THOMSON HR10T16 - Aquecimento

HR10T16 - Aquecimento THOMSON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HR10T16 THOMSON em formato PDF.

📄 213 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice THOMSON HR10T16 - page 183

Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HR10T16 - THOMSON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HR10T16 da marca THOMSON.

MANUAL DE UTILIZADOR HR10T16 THOMSON

AVISOS - Um meio de desligamento deve ser incorporado na instalação elétrica de acordo com as normas de cablagem. - A instalação fixa deve incluir um dispositivo de desligamento da rede com abertura de contatos em todos os polos, conforme requisitos de instalação. - AVISO: Para evitar superaquecimento, não cubra o aquecedor. - O aparelho não deve ser colocado diretamente abaixo de uma tomada. - A unidade não deve ser exposta a respingos ou gotejamento de água. - O aparelho não deve ser usado no volume 0 ou 1 de um banheiro. (Ver seção "INSTALAÇÃO NO BANHEIRO"). - O dispositivo não deve ser usado ao ar livre. - Não desmonte o aparelho para evitar risco de choque elétrico. - O dispositivo é destinado apenas para uso doméstico. - Não pressione a frente, laterais ou parte superior da unidade. - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, serviço técnico ou pessoal qualificado para evitar perigos. - Mantenha o aparelho longe de bebês e pessoas com deficiências físicas, mentais ou sensoriais. Essas pessoas não devem usar o dispositivo. - Posicione a unidade a uma distância mínima de 1 metro de materiais inflamáveis (cortinas, móveis etc.). - Não instale o aparelho próximo a fogões, fornos, chamas de gás ou líquidos inflamáveis. - Limpe a unidade com um pano levemente úmido após desligar o disjuntor de alimentação. - Não use solventes químicos ou abrasivos, pois podem riscar, danificar ou deformar a superfície. - Crianças menores de 3 anos devem ser mantidas afastadas, exceto sob supervisão constante. - Crianças de 3 a 8 anos só podem ligar/desligar o aparelho se estiver instalado corretamente e sob supervisão. - Crianças de 3 a 8 anos não devem conectar, ajustar, limpar ou realizarPT 4 manutenção. AVISO: Partes do produto podem aquecer e causar queimaduras. Tome cuidado com crianças e pessoas vulneráveis. - O aquecedor deve ser instalado para que interruptores não sejam alcançáveis por alguém no banho ou chuveiro. - O aparelho deve ser conectado através de um disjuntor diferencial (RCD) com corrente residual máxima de 30 mA. - Este produto está em conformidade com as normas EN60335-1, EN60335-2-30 e a Diretiva 2014/30/UE sobre interferência de rádio. - Para instruções de fixação com parafusos, consulte a seção "INSTALAÇÃO". - O aparelho pode ser usado por crianças acima de 8 anos e pessoas com limitações, desde que supervisionadas e cientes dos riscos. - Crianças não devem brincar com o aparelho. - A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.

RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES – LEIA ANTES DE INSTALAR - Não instale a unidade em locais úmidos ou perto de fontes de água. - Não use o aparelho ao ar livre. - Não instale a unidade em correntes de ar que possam afetar sua regulação. - Não posicione a unidade perto de obstáculos que limitem o fluxo de ar ao redor dela. - Fixe o aquecedor verticalmente na parede conforme descrito abaixo. - Escolha parafusos e buchas adequados ao material da parede e ao peso da unidade. 2.1. FixaçãoPT 5

1. Escolha um local adequado para instalar o aquecedor. (Fig. 1)

2. Desmonte o suporte de parede afrouxando o parafuso (não remova, apenas

afrouxe) e retirando as placas metálicas dos furos. Remova o suporte puxando para baixo. (Fig. 2)

3. Verifique o nível do suporte com um nível de bolha e marque a posição de 4 furos

na parede. Faça 4 furos com uma broca adequada ao diâmetro dos buchos. Insira os buchos nos furos e aparafuse firmemente o suporte na parede. (Fig. 3)

4. Posicione o aquecedor no suporte (Fig. 4):

A: Alinhe o aquecedor nos 4 ganchos. B: Puxe o aquecedor para baixo.

