HR10T16 - Calefacción THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HR10T16 THOMSON en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HR10T16 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HR10T16 de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO HR10T16 THOMSON
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS - Debe incorporarse un medio de desconexión en la instalación eléctrica según las normas de cableado. - La instalación fija debe incluir un dispositivo de desconexión de la red eléctrica con apertura de contactos en todos los polos, conforme a los requisitos de instalación. - ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamiento, no cubra el calentador. - El aparato no debe colocarse directamente debajo de un enchufe. - El equipo no debe exponerse a goteo o salpicaduras de agua. - No utilice el aparato en el volumen 0 o 1 de un baño. (Consulte el apartado "INSTALACIÓN EN EL BAÑO"). - El dispositivo no debe usarse al aire libre. - No desmonte el aparato para evitar riesgos de descarga eléctrica. - El dispositivo está diseñado únicamente para uso doméstico. - No ejerza presión sobre la parte frontal, lateral o superior del equipo. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personal cualificado para evitar peligros. - Mantenga el aparato alejado de bebés y personas con discapacidades físicas, mentales o sensoriales. Estas personas no deben utilizar el dispositivo. - Coloque el equipo a una distancia mínima de seguridad de 1 metro de materiales inflamables (cortinas, muebles, etc.). - No instale el aparato cerca de estufas, hornos, llamas de gas o líquidos inflamables. - Limpie el equipo con un paño ligeramente húmedo después de desconectar el interruptor automático de alimentación. - No utilice disolventes químicos ni abrasivos para limpiar la superficie, ya que podrían rayarla, dañarla o deformarla. - Los menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión constante. - Los niños de 3 a 8 años solo pueden encender o apagar el equipo si está instalado en su posición normal de uso, han recibido instrucciones sobre su manejo seguro y están supervisados.ES 4 - Los niños de 3 a 8 años no deben conectar, ajustar, limpiar el calentador ni realizar mantenimiento. ADVERTENCIA: Algunas partes del producto pueden calentarse y causar quemaduras. Extreme la precaución en presencia de niños y personas vulnerables. - El calentador debe instalarse de modo que los interruptores y controles no sean accesibles para una persona en la bañera o ducha. - El aparato debe alimentarse a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal máxima de 30 mA. - Este producto cumple con la normativa europea EN60335-1, EN60335-2-30 y la Directiva 2014/30/UE sobre interferencias electromagnéticas. - Para instrucciones de fijación con tornillos y métodos de instalación, consulte la sección "INSTALACIÓN". - Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades reducidas, siempre bajo supervisión y comprensión de los riesgos. - Los niños no deben jugar con el dispositivo. - La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- No instale la unidad directamente debajo de un enchufe. - No instale la unidad en habitaciones húmedas o cerca de fuentes de agua. - No utilice el aparato en exteriores. - No instale la unidad en corrientes de aire que puedan afectar su regulación. - No coloque la unidad cerca de barreras que limiten el flujo de aire alrededor de ella. - Fije el calentador verticalmente a la pared como se describe a continuación. - Elija tornillos y tacos adecuados para el material de la pared y el peso de la unidad.ES 5 2.1. Montaje del calentador eléctrico
1. Elija una ubicación adecuada para instalar el calentador. (Fig. 1)
2. Desmonte el soporte de pared aflojando el tornillo (no lo retire, solo aflójelos) y
extrayendo las placas metálicas de los orificios. Retire el soporte tirando hacia abajo. (Fig. 2)
3. Verifique que el soporte esté nivelado con un nivel de burbuja y marque la posición
de 4 agujeros en la pared. Perfore 4 agujeros con un taladro adaptado al diámetro de los tacos. Inserte los tacos en los agujeros y atornille firmemente el soporte en la pared. (Fig. 3)
4. Coloque el calentador en el soporte (Fig. 4):
A : Alinee el calentador en los 4 ganchos. B : Tirar el calentador hacia abajo para asegurarlo en los ganchos.
5. Introduzca las placas metálicas en los orificios y apriete los tornillos para fijar el
2.2. INSTALACIÓN EN EL BAÑO
Advertencia: Este aparato solo debe instalarse en el volumen 2 o fuera del volumen del baño, según lo establecido en la norma francesa NF C 15-100 para instalaciones eléctricas en viviendas. techo sueloES 6 Nota: El dibujo es solo una referencia. Le recomendamos que contacte a un electricista profesional para obtener asistencia.
