HR10T16 - Aquecimento THOMSON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HR10T16 THOMSON em formato PDF.
| Marca | Thomson |
| Modelo | HR10T16 |
| Tipo de produto | Aquecedor elétrico de calor suave |
| Potência nominal | 1000 W (modelo HR10T16) |
| Alimentação | 230 V ~ 50 Hz |
| Classe de proteção | II |
| Índice de proteção IP | IPX4 |
| Função WiFi | Sim, através dos aplicativos TuyaSmart ou Smart Life (2,4 GHz) |
| Modos de funcionamento | Conforto, ECO, Anticongelante, Programas P1/P2/P3/PRG, Fio piloto P |
| Faixa de temperatura | 7°C a 32°C (modo Conforto) |
| Programação semanal | Sim, personalizável (PRG) ou predefinida (P1, P2, P3) |
| Função detecção de abertura de janela | Sim, muda automaticamente para Anticongelante |
| Bloqueio do teclado | Sim, código PIN 025 |
| Indicador comportamental energético | Verde (≤19°C), Laranja (19-24°C), Vermelho (>24°C) |
| Tela | Tela LCD com retroiluminação |
| Fio piloto | 6 ordens |
| Consumo em espera | 0,48 W |
| Consumo em rede de espera | 0,89 W |
| Rendimento sazonal | 94,0 % |
| Manutenção | Limpar com um pano úmido e aspirar as grelhas |
| Segurança | Desligamento automático após 300 dias de funcionamento contínuo, proteção contra superaquecimento |
| Instalação em banheiro | Autorizado fora do volume e volume 2 (segundo NF C 15-100) |
Perguntas frequentes - HR10T16 THOMSON
Perguntas dos utilizadores sobre HR10T16 THOMSON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HR10T16 - THOMSON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HR10T16 da marca THOMSON.
MANUAL DE UTILIZADOR HR10T16 THOMSON
2.3. COLLEGAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Note: La password 025 non é modificabile.
Manual de instruções MOLY

Modelos : HR10-T15FBW, HR15-T15FBW, HR20-T15FBW
- INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 3
- INSTALAÇAO 4
2.1. Fixação 4
2.2. INSTALAÇÃO NO BANHEIRO 5
2.3.LIGAÇAO ELETRICA 6
3.USO DO HEATER 6
3.1.EcrA LCD 7
3.2.Painel de controlo 7
- OPERACAO 8
4.1.Ajuste de Temperatura 8
4.2. Ciclo de modelos 9
4.3. Menu de Configurações 11
4.4.Ajuste de Hora (td) 11
4.5. Configuração do Programa Personalizzato (PRG) 11
4.6. Configuração de calibração de temperatura 12
4.7. Ajuste do punto de ajuste do modo ECO 12
4.8. Funcao de detectao de janela aberta 12
4.9.icone de Aquecimento 13
4.10. Bloqueio do teclado 13
4.11. Indicador de Comportamento Energético 13
4.12. Funcao de Escurecidoamento Automático 14
4.13. Conectar a WiFi através da TuyaSmart 14
4.14. Conectar a WiFi através da Smart Life 16
4.15. Funcao de consumo de eletricidade 18
- Em caso de problemas 19
5.1.Solucao de problemas 19
5.2. Reinicialização 20
5.3. Em caso de falha de energia 20
5.4. Substituição do Termóstato 21
- ESPECIFICAções TÉCNICAS 21
7.CUIDADOS E LIMPEZA 25 - RECICLAGEM (ELIMINAÇÃO DO PRODUCTO NO FIM DA VIDA UTIL) 25
1. INSTRUÇões DE SEGURANÇA
AVISOS
- Um meio de desligamento deve ser incorporado na instalação eletrica de acordo com as normas de cablagem.
- A instalação fixa deve incluir um dispositalo de desligamento da rede com abertura de contatos em todos os polos, conforme requisitos de instalacao.