5. Insira as placas metálicas nos furos e aperte os parafusos para travar o suporte. (Fig.

2.2. INSTALAÇÃO NO BANHEIRO

Aviso: Este aparelho deve ser instalado apenas no volume 2 ou fora do volume do banheiro, conforme a norma francesa NF C 15-100 para instalações elétricas residenciais. Piso TetoPT 6 Nota: O desenho é apenas para referência. Recomendamos que entre em contato com um eletricista profissional para assistência.

2.3. LIGAÇÃO ELÉTRICA

CUIDADO: Antes de trabalhar, desligue a energia no disjuntor principal. - A instalação deve seguir as normas técnicas e os padrões locais (ex.: NF C15-100 na França). - O aparelho deve ser conectado a uma caixa de parede padrão, posicionada a

25 cm do chão. - O aparelho não deve ser conectado a uma tomada com plugue de alimentação. - Em residências com banheira/chuveiro e circuitos

32 A, o circuito deve ser protegido por um disjuntor diferencial (RCD) ≤30 mA. - O aparelho não deve ser conectado ao fio terra (fio amarelo e verde).

- Fio azul ou cinza claro: Conectar ao Neutro (230V). - Fio marrom ou vermelho: Conectar à Fase (230V). - Fio preto: Conectar ao fio piloto (opcional para controle externo). Não conectar ao terra. - Sem fio piloto? Isole a ponta exposta do fio preto para evitar contato com outros fios ou terra.

3. USO DO HEATERPT 7

3.1. Ecrã LCD Símbolo Função Modo standby (desligado mas alimentado). Modo anticongelação (mantém ~7°C). Modo conforto (temperatura definida). Modo ECO: Temperatura 3°C (padrão) inferior ao Conforto. Ajustável para 2°C ou 4°C. Modo fio piloto (programação externa). Função detetor de janela aberta. Bloqueio do teclado Conexão WiFi. Indicador de aquecimento (ativo durante funcionamento). Temperatura (°C). Modos semanais personalizados Modo Conforto ativo. Modo Eco ativo. 3.2. Painel de controloPT 8 Símbolo Função Espera Botão para validação

Selecione um dos seguintes modos: Modo Conforto/Modo Eco/Modo Proteção contra Geada/P1/P2/P3/PRG (Programa Personalizado)/Modo Fio Piloto

Aceda ao menu de configurações para ajustar a hora(td), personalizar o Programa Personalizado (Pr), calibrar a temperatura(C) ou modificar o ponto de ajuste ECO(EC). Touch / Ajustar hora, dia da semana, temperatura Escolha entre Modo Conforto ou Modo Eco durante a configuração do programa personalizado. Definir temperatura de 7°C a 32°C, aumentando/diminuindo 0,5°C por pressão.

Na primeira ligação, configure a hora conforme indicado pelo sistema para utilizar corretamente os modos P1/P2/P3/PRG. O método de ajuste de hora está detalhado na seção "Ajuste de Hora". Se nenhuma ação for realizada em 10 segundos, a hora padrão de fábrica (Segunda-feira 12:00) será confirmada automaticamente. Na primeira inicialização, o dispositivo inicia automaticamente no Modo Conforto com temperatura padrão de 19°C. Em caso de queda de energia, após o restabelecimento, o aquecedor retomará a operação no mesmo modo e temperatura configurados antes da interrupção. 4.1. Ajuste de Temperatura

Nos modos Conforto ou ECO (exceto no modo Antigelo), a temperatura é ajustável. Pressione « » ou « » para selecionar a temperatura desejada entre 7°C e 32°C no modo Conforto, em incrementos de 0,5°C. A diferença de temperatura padrão entre o modo ECO e o modo Conforto é de 3°C, e o intervalo padrão de temperatura do modo ECO é de 4°C a 29°C. Pressione qualquer botão além de « » ou « » para confirmar as configurações. Caso contrário, o dispositivo salvará automaticamente após 5 segundos. Quando a temperatura ambiente exceder a temperatura selecionada, o aquecimento será interrompido.PT 9 4.2. Ciclo de modos Pressione brevemente o botão para alternar entre os seguintes modos: Modo Conforto / Modo Eco / Modo Anticongelamento / P1 / P2 / P3 / PRG (Programa Personalizado) / Modo Fio Piloto P. Após piscar por 5 segundos, o display mostra a temperatura definida (exceto no Modo P). MODO CONFORTO: O ícone acende e o display mostra a temperatura definida. Pressione brevemente „ “ ou „ “ para ajustar. MODO ECO: O ícone acende e o display mostra a temperatura definida. Pressione brevemente „ “ ou „ “ para ajustar. MODO ANTICONGELAMENTO: O ícone acende, mantendo aproximadamente 7°