2.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: Antes de trabajar, corte la electricidad en el interruptor principal. - La instalación debe realizarse según las normas técnicas y cumplir con los estándares vigentes en el país (NF C15-100 en Francia). - El dispositivo debe conectarse a una caja de pared estándar ubicada al menos a 25 cm del suelo. - El aparato no debe conectarse a un enchufe con clavija de alimentación. - En viviendas o locales con bañera/ducha y circuitos
32 A, el circuito correspondiente debe protegerse con un interruptor diferencial (RCD)
30 mA. - El aparato no debe conectarse al cable de tierra (cable amarillo y verde).
- Cable azul o gris claro: Conectar al Neutro (230V). - Cable marrón o rojo: Conectar a la Fase (230V). - Cable negro: Conectar al cable piloto (opcional, para control externo). No conectar a tierra. - Si no hay cable piloto, aísle el extremo desnudo del cable negro paraES 7 evitar contacto con otros cables o tierra.
3. USO DEL CALENTADOR
3.1. Pantalla LCD Símbolo Función Modo espera (el aparato no funciona pero está alimentado). Modo anticongelación (mantiene una temperatura de ~7°C). Modo confort (temperatura deseada programada). Modo ECO: Mantiene una temperatura 3°C (por defecto) inferior al modo Confort. Puede ajustarse a 2°C o 4°C. Modo cable piloto (programación mediante control externo). Función detector de ventana abierta. Bloqueo del teclado. Conexión WiFi. Indicador de calefacción (aparece al calentar y desaparece al alcanzar la temperatura). Temperatura (°C). Modos personalizados semanales Modo Confort activo. Modo ECO activo. 3.2. Panel de controlES 8 Símbolo Función Encendido/apagado (espera). Botón de validación o selección de modos: - Confort - ECO - Anticongelación - P1/P2/P3/PRG (Programa personalizado)/Modo cable piloto
Menú de ajustes: Hora(td), programa personalizado (Pr), calibración de temperatura(C) o punto de consigna ECO(EC). Touch / Ajustes: - Hora y día de la semana. - Selección entre Confort o ECO en programas personalizados. - Temperatura de 7°C a 32°C (±0.5°C por pulsación)
Al encender el dispositivo por primera vez, configure la hora según las indicaciones del sistema para usar correctamente los modos P1/P2/P3/PRG. El método de ajuste de hora se detalla en la sección "Ajuste de hora". Si no realiza ninguna acción en 10 segundos, se confirmará automáticamente la hora predeterminada de fábrica (Lunes 12:00). Durante el primer encendido, el dispositivo se inicia automáticamente en Modo Confort con una temperatura predeterminada de 19°C. En caso de corte de energía, al restablecerse la electricidad, el calentador reanudará el funcionamiento con el mismo modo y temperatura configurados antes de la interrupción. 4.1. Ajuste de Temperatura En el modo Confort o ECO (excluyendo el modo Anticongelación), la temperatura es ajustable. Presione « » o « » para seleccionar la temperatura deseada entre 7° C y 32°C en el modo Confort, en incrementos de 0.5°C. La diferencia de temperatura predeterminada entre el modo ECO y el modo Confort es de 3
C, y elES 9 rango de temperatura predeterminado del modo ECO está entre 4°C y 29°C. Presione cualquier otro botón además de « » o « » para confirmar la configuración; de lo contrario, el dispositivo realizará un guardado automático dentro de 5 segundos. Cuando la temperatura ambiente supera la temperatura seleccionada, la calefacción deja de calentar. 4.2. Ciclo de modos Presione brevemente el botón para alternar entre: Modo Confort / Modo ECO / Modo Anticongelación / P1 / P2 / P3 / PRG (Programa personalizado) / Modo Cable Piloto P. Tras parpadear 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura configurada (excepto en modo P). MODO CONFORT: El icono se iluminará y la pantalla mostrará la temperatura. Pulse brevemente o para ajustarla. MODO ECO: El icono se iluminará y la pantalla mostrará la temperatura. Pulse brevemente o para ajustarla. MODO ANTICONGELACIÓN: El icono se iluminará. El dispositivo mantendrá ~7