- O aparecido não deve ser colocado diretamente abaixo de uma tomada.
- Aunities não deve ser exposta a respingos ou gotejamento de agua.
- O aparecido não deve ser uso no volume 0 ou 1 de um banheiro. (V, para ação "INSTALAÇÃO NO BANHEIRO").
- O disposicao não deve ser uso ao ar livre.
- Não desmonte o aparecido para fazer risco de什麽 eletrico.
- O disposítivo é destinado apenas para uso dométrico.
- Não pressione arente, laterais ou parte superior da unidade.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, serviços专业技术 ou pessoal qualificado para fazer perigos.
- Mantenha o aparecido longe de bebês e pessoas com deficiências fisico mentalais ou sensoriais. Essas pessoas não devem usar o dispositivo.
- Posiciona a unidade a uma distencia minima de 1 metro de materiais inflamáveis (cortinas, moveris etc.).
- Não instale o aparecido proximo a fogões, fornos, chamas de gás ou liquidos inflamáveis.
- Limpe a unidade com um pano levamente umido antes deslagar o disjuntor de alimentacao.
- Não use solventes químicos ou abrasivos,驻村, danificar ou deformar a superficie.
- Crianças menores de 3 anos devem ser mantidas afastadas, exceto sob supervisão constante.
- Crianças de 3 a 8 anos são peutem ligar/desligar o aparecido se estiver instalado corretemente e sob supervisao.
- Crianças de 3 a 8 anos não devem conectar, ajustar, limpar ou realizo
manutenção.
AVISO: Partes do produits podem aquecer ecauseir queimaduras. Tome cuidado com crianças e pessoas vulneráveis.
- O aquecedor deve ser instalado para que interruptores não sejam alcancáveis por algoém no banho ou chuveiro.
- O aparelho deve ser connectado através de um disjuntor diferencial (RCD) com corrente residual maxima de 30 mA.
- Este produit está em conformidade com as normas EN60335-1, EN60335-2-30 e a Direita 2014/30/UE sobre interferência de radio.
- Para instruções de fixação com parafusos, consulte a�� "INSTALACão".
- O aparecido pode ser Usedo por crianças acima de 8 anos e pessoas com limitações, desde que supervisionadas eCNTes dos riscos.
- Crianças não devem brincar com o aparelho.
- A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
2. INSTALLação
RECOMENDAQOS IMPORTANTES - LEIA ANTES DE INSTALAR
- Não instale a unidade em locais úmidos ou perto de fontes de água.
- Não use o aparecido ao ar livre.
- Não instale a unidade em correntes de ar que possam afetar sua regulação.
- Não posicao a unidade perto de obstáculos que limitem o fluxo de ou go redor dela.
- Fixe o aquecedor verticalmente na parede conforme descririto abaixo.
- Escolha parafudos e buchas adequados ao material da parede e ao peso da unidade.
2.1. Fixação






(5)
- Escolha um local adequado para instalar o aquecedor. (Fig. 1)
- Desmonte o suporte de parede afrouxando o parafuso (não remove, apareas afrouxe) e retirando as placas metálicas dos furos. Remova o suporte puxando para baixo. (Fig. 2)
- Verifique o nivel do suporte com um nivel de bolha e marque a posicao de 4 furo na parede. Faça 4 furos com uma broca adequada ao diametro dos Buchos. Insira o Buchos nos furos e aparafuse firmamente o suporte na parede. (Fig. 3)
- Posicione o aquecedor no suporte (Fig. 4):
A: Alinhe o aquecedor nos 4 ganchos.
B: Puxe o aquecedor para baixo.
5. Insira as placas metálicas nos furos e aperte os parafudos paraogravar o suporte. (Fi 5)
2.2. INSTALLação NO BANHEIRO
Aviso: Este aparecido deve ser instalado apenas no volume 2 ou fora do volume do banheiro, conforme a norma francesa NF C 15-100 para instalacoes electrolyicas residenciais.

Nota: O desenhó é apenas para referencia.
Recomendamos que entre em conta com um eletricista profissional para assistência.
2.3. LIGAÇAO ELETRICA
- A instalação deve seguir as normas tínicas e os padrões locais (ex.: N C15-100 na Franca).
- O aparecido deve ser connectado a uma caixa de parede padrão, posicionada a ≥ 25 cm do chão.
- O aparecido não deve ser connectado a uma tomada com plugue de alimentação.
- Em residências com banheira/chuveiro e circuito 2 A, o circuito deve ser protegado por um disjuntor diferencial (RCD) ≤30 mA.
- O aparecido não deve ser connectado ao fio terra (fio amarelo e verde)
LIGACAO ELETRICA
- Fio azul ou cinza claro: Conectar ao Neutro (230V).
- Fio marrom ou vermelho: Conectar à Fase (230V).
- Fio preto: Conectar ao fio piloto (optional para controle externo). Não conectar ao terra.
- Sem fio piloto? Isole a ponta exposta do fio preto para evaporar contato com outros fios ou terra.
3. USO DO HEATER
3.1. Ecrà LCD