MODOS P1/P2/P3: Programas predefinidos (ver abaixo). P1-P3 são programas fixos, PRG é um programa semanal personalizável. 3 Programas Predefinidos (P1/P2/P3) PROGRAMA P1 HORA MODO

0:00-7:00 ECOPT 10 7:00-23:00 CONFORTO 23:00-0:00 ECO Os programas predefinidos são detalhados abaixo: Os horários dos programas P1/P2/P3 são fixos (não ajustáveis)

apenas a temperatura definida pode ser alterada. O Modo Eco mantém, por padrão, uma temperatura 3°C mais baixa que o Modo Conforto. Para personalizar a diferença de temperatura entre Conforto/Eco, consulte a seção 4.5 Configurações de Programa Personalizado(PRG). Para definir horários específicos, utilize o Programa Personalizado (Pr). MODO PRG Modo PRG é um programa personalizado semanal gratuito. Quando o modo PRG é selecionado, o ícone « » acende-se no ecrã, e o valor atual da temperatura é exibido no centro. O modo PRG está configurado por padrão para funcionar 24 horas por dia em modo Conforto (temperatura de conforto pré-definida). Durante o funcionamento do modo PRG, o ecrã exibe o ícone correspondente ao modo ativo: modo CONFORT e modo ECO . MODO FIO PILOTO P: No Modo Fio Piloto P, o aquecimento é controlado por um temporizador externo. Quando o programa externo altera o modo, o display mostra o ícone correspondente: Definição de Modo Externo Ícone Exibido Modo de conforto Modo de conforto -1 Modo de conforto -2 Modo de economia Modo de anti-congelamentoPT 11 Modo de espera 4.3. Menu de Configurações Mantenha pressionado o botão „M“ para entrar/sair do menu. As opções são: td: Ajuste de hora Pr: Programa personalizado semanal C: Calibração de temperatura Ec: Diferença de temperatura do Modo Eco Use „ “ para navegar (td → Pr → C → Ec) no sentido horário ou „ “ no anti-horário. O ícone selecionado pisca. 4.4. Ajuste de Hora (td) No menu, selecione „td“ com „ “/„ “, depois pressione „ “ para entrar no ajuste. Ajuste horas (00–23) com „ “/„ “, pressione „ “ para minutos (00–59). Ajuste minutos com „ “/„ “, pressione „ “ para selecionar dia da semana (1–7): 1 = segunda-feira, 7 = domingo Pressione „ “ para confirmar. Após 10 segundos, o dispositivo salva e retorna à tela principal. Nota: Configure hora/dia antes de outros ajustes. 4.5. Configuração do Programa Personalizado (PRG) Pressione « » ou « » para selecionar Pr, em seguida pressione brevemente « » para acessar a interface de programação semanal Pr (programa personalizável). O ícone padrão de configuração acenderá e o número representando o dia da semana «1» (1=Segunda-feira) piscará. Ajuste o dia da semana usando o botão (1=SEGUNDA, 2=TERÇA, ..., 7=DOMINGO), depois confirme pressionando o botão . Pressione para escolher a hora (1-24). Para cada hora, existem 2 modos alternativos: Modo Conforto , Modo ECO . Dia da semana HoraPT 12 O ícone do modo personalizado para a hora piscará. Pressione para escolher entre o modo CONFORTO e o modo ECO . Para validar o programa do dia 1 (SEGUNDA): pressione o botão . Para concluir a configuração até o dia 7 (DOMINGO): repita a mesma operação várias vezes. Após todos os ajustes, pressione o botão M para confirmar. Caso contrário, o dispositivo salvará automaticamente após 30 segundos e retornará à interface operacional. 4.6. Configuração de calibração de temperatura In the settings menu, press " " or " " to select "C", then briefly press " " to enter the temperature calibration setting interface. "0" will be displayed on the screen by default. Press " " / " " to adjust the temperature compensation within ±5℃. For example, if your radiator's set temperature is 24°C but your thermometer shows only 22°C, select a calibration value of -2°C. No menu de configurações, pressione « » ou « » para selecionar "C", depois pressione brevemente « » para acessar a interface de calibração. O visor mostrará "0" por padrão. Use « »/« » para compensação térmica (±5