MODOS P1/P2/P3: Programas predefinidos (ver tabla). 3 Predefined Programs (P1/P2/P3) Programa P1 Hora Modo Lun-Vie 0:00-6:00 ECO 6:00-9:00 CONFORT 9:00-16:00 ECO 16:00-23:00 CONFORT 23:00-0:00 ECO Sáb-Dom 0:00-7:00 ECO 7:00-23:00 CONFORT 23:00-0:00 ECO Programa P2 Hora Modo Lun - Dom 0:00-7:00 ECO 7:00-23:00 CONFORT 23:00-0:00 ECO Programa P3 Hora Modo Lun-Vie 0:00-6:00 ECO 6:00-9:00 CONFORTES 10 9:00-13:00 ECO 13:00-23:00 CONFORT 23:00-0:00 ECO Sáb-Dom 0:00-7:00 ECO 7:00-23:00 CONFORT 23:00-0:00 ECO Los tres programas predefinidos se detallan a continuación: Las franjas horarias de los programas P1/P2/P3 son fijas (no ajustables) — solo se puede modificar la temperatura de consigna. El Modo Eco mantiene una temperatura 3°C inferior al Modo Confort por defecto. Para personalizar la diferencia de temperatura entre Confort/Eco, consulte la sección «4.5 Configuración de Programa Personalizado». Si desea definir franjas horarias específicas, utilice el Programa Personalizado (PRG). MODO PRG El Modo PRG es un programa personalizado semanal gratuito. Cuando se selecciona el Modo PRG, el icono « » se ilumina en la pantalla, y el valor de temperatura actual se muestra en el centro. El Modo PRG está configurado por defecto para funcionar 24 horas al día en modo CONFORT (temperatura de confort predefinida). Durante el funcionamiento del Modo Pr, la pantalla muestra el icono correspondiente al modo activo: modo CONFORT y modo ECO . MODO CABLE PILOTO P: El calentamiento se controla mediante un temporizador externo. Si el programa externo cambia, la pantalla mostrará el icono correspondiente. Configuración de modo externo Ícono visualizado Modo confort Modo confort -1 Modo confort -2ES 11 Modo económico Modo anticongelante Modo de espera 4.3. Menú de Configuración Mantenga pulsado el botón "M" para entrar o salir del menú de configuración. El menú muestra las opciones funcionales: td : Configuración de hora Pr : Programa semanal personalizado C : Calibración de temperatura Ec : Ajuste de diferencial ECO Use el botón "[ ]" para desplazarse por las opciones (td → Pr → C → Ec) en sentido horario, o "[ ]" para retroceder (sentido antihorario). El icono seleccionado parpadeará. 4.4. Configuración de Hora (td) Tras ingresar al menú de configuración, presione " " o " " para seleccionar "td", luego pulse brevemente " " para entrar a la interfaz de configuración horaria. Ajuste la hora (00-23) usando " " / " ", luego presione " " para confirmar y avanzar a la configuración de minutos (00-59). Establezca los minutos (00-59) con " " / " ", luego presione " " para confirmar y proceder al día de la semana (1-7). Presione " " o " " para establecer el día de la semana (seleccione entre d1 a d7, d1 = lunes, d7 = domingo). Presione " " para finalizar. Si no realiza ninguna acción en 10 segundos, el dispositivo guardará automáticamente y volverá a la interfaz principal. Nota: Debe configurar la hora/día antes de acceder a otras configuraciones. 4.5. Configuración de Programa PersonalizadoES 12 En el menú de ajustes, presione « » o « » para seleccionar « Pr », y pulse brevemente « » para ingresar a la interfaz de ajuste del programa semanal Pr (el programa modificable). El icono de ajuste predeterminado se ilumina y el número « 1 » que representa el día de la semana (1=Lunes) parpadea. Ajuste el día de la semana usando el botón (1=LUNES, 2=MARTES,… 7=DOMINGO), luego valide presionando el botón. Presione para seleccionar la hora (1-24). Para cada hora, existen 2 modos alternativos: modo Confort y modo Eco . El icono del modo Programa Personalizado de la hora parpadeará. Presione para elegir entre el modo CONFORT y el modo ECO . Para validar el programa seleccionado para el día 1 (LUNES): presione el botón . Para finalizar el ajuste hasta el día 7 (DOMINGO): repita la misma operación varias veces. Presione el botón M para confirmar después de todos los ajustes; de lo contrario, el dispositivo realizará un guardado automático durante los 30 segundos siguientes y volverá a la interfaz operativa. Gracias a este modo, puede personalizar sus programas de calefacción según sus preferencias. 