| Símbolo | Função |
| Cargostandby (desligado mas alimentado). | |
| Cargoanticongelação (mantém ~7°C). | |
| Cargoconforto (temperatura definida). | |
| CargoECO: Temperatura 3°C (padão) inferior ao Conforto. Ajustavel para 2°C ou 4°C. | |
| P | Cargo fio piloto (programação externa). |
| Função detetor de janela aberta. | |
| Bloqueio do teclado | |
| Conexão WiFi. | |
| Indicator de aquecimento (ativo durante função). | |
| °C | Temperatura (°C). |
| Modos semanais personalizados | |
| Cargo Conforto ativo. | |
| Cargo Eco ativo. | |
3.2. Panel de controlo

| Símbolo | Função |
| Espera | |
| Botão para validação ou Selecione um dos seguntemos: Modo Conforto/Modo Eco/Modo Proteção contra Geada/P1/P2/P3/PRG (Programa Personalizzato)/Modo Fio Piloto | |
| M | Aceda ao menu de configurações para fazer a hora(td), personalizar o Programa Personalizzato (Pr), calibrar a temperatura(C) ou Mudrar o punto de ajuste ECO(EC). |
| Touch /^√ | Ajustar hora, dia damana, temperatura Escolha entre Modo Conforto ou Modo Eco durante configurações do programa personalizzato. Definir temperatura de 7°C a 32°C, augentando/diminuindo 0,5°C por pressão. |
4. OPERACION
Na primeira ligaçao, configure a hora conforme indicado peloSYSTEMA para utilizes corretamente os modelos P1/P2/P3/PRG. O método de ajuste de hora está detalhado na�� "Ajuste de Hora". Se nenhuma ação for realizada em 10 segundos, a hora padrão de fabrica (Segunda-mente 12:00) sera confirmada automaticamente.
Na primeira inicialização, o disposítivo inicia automaticamente no Modelo Conforto com temperatura padrão de 19^ .
Em caso de quaida de energia, après o restabelecimento, o aquecedor retomar a operacao no mesmo modo e temperatura configurados antes da interrupcao.
4.1. Ajuste de Temperatura
Nos modelos Conforto ou ECO (exceço no modo Antigelo), a temperatura é ajustavel. Pressione « » ou « » para選擇ar a temperatura desejada entre 7^ e 32^ no modo Conforto, em incrementos de 0,5^ . A的缘故 of temperature padrao entre o modo ECO e o modo Conforto é de 3^ , e o intervalo padrao de temperatura de modo ECO é de 4^ a 29^ . Pressione qualquer botao além de « » ou « » para confirmar as configurações. Caso contrário, o disposicao salvará automaticamente antes 5 segundos. quando a temperatura ambiente excesser a temperatura selecionada, o aquecimento sera interrompido.
Pressione breveamente o botão para alternar entre os seguentes modelos:
Modo Conforto / Modo Eco / Modo Anticongelamento / P1 / P2 / P3 / PRG (Prograr Personalizzato) / Modo Fio Piloto P. Após piscar por 5 segundos, o display minha a temperatura definida (exceto no Modo P).
MODO CONFORTO: O icone acende e o display minha a temperatura definida.
Pressione brevamente , “ ou , “ para ajustar.
MODEO ECO: O icone acende e o display minha a temperatura definida. Pressione brevemente , “ ou , “ para ajustar.
MODO ANTICONGELAMENTO: O icone acende, mantendo aproximamente 7^
C.
MODOS P1/P2/P3: Programas predefinidos (ver abaixo). P1-P3 são programas fixos, PRG é um programa semanal personalizavel.
3 Programas Predefinidos (P1/P2/P3)
| PROGRAMA P1 | HORA | MODO |
| SEGUNDA A SEXTA | 0:00-6:00 | ECO |
| 6:00-9:00 | CONFORTO | |
| 9:00-16:00 | ECO | |
| 16:00-23:00 | CONFORTO | |
| 23:00-0:00 | ECO | |
| SÁBADO E DOMINO | 0:00-7:00 | ECO |
| 7:00-23:00 | CONFORTO | |
| 23:00-0:00 | ECO |
| PROGRAMA P2 | HORA | MODO |
| SEGUNDA A DOMINO | 0:00-7:00 | ECO |
| 7:00-23:00 | CONFORTO | |
| 23:00-0:00 | ECO |
| PROGRAMA P3 | HORA | MODO |
| SEGUNDA A SEXTA | 0:00-6:00 | ECO |
| 6:00-9:00 | CONFORTO | |
| 9:00-13:00 | ECO | |
| 13:00-23:00 | CONFORTO | |
| 23:00-0:00 | ECO | |
| SÁBADO E DOMINO | 0:00-7:00 | ECO |
| 7:00-23:00 | CONFORTO | |
| 23:00-0:00 | ECO |
Os programas predefinidos são detalgados abaixo:
Os horários dos programas P1/P2/P3 são fixos (não ajustáveis)?penas a temperatura definida pode ser alterada.
O Modelo Eco mantém, por padrão, uma temperatura 3^ C mais baixa que o Modelo Conforto.
Para personalizar aDIFFERENCE de temperatura entre Conforto/Eco, consulte a�� 4.5 Configurações de Programa Personalizzato(PRG). Para definir horários especialicos, utilize o Programa Personalizzato (Pr).
MODO PRG
Modo PRG é um programa personalizzato semanal gratis.
Quando o modo PRG é的选择ado, o icone « » acende-se no ecra, e o valor atual da temperatura é exibido no centro.