Exemplo: Se o termostato mostra 24°C mas seu termômetro indica 22°C, ajuste a compensação para -2℃. 4.7. Ajuste do ponto de ajuste do modo ECO A diferença padrão entre os modos CONFORTO e ECO é 3℃. Altere o ponto de ajuste em passos de 1

Pressione o botão M para acessar o menu. Selecione "Ec" com « »/« ». Pressione « » para entrar na configuração. Ajuste com « »/« ». Confirme com « », ou o dispositivo salvará automaticamente após 5 segundos. 4.8. Função de deteção de janela aberta Mantenha « » pressionado 3 segundos até « » piscar. Selecione "on" ou "oF" com

, o dispositivo entra em modo Anti-congelamento (visor mostra 7℃ com ícone « » piscando). Retorna ao modo anterior com aumento de 2℃. Se a temperatura não subir mais de 2 °C, pressione qualquer botão para sair do modo de proteção contra geada. Configuração de fábrica: "oF" (desativado).PT 13 4.9. Ícone de Aquecimento

2) No modo espera, o ícone não é exibido.

4.10. Bloqueio do teclado Ativação : Pressione M e simultaneamente por 5 segundos até aparecer

. Insira a senha padrão (025): Use ︿/﹀ para selecionar o primeiro dígito 0, pressione . Selecione o segundo dígito 2 com

, pressione . Selecione o terceiro dígito 5 com ︿/﹀, pressione para confirmar. O ícone de bloqueio acenderá. Desativação: Repita o processo: Segure M + 5 segundos para entrar no modo PIN. Reinsira a senha (025) com ︿/﹀ e . Pressione para desativar. O ícone apagará. Notas:

1) A senha (025) é fixa (não alterável).

2) O bloqueio não afeta o botão standby (permanece funcional).

3) Após queda de energia, o bloqueio é desativado. Reative pressionando M + 5

segundos. 4.11. Indicador de Comportamento Energético Em todos os modos de operação:

Bloqueio do tecladoPT 14 A temperatura recomendada pela ADEME (Agência Francesa para a Transição Ecológica) é 19°C. Esta indicação serve como alerta ao usuário. Temperaturas mais altas aumentam o consumo energético. Notas:

1) Modo Espera: Nenhum indicador é exibido em standby.

2) Submenus: Indicadores não são mostrados em submenus.

4.12. Função de Escurecimento Automático Após 1 minuto de inatividade, o retroiluminação desliga automaticamente. Pressione qualquer tecla para reativar a iluminação com brilho total (100%). 4.13. Conectar a WiFi através da TuyaSmart

1) Descarregar aplicação

Pode descarregar a aplicação procurando a aplicação "TuyaSmart" na sua loja de aplicações ou lendo o seguinte código QR. (instalado)

Abra a aplicação “TuyaSmart” e registe uma conta: pode utilizar o nº de telefone ou endereço de e-mail para se registar. Receberá um código de verificação. Digite o código de verificação e defina a sua palavra passe. Utilize a sua palavra passe para iniciar sessão.PT 15

3) Adicionar e conectar dispositivo

Ligue a ficha de alimentação e ligue o interruptor de alimentação. Selecione o modo "Stand by" pressionando o botão “ ” até aparecer o símbolo "Stand by". Continue a pressionar “ ” por mais de 2 segundos e o ícone “ ” piscará. Pressione o ícone “+” no canto superior direito da página ou o botão “Adicionar dispositivo” no meio da página para começar a adicionar dispositivos. Existem 2 métodos para ligar o serviço: Método 1: Pressione o botão "Adicionar" na página do meio (neste caso, é necessário manter o Bluetooth do telemóvel ligado). Em seguida, introduza a palavra passe Wi-Fi. Pressione em “seguinte” para começar a conectar. (Apenas é suportada WiFi de 2.4G de momento. Certifique-se de que a sua Wi-Fi é 2.4. )PT 16 Método 2: Escolha “Aparelho doméstico pequeno” em “Adicionar manualmente”. De seguida, escolha “Aquecedor”. Em seguida, digite a palavra passe Wi-Fi Pressione em "seguinte" para escolher o estado do indicador preferido e iniciar a conexão. (neste caso, é necessário manter o Bluetooth do telemóvel ligado, apenas é suportada WiFi de 2.4G de momento. Certifique-se de que a sua Wi-Fi é 2.4. )

