THOMSON THCVT2300DT - Calefacción

THCVT2300DT - Calefacción THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato THCVT2300DT THOMSON en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice THOMSON THCVT2300DT - page 41
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre THCVT2300DT THOMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones THCVT2300DT - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. THCVT2300DT de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO THCVT2300DT THOMSON

MANUAL DE INSTRUCCIONES

THOMSON THCVT2300DT - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto es adequado unicamente para lugares bien aislados o para uso occasional.

RECOMENDACIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD:

jPrecaúnion! El calefactor deben encenderse únicamente cuando las patas estén totalmente fjadas.

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato por vez primera.

  2. El aparato deberá instalarse según la normativa de uso nacional.

  3. Esnecessarypermanecer vigilante y supervisar el aparato cuandohayaninoscerca.

  4. Este aparato ha sido disnado únicamente para uso domestico y en interiores. No utilizes el aparato en exteriores. Use el calefactor solo de lamania indicada en las instrucciones. Cualquier除外 uso no confoarme con las instrucciones del proveedor podra provocar daños a la propietad o lesiones personales.

  5. Cualquier除外 uso que no está en concordancia con las instrucciones del fabricante podra provocar daños a la propiedad o lesiones personales. No utilise este aparato para fines distinctos al previsto por el fabricante.

  6. Use este aparato en un local bien aireado y ventilado. No cubra el aparato ni el flujo de aire.

  7. No intente retirar nunca los mandos de control ni introduzca objetos en la ventilación. El fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad.
  8. No deje el aparato desatendido.m润滑as se enquiryre encendido. Cuando no utilise el producto, asegürese siempre de que esté en la posicion de "apagado" (O) y desconectado de la toma de corriente.
  9. Tenga sumo cuidado cuando utilise el aparato en presencia de niños o ancianos.
  10. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deben sustituirlo el fabricante, su servicios de posventa o una persona de提供优质 similar paraatarpeligos.
  11. No coloque el cable debajo de una alfombra o cualquier objeto pesado, y no lo cubra.
  12. Paraantar accidentes, mantenga el aparato alejado de las areas donde las personas couldan tropezar con el. No lo coloque sobre superficies inestables
  13. Paraatarcualquierriesgo de electrocuncion,es esencialque el aparato no se exponga a la lluvia o la

humedad ni se abra. El aparato contiene piezas electricas que podriánCausear electrocución o quemaduras.

  1. Con el fin de evaporarrialquier riesgo de incendio, no coloque este aparato circa de telas, superficies o liquidos inflamables. Mantengalo bien alejado de qualquier fuente que suponga un riesgo de peligro y mantengalo a una distancia segura (ya sea el frente, la parte trasera o los lados). No utilise este aparato en lugarares como peuvent ser garajes, almacenes, etc.,donde se guarden productos peligrosos o inflamables (pintura, combustible, alcohol, etc.).

  2. El aparato no deben colocarse solo debajo de una toma de corriente.

  3. Este producto está caliente cuando está encendido. Para evaporar lesiones o quemaduras, no lo toque directamente; use guantes uthers medios.
  4. No use este aparato de calefacción cerca de una banera, ducha o piscina
  5. Verifique que la tension se corresponda con la de la su alimentacion (toma de red de 230 V). Para evaporar该如何 riesisgo de electrocuncion, enchufe el aparato con las clavijas introducidas correctamente en la toma de corriente.

  6. En caso de necesitar un cable alargador, asegúrese de que sea adequado para el nivel de potencia del aparato.

  7. Mientras el aparato permanece enchufado a la toma de corrente (toma electrica mural), no está desconnectado del suministro electrico, although he is already in the tunnel of the tunnel.
  8. La toma de corriente realizada siempre deben estar equipada con una conexión a tierra. Si su instalación domestica no dispusiera de conexión a tierra, no deben connectar el aparato.
  9. ADVERTENCIA: Para evaporar el sobrecalentamento, no cubra el calefactor.
  10. Este aparato no está disnado para utilizesc conjuntamente con un temporizador independiente o con un systema de control remoto.
  11. Este aparato pourrait ser utilisé por niños mayores de 8 años o personas con descapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que noCNTEN con la experiencia o los conocimientos necessarios, si son supervisados o han

sido instruidos en el uso seguro del aparato y entienden los peligros que ellos conlleva. Los niños no deben hacer para con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no podran ser realizadas por niños desatendidos.