4.6. Configuración de Calibración de Temperatura En el menú de configuración, presione " " o " " para seleccionar "C", luego pulse brevemente " " para ingresar a la interfaz de calibración de temperatura. Se mostrará "0" en pantalla por defecto. Presione " " / " " para ajustar la compensación de temperatura dentro de ±5℃. Ejemplo: Si la temperatura configurada de su radiador es 24°C pero su termómetro marca solo 22°C, seleccione un valor de calibración de -2°C. 4.7. Ajuste del Punto de Consigna del Modo ECO La diferencia de temperatura predeterminada entre los modos CONFORT y ECO es de 3°C. Puede cambiarla a 2°C o 4°C, en incrementos de 1°C. Día de la semana HoraES 13 Presione el botón M para ingresar al menú de configuración, luego presione / para seleccionar "Ec". Pulse el botón para entrar a la interfaz de ajuste de parámetros. Presione / para ajustar el punto de consigna. Pulse el botón para confirmar; de lo contrario, el dispositivo guardará automáticamente después de 5 segundos y volverá a la interfaz operativa. 4.8. Función de Detección de Ventana Abierta Presione durante 3 segundos para acceder a la configuración de detección de ventana abierta, con " " parpadeando. La pantalla mostrará "on" u "oF". Presione " " o " " para seleccionar. Si elige "on", se activa la detección (el icono " " se mostrará). Al detectar una caída de 5°C, el dispositivo cambia al Modo Antihielo (pantalla muestra 7°C con " " parpadeando). Vuelve al modo anterior al subir 2°C. Si la temperatura no sube más de 2 °C, pulse cualquier botón para salir del modo anticongelación. Configuración de fábrica predeterminada: "oF" (desactivado). 4.9. Icono de Calefacción
1) Cuando se detecta que la temperatura ambiente está por debajo de la
temperatura configurada y el radiador debe operar, el icono de calefacción se enciende. Si la temperatura ambiente supera la configurada, el icono se apaga.
2) En modo standby, el icono no se muestra.
4.10. Bloqueo del teclado Activación : Mantenga presionados "M" y " " durante 5 segundos hasta que la pantalla muestre "- - -". Ingrese la contraseña predefinida de 3 dígitos (025): Presione "
" para seleccionar el primer dígito 0 y pulse " " para confirmar. Presione "︿"/"﹀" para seleccionar el segundo dígito 2 y pulse " " para confirmar. Presione "
" para seleccionar el tercer dígito 5 y pulse " " para confirmar. El icono de bloqueo se iluminará, indicando activación. Desactivación: Repita el proceso: Mantenga "M" y " " durante 5 segundos para entrar al modo PINLOCK. Reingrese la contraseña correcta (025) usando "︿"/"﹀" y " ". Pulse " " para confirmar la desactivación. El icono se apagará.ES 14 Notas: La contraseña 025 es inmodificable. El bloqueo no afecta al botón de standby, que sigue funcional. El bloqueo se desactiva si el dispositivo pierde alimentación. Para reactivarlo, repita los pasos tras restablecer la energía. 4.11. Indicador de Comportamiento Energético The recommended temperature by ADEME (French Agency for Ecological Transition) is 19°C. This indication serves as a preventive measure for the user. Higher setpoint temperatures will result in increased energy consumption. En todos los modos operativos:
1) Temperatura ≤19°C: Se muestra la etiqueta verde.
2) 19°C < T ≤24°C: Se muestra la etiqueta naranja.
3) Temperatura >24°C: Se muestra la etiqueta roja.
La temperatura recomendada por ADEME es 19°C. Esta indicación sirve como medida preventiva. Notas:
1) Modo Standby: No se muestra el indicador energético.
2) Submenús: El indicador no se muestra en submenús.
4.12. Función de Atenuación Automática de Pantalla Tras 1 minuto de inactividad, la retroiluminación se apaga automáticamente. Presione cualquier tecla para reactivar el brillo al 100%. 4.13. Conecte WiFi con TuyaSmart
1) Descargar la aplicación
Puede descargar la aplicación buscando la App "TuyaSmart" en la tienda de aplicaciones o escaneando el siguiente código QR: Bloqueo del tecladoES 15 (Instalada con éxito)
Abra la aplicación "TuyaSmart" y registre una cuenta; para hacerlo, puede usar un número de teléfono o una dirección de correo electrónico. Obtendrá un código de verificación. Ingrese el código de verificación y luego configure su propia contraseña. Use la contraseña para iniciar sesión.