Quando terminar a conexão, o ícone de Wi-Fi pára de piscar e mantém-se ligado (incluindo o modo Stand by). E a aplicação mostrará "Dispositivo adicionado". Pressione "concluído" para iniciar a operação do aparelho através do seu telefone. Notas: Se não houver qualquer operação durante 3 minuto após manter “ ” pressionado por mais de 2 segundos, a função WiFi deixará de piscar e desaparecerá do ecrã. Se for necessário reconectar a WiFi ao aparelho, repita o passo 3. 4.14. Conectar a WiFi através da Smart Life

1) Descarregar aplicação

Pode descarregar a aplicação procurando a aplicação "Smart Life" na sua loja de aplicações ou lendo o seguinte código QR. (instalado)

Abra a aplicação “TuyaSmart” e registe uma conta: pode utilizar o nº de telefone ou endereço de e-mail para se registar. Receberá um código de verificação. Digite o código de verificação e defina a sua palavra passe. Utilize a sua palavra passe para iniciar sessão.

3) Adicionar e conectar dispositivo

Ligue a ficha de alimentação e ligue o interruptor de alimentação. Selecione o modo "Stand by" pressionando o botão “ ” até aparecer o símbolo "Stand by". Continue a pressionar “ ” por mais de 2 segundos e o ícone “ ” piscará. Pressione o ícone “+” no canto superior direito da página ou o botão “Adicionar dispositivo” no meio da página para começar a adicionar dispositivos. Existem 2 métodos para ligar o serviço: Método 1: Pressione o botão "Adicionar" na página do meio (neste caso, é necessário manter o Bluetooth do telemóvel ligado). Em seguida, introduza a palavra passe Wi-Fi. Pressione em “seguinte” para começar a conectar. (Apenas é suportada WiFi de 2.4G de momento. Certifique-se de que a sua Wi-Fi é 2.4. )PT 18 Método 2: Escolha “Aparelho doméstico pequeno” em “Adicionar manualmente”. De seguida, escolha “Aquecedor”. Em seguida, digite a palavra passe Wi-Fi Pressione em "seguinte" para escolher o estado do indicador preferido e iniciar a conexão. (neste caso, é necessário manter o Bluetooth do telemóvel ligado, apenas é suportada WiFi de 2.4G de momento. Certifique-se de que a sua Wi-Fi é 2.4. )

Quando terminar a conexão, o ícone de Wi-Fi pára de piscar e mantém-se ligado (incluindo o modo Stand by). E a aplicação mostrará "Dispositivo adicionado". Pressione "concluído" para iniciar a operação do aparelho através do seu telefone. Notas: Se não houver qualquer operação durante 3 minuto após manter “ ” pressionado por mais de 2 segundos, a função WiFi deixará de piscar e desaparecerá do ecrã. Se for necessário reconectar a WiFi ao aparelho, repita o passo 3. 4.15. Função de consumo de eletricidade Pode verificar o consumo de energia e o tempo de aquecimento a partir da aplicação.PT 19