  1. Mantenga alejados a los niños menos de 3 años, salvo que estén bajo una supervisión continua.
  2. Los niños con una edad de entre 3 y 8 años únicamente podran encender/apagar el aparato si este se hubiera colocado o instalado en su posición de funciona bajo prevista y estuvieran supervisados o hubieran sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que este conlleva. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchubar, ajustar o limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento.
  3. PRECAUCTION:隅as piezas de este producto peuvent poder ponerse muy calientes y causar quemaduras. Se deben prestar una atencion especial cuando haya niños y personas vulnerables presentes.
  4. Para uso dométrico y en interiores únicamente. No utilise el aparato en exteriores. Emplee el calefactor de

acuerdo con el manual de instrucciones. Cualquier除外 uso no conforme con las instrucciones del fabricante podra provocar daños a la propietad o lesiones personales.

  1. ADVERTENCIA: Para evaporar el sobrecalentamento, no cubra el calefactor.

THOMSON THCVT2300DT - RECOMENDACIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD: - 1

Este=simbolo significa: ADVERTENCIA: NO CUBRA

  1. En cuando a la información detallada acerca de como acoplar las patas al calefactor, consulte la sección "MONTAJE"
  2. Para Obtener información detallada acerca de como limpiar ymantener el calefactor, consulte la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO"

Advertencia: Enchufe el aparato correctamente y no lo deje al alcance de niños sin supervisión.

CONEXión A TIERRA

Este aparato deben estar connectado a tierra. El aparato está equipado con un enchufe con connexion a tierra y se deben connectar a una toma de corriente correctamente instalada y connectada a tierra.

THOMSON THCVT2300DT - CONEXión A TIERRA - 1

ADVERTENCIA: El uso Incorrecto de la conexión a tierra pueda provocar un riesgo de electrucución.

Notas: Si tiene alguna pregunta sobre la connexion a tierra o como enchufar el aparato a la alimentacion, consulte a una personacularificada.

En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reducirá el riesgo de electrucución al permitir que la corriente escape a工程技术 del cable de tierra.

MONTAJE:

THOMSON THCVT2300DT - MONTAJE: - 1

Desembale el calefactor y los accesorios.

Ponga el convector boca abajo.

Acople las 4 almohadillas bajo de cada una de las patas de plástico.

Fije las patas bajo de la base introduciendo los tornillos bajo de cada pata.

A continuación, gire el convector a la posición vertical.

THOMSON THCVT2300DT - MONTAJE: - 2

THOMSON THCVT2300DT - MONTAJE: - 3

  1. Lectura de potencia calefactora
  2. Lectura de referencia turbo
  3. Lectura de modo de proteccion antiescarcha
  4. Lectura de grados Celsius
  5. Botón de funciona turbo
  6. Botón de aumento de la temperatura
  7. Botón de disminución de la temperatura
  8. Botón del temporizador

  9. Lectura del temporizador

  10. Lectura de temperatura ajustada
  11. Lectura de temperatura ambiente
  12. Botón de Encendido/En espera
  13. Receptor remot
  14. Botón de selección °F / °C
  15. Botón de modo: selección de potencia calefactora y modo de protección antiescarcha

  16. Botón de Encendido/En espera

  17. Botón de funciona turbo
  18. Botón de aumento de la temperatura
  19. Boton del temporizador 7
  20. Botón de selección °F / °C
  21. Botón de reducción de la temperatura

  22. Botón de modo: selección de potencia calefactora y modo de protección antiescarcha

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

N.° de modelo:THCVT2300DTPotencia bajo1000 W
Descripción:Convector móvil turbo digitalPotencia media1300 W
Voltaje:220-240 V~50-60 HzPotencia alta2300 W

CLASE 1 Este produit cumple los requisitos establecidos por las directivas 2014/35/CE (que derogan a la directiva 73/23/CEE enmendada por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/CE (que sustituya a la directiva 89/336/CEE) respectivamente.