3) Agregar y conectar dispositivo
Coloque el enchufe y encienda con el interruptor de encendido. Elija el modo de espera; presione la tecla " " hasta visualizar el símbolo de "espera". Continúe presionando " " durante más de 5 segundos; titilará el ícono " ". Para comenzar a agregar el dispositivo, presione el ícono "+" en la parte superior derecha de la página o la tecla "Agregar dispositivo" en la página central.ES 16 Existen 2 métodos para conectar el servicio: Método 1: Presione la tecla "Agregar" en la página central. Luego, ingrese la contraseña de Wi-Fi. Presione "siguiente" para comenzar la conexión. (Nota: Mantenga el Bluetooth y el Wi-Fi del teléfono activos. Actualmente, solo se admite Wi-Fi de 2,4 GHz. Asegúrese de que su red sea de 2,4 GHz.) Método 2: Seleccione "Pequeño electrodoméstico" en "Agregar manualmente". Luego seleccione "Calefactor". Ingrese la contraseña de WiFi. Presione "siguiente" y seleccione el estado del indicador de su preferencia para comenzar la conexión. (Nota: Mantenga el Bluetooth y el Wi-Fi del teléfono activos. Actualmente, solo se admite Wi-Fi de 2,4 GHz. Asegúrese de que su red sea de 2,4 GHz.)ES 17
Una vez conectada con éxito, el ícono de Wi-Fi dejará de titilar y se mantendrá (incluso en el modo de espera). La aplicación mostrará "Dispositivo agregado con éxito". Presione "hecho" para iniciar el funcionamiento de la unidad a través del teléfono. Notas: Si no hay funcionamiento en 3 minutos después de presionar " " por más de 5 segundos, la función WiFi dejará de titilar y desaparecerá de la pantalla. Si necesita volver a conectar su WiFi para la unidad, repita el paso 3. 4.14. Conecte WiFi con Smart Life
1) Descargar la aplicación
Puede descargar la aplicación buscando la App “Smart Life” en la tienda de aplicaciones o escaneando el siguiente código QR: (Instalada con éxito)
Abra la aplicación “Smart Life ” App, y registre una cuenta; para hacerlo, puede usar un número de teléfono o una dirección de correo electrónico. Obtendrá un código de verificación. Ingrese el código de verificación y luego configure su propia contraseña. Use la contraseña para iniciar sesiónES 18
3) Agregar y conectar dispositivo
In Coloque el enchufe y encienda con el interruptor de encendido. Elija el modo de espera; presione la tecla " " hasta visualizar el símbolo de "espera". Continúe presionando " " durante más de 5 segundos; titilará el ícono " ". Para comenzar a agregar el dispositivo, presione el ícono "+" en la parte superior derecha de la página o la tecla "Agregar dispositivo" en la página central. Existen 2 métodos para conectar el servicio: Método 1: Presione la tecla "Agregar" en la página central. Luego, ingrese la contraseña de Wi-Fi. Presione "siguiente" para comenzar la conexión. (Nota: Mantenga el Bluetooth y el Wi-Fi del teléfono activos. Actualmente, solo se admite Wi-Fi de 2,4 GHz. Asegúrese de que su red sea de 2,4 GHz.) Método 2: Seleccione "Pequeño electrodoméstico" en "Agregar manualmente". Luego seleccione "Calefactor". Ingrese la contraseña de WiFi. Presione "siguiente" y seleccione el estado del indicador de su preferencia para comenzar la conexión. (Nota: Mantenga el Bluetooth y el Wi-Fi del teléfono activos. Actualmente, solo se admite Wi-Fi de 2,4 GHz. Asegúrese de que su red sea de 2,4 GHz.)ES 19
Una vez conectada con éxito, el ícono de Wi-Fi dejará de titilar y se mantendrá (incluso en el modo de espera). La aplicación mostrará "Dispositivo agregado con éxito". Presione "hecho" para iniciar el funcionamiento de la unidad a través del teléfono. Notas: Si no hay funcionamiento en 3 minutos después de presionar " " por más de 5 segundos, la función WiFi dejará de titilar y desaparecerá de la pantalla. Si necesita volver a conectar su WiFi para la unidad, repita el paso 3. 4.15. Función de consumo de electricidad Puede controlar el consumo de energía y el tiempo de calefacción desde la aplicación.