5. Em caso de problemas

5.1. Solução de problemas O dispositivo não aquece

  • Certifique-se de que o dispositivo está corretamente ligado à rede elétrica e ligado.
  • Verifique a posição do interruptor principal de instalação.
  • Aumente a temperatura definida no regulador.
  • Certifique-se de que não há roupas cobrindo a unidade de controle.
  • Se o problema persistir, contacte um revendedor autorizado ou profissional qualificado. O dispositivo aquece continuamente
  • Reduza a temperatura programada no regulador do dispositivo.
  • Verifique se não há roupas cobrindo o dispositivo de comando.
  • Se continuar a aquecer, contacte o vendedor ou um profissional qualificado.
  • Pode ajustar as definições de compensação em ±5°C; para detalhes, consulte "Ajuste do Ponto de Temperatura Definido (C)". O ambiente permanece frio
  • Certifique-se de que a potência do dispositivo corresponde ao tamanho do ambiente.
  • Durante o uso inicial: Aguarde aproximadamente 2 horas para atingir a temperatura programada (configuração máxima não acelera o aquecimento).PT 20 5.2. Reinicialização Após ligar: Dentro de 10 segundos, prima “+” e “M” simultaneamente por mais de 2 segundos. A temperatura alvo retornará às configurações de fábrica (19°C). Todos os programas e modificações personalizadas serão eliminados permanentemente. 5.3. Em caso de falha de energia Todas as configurações acima referentes a temperatura / hora / dia da semana / programas permanecem válidas até que a alimentação elétrica seja interrompida. Após uma falha de energia, quando a alimentação for restabelecida, o dispositivo retornará ao modo e à temperatura selecionados antes da falha. Em caso de falha de energia, o dispositivo apenas retém os seguintes parâmetros: temperatura e modo de operação. Após o restabelecimento da energia, a data e O dispositivo não responde corretamente aos comandos da caixa Pilot Wire
  • Desligue o dispositivo.
  • Certifique-se de que a conexão está correta e a caixa de ligação funciona adequadamente.
  • Contacte um profissional qualificado. O dispositivo continua a aquecer mesmo com a janela aberta no modo „Janela Aberta“ ativo
  • Podem ser necessários alguns minutos para a função ativar.
  • A diferença de temperatura entre exterior e interior pode ser insuficiente para a função funcionar.
  • Verifique se não há obstáculos ao redor da Unidade de Comando e do dispositivo.
  • Se o problema persistir, contacte o vendedor ou um profissional qualificado. O dispositivo não reinicia após fechar a janela com o modo „Janela Aberta“ ativo
  • Podem ser necessários alguns minutos para o sensor detetar o fecho da janela.
  • A sonda de temperatura está danificada. Desligue o dispositivo e contacte o vendedor.
  • Verifique se não há obstáculos ao redor da Unidade de Comando e do dispositivo.
  • Desative e reative a função.
  • Se o atraso de resposta da função for excessivo, pode reiniciar o dispositivo manualmente.
  • Se o problema persistir, contacte o vendedor ou um profissional qualificado.PT 21 hora devem ser redefinidas para garantir o funcionamento adequado dos vários programas. Nota: Por razões de segurança, o dispositivo desligará automaticamente após 300 dias consecutivos de operação. 5.4. Substituição do Termóstato Desligue o sistema de aquecimento antes de substituir o termóstato.

Voltagem 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Frequência 50 Hz 50 Hz 50 Hz Energia classificada 1000 W 1500 W 2000W Classe de protecção

Protecção IP IPX4 IPX4 IPX4 Fio piloto 6 orders 6 orders 6 orders Frequência de funcionamento: WiFi 2.4GHz (2412-2472MHz) Potência máx. de radiofrequência transmitida: 17.91dBm Requisitos de informação aplicáveis a dispositivos de aquecimento elétrico descentralizados Identificador(es) do modelo: HR10-T15FBW Item Símbolo Valor Unidade Item Unidade Saída de calor Tipo de saída de calor/controlo da temperatura ambiente (selecionar um) Saída de calor nominal P nom

saída de calor de fase única e sem controlo da temperatura ambiente Não Saída de calor mínima (indicativa) P min N/A

Duas ou mais fases manuais, sem controlo da temperatura ambiente Não Saída de calor máxima contínua P max,c

com termóstato mecânico controlo da temperatura ambiente Não Consumo de energia com controlo eletrónico da temperatura ambiente Não No modo desligado P o

controlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador diurno NãoPT 22 Em modo de suspensão Psm

Outras opções de controlo (são possíveis várias selecções) Em modo de espera de rede P nsm

controlo da temperatura ambiente, com deteção de presença Não Modo de espera com exibição de informações ou status Sim controlo da temperatura ambiente, com deteção de janela aberta Sim Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal em modo ativo η S,on

opção de controlo da distância Sim controlo de arranque adaptativo Não limitação do tempo de funcionamento Não sensor de lâmpada preta Não Funcionalidade de autoaprendizagem Não Precisão de controlo Não Detalhes de contacto HOM’Y SAS, GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Identificador(es) do modelo: HR15-T15FBW Item Símbolo Valor Unidade Item Unidade Saída de calor Tipo de saída de calor/controlo da temperatura ambiente (selecionar um) Saída de calor nominal P nom

saída de calor de fase única e sem controlo da temperatura ambiente Não Saída de calor mínima (indicativa) P min N/A

