.60

Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional. Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein. 1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su smartphone(véasemásabajo)odescárguelodirectamentedelaAppStoreo de Google Play. 2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que debe conectarse su dispositivo Klarstein. 3 Abra la App de Klarstein. 4 Iniciesesiónconsucuenta.Siaúnnotieneunacuenta,regístreseenla aplicación Klarstein. 5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app. Descarga la aplicación Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone. Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez. iOS Android61

Solución de problemas de conexión SisudispositivoKlarsteinnosepuedeencontraenlaWLAN,veriquelosiguiente: 1 El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. 2 El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicadordeWiFi(LED)parpadeaenelpaneldecontroldeldispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la conguracióndeWiFi“desudispositivointeligente(lasinstruccionesen generalseencuentranenelapartado„Conexióndeldispositivo“). 3 El punto de acceso WiFi no funciona en 5 GHz. Asegúrese de que su punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso,comuníqueseconsuproveedordeInternet. Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse. 4 SuperviselosajustesFirewalldesuredWiFi.Esposiblequelaconguración delFirewalldesuredWiFinopermitaquelaaplicaciónKlarsteincongure los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc. 5 Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente. Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede conectarsealaaplicación,envíenosuncorreoelectrónicoparaobtenerayuda: appsupport@klarstein.com Activación del modo de emparejamiento en el dispositivo Mantenga pulsado el botón de modo durante 5 segundos hasta que la luz indicadora de WiFi parpadee, lo que indica que está entrando en el modo de emparejamiento WiFi.62

Nota: Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o realizar el mantenimiento del equipo. Supercies exteriores

  • Sisehaacumuladopolvoenelexterior,límpieloconunpañosuave.Sila supercieestáexcesivamentesucia,mezcleaguaamenosde50°Cconun detergenteneutro,límpielaconunpañosuaveydéjelasecaralaire.
  • Durante la limpieza, está prohibido utilizar gasolina, aceite de plátano y cualquiersustanciaquepuedadañarfácilmentelasupercieexterior. Limpiar el depósito de agua
  • Desenchufelafuentedealimentaciónyextraigaeldepósitodeagua.Limpie el depósito por separado.
  • Utilice una toalla y un poco de detergente para limpiar cualquier acumulación de cal dentro del depósito. A continuación, enjuague el depósito con agua y vacíelasaguasresiduales. Limpieza de la carcasa de la máquina

1. Paralimpiarlasuperciedelacarcasa,límpielaconunpañohúmedo.Nolo

enjuague directamente con agua.

2. No utilice detergentes corrosivos ni disolventes para limpiarla.

3. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de limpiar el cuerpo;

delocontrario,existeriesgodedescargaeléctrica. Instalación y uso después de la limpieza

  • Para garantizar una instalación correcta, monte el depósito de agua.
  • Conectelafuentedealimentaciónyconrmequeelproductofunciona correctamente. Mantenimiento
  • Cuando no lo utilice durante un periodo prolongado, desenchufe el cable de alimentación, guarde el producto y evite que entre polvo en el interior.
  • Antesdeguardarlo,asegúresedequeelltrodepanal,elltro,etc.,estén secos y de que no haya agua en el depósito.63

DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Causa potencial Posible solución El aparato no funciona. El enchufe no se ha insertado cor- rectamente. Enchufa bien la clavija de ali- mentación a la toma de corriente. La unidad está apagada. Encienda el dispositivo. El cableado de la unidad se ha soltado. Póngase en contacto con una em- presa especializada para realizar las reparaciones. Elhumidicadornofun- ciona / La bomba hace ruidosextraños. No hay agua en el depósito o el nivel de agua está por debajo de la indicación MÍN. Apague la máquina y llene el de- pósito de agua. Asegúrese de que el nivel del agua esté por encima de la marca MIN. Labombasumergiblenoestáextray- endo agua. Pulseelbotón«Humidicación» varias veces hasta que la bomba sumergible aspire agua con normalidad. Larejilladelltrodelabombasum- ergible está obstruida. Limpielarejilladelltro. Eloriciodesalidadeaguadelauni- dad nebulizadora está obstruido. Póngase en contacto con una em- presa especializada para realizar las reparaciones. La bomba o el cableado de la unidad se han soltado. Póngase en contacto con una em- presa especializada para realizar las reparaciones. Ruido anormal. Depósitos en la unidad nebulizadora. Póngase en contacto con una em- presa especializada para realizar las reparaciones. Aspasdelventiladorsueltasodaños en el motor. Póngase en contacto con una em- presa especializada para realizar las reparaciones.64

Siensupaísexisteunadisposiciónlegalrelativaala eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símboloestampadoenelproductooenelembalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos. Esteproductocontienebaterías.Siensupaísexisteuna disposiciónlegalrelativaalaeliminacióndebaterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con laeliminacióndebaterías.Unagestiónadecuadade estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Fabricante: Chal-TecGmbH,Mühlenstraße25,10243Berlín,Alemania. Contacto: info@klarstein.com Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Mistral Smart es conforme con la Directiva2014/53/UE.Eltextocompletodeladeclaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/1004824865