O modo PRG está configurado por padrão para funciona 24 horas por dia em modo Conforto (temperatura de comforts pre-definida). Durante o Functionamento do modo PRG, o éra exibe o icone correspondente ao modo ativo: modo CONFORT e modo ECO
MODEO FIO PILOTOP:
No Modelo Fio Piloto P, o aquecimento é controlado por um temporizador除外.
Quando o programa externo altera o modo, o display minha o icone correspondente
| Definições de Mode Externo | Ícone Exibido |
| modo de comforts | P |
| Modes de comforts | P-1 |
| Modes de comforts | P-2 |
| Modes de economia | P |
| Modes de anti-congelamento | P |
4.3. Menu de Configurações
Mantenhapressionadoobotao,Mparaentrar/sairdo menu.As opocoes sào:
td: Ajuste de hora
Use "para navegar (td Pr C Ec) no sentido horario ou , " no anti-horário. O icone selecionado piscá.
4.4. Ajuste de Hora (td)
No menu, selezione „td“ com „/„“, depuis pressione „para entrada no ajuste.
Ajuste horas (00-23) com „/„, pressione „ para horas (00-59).
Ajustecretom , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 1 = segunda-efeira,7 = domingo
Pressione para confirmar. Após 10 segundos, o dispositivo salva e returna à telap principal.
Nota: Configure hora/dia antes dethers ajustes.
4.5. Configuração do Programa Personalizado (PRG)

Pressione « » ou « » para的选择ar Pr, em seguida pressione brevemente « » para acessar a interface de programação semanal Pr (programa personalizavel).
O icone.padao de configuração acenderá e o número
representando o dia damana «1» (1=Segunda-feira) piscará.
Ajuste o dia da semana usingo botao (1=SEGUNDA, 2=TERCA, ..., 7=DOMINGO),\ deposis confirmhe pressionando o botao.
Pressione para escolher a hora (1-24). Para cada hora, existem 2 modelos alternativos:
Modo Conforto , Modo ECD .
O icone do modo personalizzato para a hora piscará.
Pressione para escolher entre o modo CONFORTO o modo ECOI.
Para validate o programa do dia 1 (SEGUNDA): pressione o botão.
Para concurr a configuraçao ate o dia 7 (DOMINGO): repita a mesma operacao varias vezes.
Após todos os ajustes, pressione o botão M para confirmar. Caso contrário, o disposítivo salvará automaticamente après 30 segundos e returnará à interface operacional.
4.6. Configuração de calibração de temperatura
In the settings menu, press " " or " " to select "C", then briefly press " " to enter the
Exemplo: Se o termostato minha 24^ mas seu termômetro indica 22^ , ajuste a compensação para -2^ .
4.7. Ajuste do punto de ajuste do modo ECO
ADIFFERENCA PADRAO entre os modelos CONFORTO e ECO é 3^ .Alterere o punto de ajus em passos de d (2^ ou 4^)
Pressione o botão M para acessar o menu. Selecione "Ec" com « »/« ». Pressione « » para entra na configuração.
Se "on" for selecionado (icone « » aparece), ao detectar queda°Cdeo 5dispositivoenta em modo Anti-congelamento (visor minha 7^ comicone « » piscando).
Retorna ao modo anterior com aumento de 2^ . Se a temperatura não subir mais de 2^ , pressione qualquer botão para sair do modo de proteção contra geada.
Configuração de fabrica: "oF" (desativado).
1) Se a temperatura ambiente estiver abaixo do valor definido e o radiador precisar operar, o icone de aquecimento acenderá. Se a temperatura excesser o valor, o icone apagará.
2) No modo espera, o icone não é exibido.
4.10. Bloqueio do teclado
Ativação :
Pressione M es simultaneamente por 5 segundos até aparecer, - - ". Insira a senha padrão (025):
Use / para seleccionar o primeiro digito 0, pressione.
Seleciono o terreiro digito 5 com / - , pressione para confirmar. O icone de bloqueio acendera.
Desativacao:
Repita o processo: Secure M + 5 segundos paraentrar no modo PIN. Reinsira a senha (025) com ~/~ e . Pressione para desativar. O icone apagará.
Notas:
1) A senha (025) é fixa (não alterável).
2) O bloqueio não afeta o botão standby (permanece funcional).
3) Aparto queda de energia, o bloqueio é desativado. Reative pressionando M + 5 segundos.