Duas ou mais fases manuais, sem controlo da temperatura ambiente NãoPT 23 Saída de calor máxima contínua P max,c

com termóstato mecânico controlo da temperatura ambiente Não Consumo de energia com controlo eletrónico da temperatura ambiente Não No modo desligado P o

controlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador diurno Não Em modo de suspensão Psm

Outras opções de controlo (são possíveis várias selecções) Em modo de espera de rede P nsm

controlo da temperatura ambiente, com deteção de presença Não Modo de espera com exibição de informações ou status Sim controlo da temperatura ambiente, com deteção de janela aberta Sim Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal em modo ativo η S,on

opção de controlo da distância Sim controlo de arranque adaptativo Não limitação do tempo de funcionamento Não sensor de lâmpada preta Não Funcionalidade de autoaprendizagem Não Precisão de controlo Não Detalhes de contacto HOM’Y SAS, GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Identificador(es) do modelo: HR20-T15FBW Item Símbolo Valor Unidade Item UnidadePT 24 Saída de calor Tipo de saída de calor/controlo da temperatura ambiente (selecionar um) Saída de calor nominal P nom

saída de calor de fase única e sem controlo da temperatura ambiente Não Saída de calor mínima (indicativa) P min N/A

Duas ou mais fases manuais, sem controlo da temperatura ambiente Não Saída de calor máxima contínua P max,c

com termóstato mecânico controlo da temperatura ambiente Não Consumo de energia com controlo eletrónico da temperatura ambiente Não No modo desligado P o

controlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador diurno Não Em modo de suspensão Psm

Outras opções de controlo (são possíveis várias selecções) Em modo de espera de rede P nsm

controlo da temperatura ambiente, com deteção de presença Não Modo de espera com exibição de informações ou status Sim controlo da temperatura ambiente, com deteção de janela aberta Sim Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal em modo ativo η S,on

opção de controlo da distância Sim controlo de arranque adaptativo Não limitação do tempo de funcionamento Não sensor de lâmpada preta Não Funcionalidade de autoaprendizagem NãoPT 25 Precisão de controlo Não Detalhes de contacto HOM’Y SAS, GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE

7. CUIDADOS E LIMPEZA

1. Antes de limpar o aparelho, desligue-o da rede elétrica e aguarde até que esteja

2. Utilize um pano húmido para limpar a carcaça do dispositivo.

3. Limpe a grelha e a saída de ar regularmente. Nunca submerja o aparelho em água

ou permita que água entre no aparelho.

8. RECICLAGEM (ELIMINAÇÃO DO PRODUTO NO FIM

DA VIDA ÚTIL) O símbolo de caixote do lixo riscado com rodas indica que o item deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. O item deve ser entregue para reciclagem de acordo com os regulamentos ambientais locais para eliminação de resíduos. Ao separar um item marcado do lixo doméstico, ajudará a reduzir o volume de resíduos enviados para incineradoras ou aterros e minimizará possíveis impactos negativos na saúde humana e no ambiente. Este produto foi fabricado e distribuído sob a responsabilidade da Hom’y. THOMSON e o logótipo THOMSON são marcas registadas licenciadas à Hom’y. Para mais detalhes, visite www.thomson-brand.com ou digitalize o código QR para ver o nosso vídeo no YouTube. Todos os demais produtos, serviços, empresas, marcas registradas, nomes comerciais ou de produtos e logotipos mencionados neste documento permanecem como propriedade exclusiva de seus respectivos titulares. Importado por: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Feito na China www.mythomson.com contact@hom-y.frSignature et Tampon Y’Président de HOM

DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE

Modelo : HR10-T15FBW/HR15-T15FBW/HR20-T15FBW Tipo de produto : Aquecedor elétrico Empresa : HOM’YSAS, GREEN PARK - Bat A,61 rue de la cimaise,59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE A presente declaração de conformidade é elaborada sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. Imagem do produto O objeto da declaração acima descrita está em conformidade com a legislação de harmonização da União aplicável: Normas aplicáveis: Diretiva LVD 2014/35/EU EN 60335 - 1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021+A16:2023 EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020+A2 :2022+A13 :2022 EN 62233:2008

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : THOMSON

Modelo : HR10T16

Categoria : Aquecimento