5. EN CASO DE PROBLEMAS
5.1. Solución de problemasES 20 El dispositivo no calienta
- Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a la red eléctrica y encendido.
Compruebe la posición del interruptor principal de instalación.
- Aumente la temperatura configurada en el regulador.
Asegúrese de que ninguna prenda cubra la unidad de control.
- Si persiste el problema, contacte a un distribuidor autorizado o profesional calificado. The device heats continuously El dispositivo calienta continuamente
- Reduzca la temperatura programada en el regulador del dispositivo.
- Confirme que ninguna prenda cubre el dispositivo de mando.
- Si continúa calentando, contacte al vendedor o a un profesional calificado. La habitación permanece fría
- Asegúrese de que la potencia del dispositivo corresponda al tamaño de la habitación.
- Durante el primer uso: Permita aproximadamente 2 horas para alcanzar la temperatura programada (la configuración máxima no acelera el calentamiento). El dispositivo no responde correctamente a los comandos de la caja Pilot Wire
- Desconecte el dispositivo.
- Verifique que la conexión sea correcta y que la caja funcione adecuadamente.
- Contacte a un profesional calificado. El dispositivo continúa calentando aunque la ventana está abierta con el modo "Ventana Abierta" activo
- Pueden requerirse unos minutos para que la función se active.
- La diferencia de temperatura entre exterior e interior puede ser insuficiente para que la función opere.
- Verifique que no haya obstáculos alrededor de la Unidad de Mando y el dispositivo.
- Si persiste el problema, contacte al vendedor o a un profesional calificado.ES 21 El dispositivo no se reinicia tras cerrar la ventana con el modo "Ventana Abierta" activo
- Pueden requerirse unos minutos para que el sensor detecte el cierre de la ventana.
- La sonda de temperatura está dañada. Apague el dispositivo y contacte a su vendedor.
- Verifique que no haya obstáculos alrededor de la Unidad de Mando y el dispositivo.
- Desactive y reactive la función.
- Si el retraso de respuesta es excesivo, reinicie el dispositivo manualmente.
- Si persiste el problema, contacte al vendedor o a un profesional calificado. 5.2. Restablecimiento Tras encender el dispositivo: Dentro de 10 segundos, mantenga presionados "+" y "M" simultáneamente durante más de 2 segundos. La temperatura objetivo volverá a la configuración de fábrica (19°C). Todos los programas y modificaciones personalizadas se eliminarán permanentemente. 5.3. En caso de corte de energía Todas las configuraciones anteriores de temperatura/hora/día de la semana/programas permanecerán válidas hasta que se interrumpa el suministro eléctrico. Después de un corte de energía, cuando se restablezca la alimentación, el dispositivo volverá al modo y temperatura seleccionados antes del corte. En caso de interrupción eléctrica, el dispositivo solo conservará los siguientes parámetros: temperatura y modo de funcionamiento. Tras el restablecimiento de la energía, será necesario reconfigurar la fecha y hora para garantizar el correcto funcionamiento de los diversos programas. Nota: Por motivos de seguridad, el dispositivo se apagará automáticamente después de 300 días consecutivos de funcionamiento. 5.4. Sustitución del Termostato Desconecte el sistema de calefacción antes de reemplazar el termostato.