Bloqueio do teclado
4.11. Indicador de Comportamento Energetico
Em todos os Holocausts:
1) Temperatura ≤ 19^ : Exibe Etiqueta Verde.
2) Temperatura 19^ < T ≤ 24^ : Exibe Etiqueta Laranja.
3) Temperatura >24^ : Exibe Etiqueta Vermelha.

A temperatura recomendada pela ADEME (Agência Francesa para a Transição Ecológica) é 19^ . Esta indicação serve como alerta ao uso.
Temperatas mais altasumentam oconsumo energetico.
Notas:
1) Modo Espera: Nenhum indicatoré exibido em standby.
2) Submenus: Indicadores não são≧ao≧ados em submenus.
4.12. Função de Escurecido Automática
Apos 1 minuto de inatividade, o retroiluminação des Liga automaticamente. Pressione qualquer tecla para reativar a iluminação com brilho total (100%).
4.13. Conectar a WiFi através da TuyaSmart 1) Descarregar aplicação
Pode descarregar a aplicação procurando a aplicação "TuyaSmart" na sua loja de aplicações ou tendo o segunte padrão QR.


instalado)
2) Registo
Abra a aplicação "TuyaSmart" e registe uma conta: pode'utilizar o n° de téléphone ou endereço de e-mail para se registrar. Receberá um)código de verificacao. Digite o)...córgo de verificacao e define a suaPALavra passe. Utilize a sua PALavra passe para iniciar sessao.

3) Adicional e conectar disposativo
Ligue a fcha de alimentacao e ligue o interruptor de alimentacao. Seleciono o modc "Stand by" pressionando o botao" até aparecer o symbolo "Stand by". Continue apressionar "por mais de 2 segundos e o icone '' piscara.
Pressione o icone "+" no canto superior direito da网页 ou o botão "Adicional dispositivo" no meio da网页 para fazer a adicional dispositivos.

Existem 2 métodos para ligar oServiço:
Método 1: Pressione o botão "Adicional" na páginá do meio (neste caso, é necessário fazer o Bluetooth do telemóvel ligado). Em seguida, introduza aPALAVRA passé Wi-Fi. Pressione em "segunte" para fazer aconectar. (Apenas é suportada WiFi de 2.4G de momento. Certifique-se de que a sua Wi-Fi é 2.4.)

Método 2: Escolha "Aparelho dométrico pouco" em "Adicional manualmente". De seguida, escolha "Aquecedor". Em seguida, digite aPALAVRA passage Wi-Fi Pressione em "segunte" para escolher o estado do indicator preferido e,iniciar a conexão. (neste caso, é necessário manter o Bluetooth do telemóvel ligado, apenas é suportada WiFi de 2.4G de momento. Certifique-se de que a sua Wi-Fi é 2.4.)

4) Ligado
Quando terminar a conexão, o icone de Wi-Fi para de pisc mantém-se ligado (incluindo o modo Stand by). E a aplicação做不到 "Dispositivo adicondo".
Pressione "concluido" para.iniciar a operacao do aparecido ao do seu telephone.

Notas:
Se não houver qualquer operação durante 3 minuto après manter “ ” pressionado por mais de 2 segundos, a função WiFi deleixa é de piscar e desaparecerá do ecra. Se for necessário reconectar a WiFi ao aparelho, repita o passo 3.
4.14. Conectar a WiFi através da Smart Life
1) Descarregar aplicação
Pode descarregar a aplicação procurando a aplicação "Smart Life" na sua loja de aplicações ou tendo o segunte padrão QR.


instalado)
2) Registo
Abra a aplicação "TuyaSmart" e registre uma conta: pode'utilizar o n° de téléphone ou endereço de e-mail para se registrar. Receberá um)codigo de verificacao. Digite o codigode verificacao e definea suaPALavra passe.Useizea sua PALavra passepara起初 sessao.

3) Adicional e conectar disposativo
Ligue a fixa de alimentacao e ligue o interruptor de alimentacao.
Seleciono o modo "Stand by" pressionando o botao" até aparecer.".simbolo "Stand by". Continue a pressionalo" por mais de 2 segundosicone " piscara.
Pressione o icone "+" no canto superior direito da网页 ou o botão "Adicional dispositivo" no meio da网页 para fazer a adicional dispositivos.

Existem 2 métodos para ligar o service:
Método 1: Pressione o botão "Adicional" na págin da meio (neste caso, é necessário fazer o Bluetooth do telemóvel ligado). Em seguida, introduza aPALAVRA passse Wi-Fi. Pressione em "segunte" para fazer aconectar. (Apenas é suportada WiFi de 2.4G de momento. Certifique-se de que a sua Wi-Fi é 2.4.)

Método 2: Escolha "Aparelho dométrico pouco" em "Adicionalmanualmente". De seguida, escolha "Aquecedor". Em seguida, digite aPALAVRA passage Wi-Fi Pressione em "segunte" para escolher o estado do indicator preferido e,iniciar a conexão. (neste caso, é necessário manter o Bluetooth do telemóvel ligado, apenas é suportada WiFi de 2.4G de momento. Certifique-se de que a sua Wi-Fi é 2.4.)

4) Ligado
quando terminar a conexão, o icone de Wi-Fi para de e mantém-se ligado (incluindo o modo Stand by). E a aplicação做不到 "Dispositivo adicondo".
Pressione "concluido" para.iniciar a operacao do aparenlhasravésdo seu telephone.

Notas:
Se não houver qualquer operação durante 3 minuto après manter " " pressionado por mais de 2 segundos, a funcção WiFi deleixaçá de piscar e desaparecerá do ecra. Se for necessário reconectar a WiFi ao aparelho, repita o passo 3.
4.15. Funcão de consumo de eletricidade
Pode vericar o consumo de energia e o tempo de aquecimento a partir da aplicacao.