Tensión 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ES 22 Frecuencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz Potencia nominal 1000 W 1500 W 2000W Protección clase
Protección contra IP IPX4 IPX4 IPX4 Cable piloto 6 órdenes 6 órdenes 6 órdenes Frecuencia de funcionamiento: WiFi 2.4GHz (2412-2472MHz) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: 17.91dBm Requisitos de información aplicables a los dispositivos de calefacción eléctrica descentralizados Identificador(es) de modelo: HR10-T15FBW Ítem Símbolo Valor Unidad Ítem Unidad Potencia calorífica Tipo de potencia calorífica/control de temperatura ambiente (seleccionar uno) Potencia calorífica nominal P nom
Potencia calorífica de una sola etapa y sin control de temperatura ambiente
Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente
Potencia calorífica máxima continua P max,c
Con control de temperatura ambiente por termostato mecánico
Consumo de energía Con control electrónico de temperatura ambiente
Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador diario
En modo de espera Psm
Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador semanal
En modo inactivo P idle
Otras opciones de control (es posible la selección múltiple) En espera de red P nsm
Control de temperatura ambiente, con detección de presencia
Modo de espera con visualización de Información o estado
Control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta SíES 23 Eficiencia energética estacional de la calefacción de espacios en modo activo η S,on
Opción de control de distancia
Limitación del tiempo de funcionamiento
Sensor de bombilla negra
Funcionalidad de autoaprendizaje
Precisión del control
Detalles de contacto HOM’Y SAS, GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Identificador(es) de modelo: HR15-T15FBW Ítem Símbolo Valor Unidad Ítem Unidad Potencia calorífica Tipo de potencia calorífica/control de temperatura ambiente (seleccionar uno) Potencia calorífica nominal P nom
Potencia calorífica de una sola etapa y sin control de temperatura ambiente
Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente
Potencia calorífica máxima continua P max,c
Con control de temperatura ambiente por termostato mecánico
Consumo de energía Con control electrónico de temperatura ambiente
Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador diario
En modo de espera Psm
Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador semanal
En modo inactivo P idle
Otras opciones de control (es posible laES 24 selección múltiple) En espera de red P nsm
Control de temperatura ambiente, con detección de presencia
Modo de espera con visualización de Información o estado
Control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta
Eficiencia energética estacional de la calefacción de espacios en modo activo η S,on
Opción de control de distancia
Limitación del tiempo de funcionamiento
Sensor de bombilla negra
Funcionalidad de autoaprendizaje
Precisión del control
Detalles de contacto HOM’Y SAS, GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Identificador(es) de modelo: HR20-T15FBW Ítem Símbolo Valor Unidad Ítem Unidad Potencia calorífica Tipo de potencia calorífica/control de temperatura ambiente (seleccionar uno) Potencia calorífica nominal P nom
Potencia calorífica de una sola etapa y sin control de temperatura ambiente
Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente
Potencia calorífica máxima continua P max,c
Con control de temperatura ambiente por termostato mecánico
Consumo de energía Con control electrónico de NoES 25 temperatura ambiente En modo apagado P o
Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador diario
En modo de espera Psm
Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador semanal
En modo inactivo P idle
Otras opciones de control (es posible la selección múltiple) En espera de red P nsm
Control de temperatura ambiente, con detección de presencia
Modo de espera con visualización de Información o estado
Control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta
Eficiencia energética estacional de la calefacción de espacios en modo activo η S,on
Opción de control de distancia
Limitación del tiempo de funcionamiento
Sensor de bombilla negra
Funcionalidad de autoaprendizaje
Precisión del control
1. Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la corriente eléctrica y espere a que se
enfríe por completo.
2. Use un paño húmedo para limpiar la carcasa del dispositivo.
3. Limpie periódicamente la rejilla y la salida de aire. No sumerja la unidad en agua ni
deje que ingrese agua en la unidad.ES 26
8. RECICLADO (ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO AL
FINAL DE SU VIDA ÚTIL) El símbolo de contenedor de ruedas tachado indica que el producto debe desecharse por separado de los residuos domésticos. Debe entregarse para reciclaje conforme a las normativas ambientales locales de gestión de residuos. Al separar este artículo marcado de los residuos domésticos, contribuirá a reducir el volumen de desechos enviados a incineradoras o vertederos y minimizará cualquier impacto negativo potencial en la salud humana y el medioambiente. Este producto ha sido fabricado y distribuido bajo la responsabilidad de Hom’y. THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas registradas licenciadas a Hom’y. Para más detalles, visite www.thomson-brand.com o escanee el código QR para ver nuestro video en Youtube. Todos los demás productos, servicios, empresas, marcas comerciales, nombres comerciales o de productos, y logotipos mencionados siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos dueños. Importado por : HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE
Presidente de HOM'Y Firma y Sello
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
Modelo: HR10-T15FBW/HR15-T15FBW/HR20-T15FBW Tipo de producto: Calentador eléctrico Empresa: HOM’Y SAS,GREEN PARK - Bat A,61 rue de la cimaise,59650 Villeneuve, d' Ascq, FRANCE Esta declaración de conformidad se redacta bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Imagen del producto El objeto de la declaración descrita anteriormente se ajusta a la legislación de armonización de la Unión aplicable: Normas aplicables: Directiva LVD 2014/35/EU EN 60335- 1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021+A16:2023 EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020+A2 :2022+A13 :2022 EN 62233:2008
ManualFacil