5. Em caso de problemas
5.1. Solução de problemas
| O dispositalo não aquece | ·Certifique-se de que o dispositivo está corretoamente liga rede elétrica e ligado. ·Verifique a posicao do interruptor principal de instalacao ·Aumente a temperatura definida no regulator. ·Certifique-se de que não há roupas cobrindo a unidade controle. ·Se o problema persistir, contacte um revendedor autorizou profissional qualificado. |
| O dispositalo aquece continuamente | ·Reduza a temperatura programada no regulator do dispositivo. ·Verifique se não há roupas cobrindo o dispositivo de commando. ·Se continue a aquecer, contacte o vendedor ou um profissional qualificado. ·Pode ajustar as definições de compensação em ±5° C; para detalhes, consulhe "Ajuste do Ponto de Temperatura Definido (C)". |
| O ambientepermanece frio | ·Certifique-se de que a potência do dispositivo correto ao tamanho do ambiente. ·Durante o uso inicial: Aguarde aproximadamente 2 horas para atingir a temperatura programada (configuraçao maior não acelera o aquecimento). |
| O dispositalo não responde corretemente os comandos da caixa Pilot Wire | • Desligue o dispositalo. • Certificado-se de que a conexão está correta e a caixa ligationação funciona adequadamente. • Contacte um profissional qualificado. |
| O dispositalo continua a aquecer mesmo com a janela aberta no modo „Janela Aberta" ativo | • Podem ser necessáriosageminques para a funcao ati • A dificuldade de temperatura entre exterior e inferior pode insufiente para a funcao acontecer. • Verifique se não há obstáculos ao redor da Unidade de Comando e do dispositalo. • Se o problema persistir, contacte o vendedor ou um profissional qualificado. |
| O dispositalo não reinicia antes fechar janela com o modo „Janela Aberta" ativo | • Podem ser necessáriosageminques para o sensor detecto quando da janela. • A sonda de temperatura está danificada. Desligue o dispositalo e contacte o vendedor. • Verifique se não há obstáculos ao redor da Unidade de Comando e do dispositalo. • Desatise e reativé a funcao. • Se o atraso de respossta da funcao for excessivo, pode reinicair o dispositalo manualmente. • Se o problema persistir, contacte o vendedor ou um profissional qualificado. |
5.2. Reinicialização
Apos ligar:
Dento de 10 segculos, prima "+" e "M" simultaneamente por mais de 2 segudos. A temperatura also returnará às configurações de fábrica (19°C). Todos os programas e Mudicoações personalizadas são eliminados permanentemente.
5.3. Em caso de falha de energia
Todas as configurações acima referentes a temperatura / hora / dia da sexta / programas permanecem validas até que a alimentaçãoétrica está interrompida.
Após uma falha de energia, quando a alimentação for restabelecida, o disposito retornará ao modo e à temperatura selecionados antes da falha.
Em caso de falha de energia, o disposicao apenas retem os segunte parasimetros: temperatura e modo de operacao. Apos o restabelecimento da energia, a data e
hora devem ser redefinidas para garantir o Functionamento adequado dos various programas.
Nota: Por razões de segurança, o disposito automatamente às 300 dias consecutivos de operação.
5.4. Substituição do Termóstato
Desligue oistema de aquecimento antes de substituir o termostoato.
6. ESPECIFICAções TÉCNICAS
| Modelo | HR10-T15FBW | HR15-T15FBW | HR20-T15FBW |
| Voltagem | 230 V ~ | 230 V ~ | 230 V ~ |
| Frequência | 50 Hz | 50 Hz | 50 Hz |
| Energia classificada | 1000 W | 1500 W | 2000W |
| Classe de proteção | II | II | II |
| Proteção IP | IPX4 | IPX4 | IPX4 |
| Fio piloto | 6 orders | 6 orders | 6 orders |
Frequência deestrutura:WiFi 2.4GHz (2412-2472MHz)
Potência max. de radiofrequency Transmitida: 17.91dBm
Requisitos de informacao aplicacoes a dispositivos de aquecimento eletrico descentralizados
| Identificador(es) do modelo: HR10-T15FBW | |||||
| Item | Símbolo | Valor | Unidade | Item | Unidade |
| Saía de calor | Tipo de saía de calor/ctrlo da temperatura ambiente (seLECTIONr um) | ||||
| Saía de calor nominal | P nom | 1.000 | kW | saía de calor de fase úne sem controlo da temperatura ambiente | Não |
| Saía de calor minima (indicativa) | P min | N/A | kW | Dias ou mais fases manua sem controlo da temperatura ambiente | Não |
| Saía de calor Tmaxima constúnea | P max.c | 1.000 | kW | com termóstato mecânico controlo da temperatura ambiente | Não |
| Consumo de energia | com controlo eletrónico da temperatura ambiente | Não | |||
| No modo desigado | P o | 0.00 | W | controlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador diurno | Não |
| Em modo de suspensão | Psm | 0.48 | W | controlo eletrônico da temperatura ambiente e temporizador semanal | Sim |
| Em modo inativo | P idle | 0.89 | W | Outras opções de controlo (são possíveis varías seleções) | |
| Em modo de espera de rede | P nsm | 0.89 | W | ctrlo da temperatura ambiente, com detectão de presence | Não |
| Modo de espera com exibição de informações ou status | Sim | ctrlo da temperatura ambiente, com detectão de janela aberta | Sim | ||
| Eficiência enerética do aquecimento ambiente sazonal em modo ativo | η S,on | 94.0 | % | opção de controlo da distência | Sim |
| ctrlo de arranque adaptativo | Não | ||||
| limitação do tempo de funcionaamento | Não | ||||
| sensor de lâmpada preta | Não | ||||
| funcionalidade de autoaprendizagem | Não | ||||
| Precisão de controlo | Não | ||||
| Detalhes de contacto | HOM'Y SAS, GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRAN | ||||
| Identificador(es) do Modelo: HR15-T15FBW | |||||
| Item | Símbolo | Valor | Unidade | Item | Unidade |
| Saía de calor | Tipo de saía de calor/ctrlo da temperatura ambiente (seLECTIONar um) | ||||
| Saía de calor nominal | P nom | 1.500 | kW | saía de calor de fase úne sem controlo da temperatura ambiente | Não |
| Saía de calor minima (indicativa) | P min | N/A | kW | Dias ou mais fases manua sem controlo da temperatura ambiente | Não |
| Saía de calor maxima continua | P max.c | 1.500 | kW | com termóstato mecânico controlo da temperatura ambiente | Não |
| Consumo de energia | com controlo eletrónico da temperatura ambiente | Não | |||
| No modo desigado | P o | 0.00 | W | controlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador diurno | Não |
| Em modo de suspência | Psm | 0.48 | W | controlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador semanal | Sim |
| Em modo inativo | P idle | 0.89 | W | Outras opções de controlo (são possíveis varías seleções) | |
| Em modo de espera de rede | P nsm | 0.89 | W | controlo da temperatura ambiente, com detectação de presence | Não |
| Mode do espera com exibição de informações ou status | Sim | controlo da temperatura ambiente, com detectação de janela aberta | Sim | ||
| Eficiência enerética do aquecimento ambiente sazonal em modo ativo | η S.on | 94.0 | % | opçao de controlo da distência | Sim |
| controlo de arranque adaptativo | Não | ||||
| limitação do tempo de controleamento | Não | ||||
| sensor de lâmpada preta | Não | ||||
| Funcionalidade de autoaprendizagem | Não | ||||
| Precisão de controlo | Não | ||||
| Detalles de contacto | HOM'Y SAS, GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRAN | ||||
| Identificador(es) do Modelo: HR20-T15FBW | |||||
| Item | Símbolo | Valor | Unidade | Item | Unidade |
| Saía de calor | Tipo de saía de calor/ctrlo da temperatura ambiente (seLECTION um) | ||||
| Saía de calor nominal | P nom | 2.000 | kW | saía de calor de fase úne sem controdo da temperatura ambiente | Não |
| Saía de calor minima (indicativa) | P min | N/A | kW | Dias ou mais fases manua sem controdo da temperatura ambiente | Não |
| Saía de calor Tmaxima constúnea | P max,c | 2.000 | kW | com termóstato mecânico controdo da temperatura ambiente | Não |
| Consumo de energia | com controlo eletrónico da temperatura ambiente | Não | |||
| No modo desligado | P o | 0.00 | W | ctrlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador diurno | Não |
| Em modo de suspência | Psm | 0.48 | W | ctrlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador semanal | Sim |
| Em modo inativo | P idle | 0.89 | W | Outras opções de controlo (são possíveis varías seleções) | |
| Em modo de espera de rede | P nsm | 0.89 | W | ctrlo da temperatura ambiente, com detectão de presença | Não |
| Mode do espera com exibação de informações ou status | Sim | ctrlo da temperatura ambiente, com detectão de janela aberta | Sim | ||
| Eficiência enerética do aquecimento ambiente sazonal em modo ativo | η S,on | 94.0 | % | opção de controlo da distância | Sim |
| ctrlo de arranque adaptativo | Não | ||||
| limitação do tempo de controleamento | Não | ||||
| sensor de lâmpada preta | Não | ||||
| Funçãoalisde autoaprendizagem | Não | ||||
| Precisão de controlo | Não | ||
| Detalhes de contacto | HOM'Y SAS, GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRAN | ||
7. CUIDADOS E LIMPEZA
- Antes de limpar o aparelho, deslige-o da rede elétrica e aguarde até que esteja completenessmente frio.
- Utilize um pano humido para limpar a carcaça do disposativo.
- Limpe a grelha e a saida de ar regularmente. Nunca submerja o aparecido em agu ou permità que agua entre no aparecido.
8. RECICLAGEM (ELIMINAÇÃO DO PRODUCTO NO FIA DA VIDA UTIMI)

O*símbolo de caixote do lixo riscado com rodas indica que o item deve ser eliminado separadamente do lixo dométrico. O item deve ser entrega para reciclagem de acordo com os regulamentos ambientais locais para eliminação de resíduos. Ao分开 um item marcado do lixo dométrico, ajudá a reduzir o volume de resíduos enviados para incineradoras ou aterros e minimiará possíveis impactos negativos na
saude humana e no ambiente.
Este produit foi fabricacao e distribuicao sob a responsabilitadde Hom'y. THOMSON e o logotoxico THOMSON são MARCAS registadas licenciadas à Hom'y. Para mais detalhes, visite www.thomson-brand.com ou digitalize o documento QR para ver o;,也是如此 no YouTube.

Todo os demais Produtos, serviços, entreprises, MARCAS registraradas, nomes commerciais ou de produits e logotipos mentionados neste documento permanecem como propriedade exclusiva de seu respectivos titulares.


Tipodeproto:Aquecedoreletrico
Empresa:HOM'YSAS,GREEN PARK-Bat A,61 rue de la cimaise,59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE
A presente declaração de conformidade é elaborada sob a exclusiva responsabilité do fabricante.
Imagem do produits

O的对象o da declaração acima descriva está em conformidade com a leiisagem de harmonização da União aplicável:
Nomasaplicáveis:
Diretiva LVD 2014/35/EU
EN 60335 - 1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021+A16:2023
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020+A2:2022+A13:2022
EN 62233:2008
Diretiva EMC 2014_30_EU (for EU):
ENIEC55014-1:2021
ENIEC55014-2:2021
ENIEC61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024
EN61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
Diretiva RoHS2015/863/EU
2011/65/EU+(EU)2015/863
Diretiva ErP 2009_125_EC:....
(EU)2015/1188
(EU)2016/2282
(EU)2024/1103 (corrigendum 2024/90295)
Diretiva RED 2014/53/EU
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021+A2:2024
EN 61000-3-3:2013+A1 :2019+A2:2021
EN 301 489-17 V3.3.1(2024-09)
EN 300 328 V2.2.2(2019-07)
ENIEC62311:2020
EN 50665:2017
EN 18031-1:2024
HOM'Y
61 rue de la Cimaise 59650 Villeneuve d'Ascq Siret:89330555700017

DICHIARAZIONEDI CONFORMITA UE
Modello:HR10-T15FBW/HR15-T15FBW/HR20-T15FBW