UTILIZACION:

PRECAUCIONES DE USO

  1. Antes de usar el aparato, asegúrese de que está colocado sobre una superficie estable y plana.
  2. No cubra nunca el convector nionga ningun producto sobre el mesmo cuando este calentando.
  3. Cologne el calefactor al menos a 90 cm de paredes, muebles o cortinas.
  4. Compruebe que la tension se corresponda con su suministro electrico domestico (toma de corrente de 230 V)
  5. Deje enfiar el calefactor y desenchufelo antes de moverlo, y utilise el asa para desplazarlo.

USO DEL CALEFACTOR

  1. El interruptor de alimentación (situado en el lateral del convector) deben estar en la posición OFF antes de conectar el convector a la toma de corriente.
  2. Pulse el interruptor de alimentacion; sonar a un pitido. El calefactor estara en el modo en espera y做不到a la temperatura ambiente (TEMP).

Encienda el radiador pulsando el botón de Encendido/En espera; la pantalla做不到 lo更高的 temperature objectivo (SET).

Pulse el botón de modo para selecciónar una de las 3 potencias calefactoras: 1000 /1300 /2300 W y, a continuación, pulselo de nuevo para selecciónar el modo de protección antiescarcha.

  1. Pulse el botón de "Turbo" paraactivar la ventilación.

(Note: en el modo de proteccion antiescarcha, la referencia turbo está de desactivada)

  1. La temperatura ambiente deseada peut ajustarse utilizing el termostato. Establisha la temperatura objetivo (SET) utilizing los botones + o-.

  2. Cuando la temperatura ambiente llegue a la temperatura deseada, el radiador dejará de calendar. Cuando la temperatura ambiente bajo 2^ en comparación con la temperatura objetivo, el convector comenzará a calendar de nuevo.

  3. El botón de selección °F / °C le permite cambiar la lectura a Celsius o Fahrenheit.
  4. El botón le permite selectionar el tiempo de apagado entre 1 a 24 horas.
  5. El calefactor dispone de un sistema de proteccion contra el sobrecalentamento.

Si se produjera sobrecalentimiento, el sistema limitará la temperatura en el inferior del calefactor y apagará automatistically la alimentación para reducir el riesgo de incendio.

Apague la unidad, desenchufel a de la toma de corrente de CA y déjela enfiar durante al menos 10 Minutes. A continuación, vuelva a conectar el enchufe a la toma de corrente y encienda la alimentacion de nuevo.

Nota: La pantalla muestra la temperatura del area situada alrededor del producto (veanse los siguientes diagramas). Podria haber una diferencia en la indicacion de la temperatura entre la zona calefactada y la temperatura ambiente. Dicha diferencia se reducirá durante el functionamento continu del calefactor.

THOMSON THCVT2300DT - USO DEL CALEFACTOR - 1

Zone 3

Temperatura ambiente de 15^ a 5 m

Zone 2

Temperatura ambiente de 16^ a 3 m

Zone 1

Temperatura ambiente de 18^ a 1,5 m

Nota: La lectura de la temperatura no reflejará la temperatura ambiente precisesta hasta que el calefactor no haya estado funcionando durante un minimo de 30 instantos.

Elistema calefactor dispone de una proteccion frete a sobrecalentamento. Si el aparato se sobrecalentara, un sistema de limitacion de la temperatura en el interior del aparato apagará automaticallyla alimentacion para reduir el risso de incendio. Launidad podra volverse aponer en marcha cuando se restablezcantodas las conditiones y la temperatura normal para su functionamento. Identifique las causas del sobrecalentamento para evaporar futuros incidentes

Nota: Cuando no utilise el calefactor, apague el aparato y desenchufelo de la toma de corriente.

Mando a distancia

  1. Funciona con 1 pila de botón CR2032 de 3 voltios. Las pilas gastadas deben desecharse de un modo seguro.

Arroyelas en los contenedores de recogida para proteger el medio ambiente (pregunte a su distribuidor).

2.Respete la polaridad al instalar la pila.
3.Su mando a distanciaiene las mismas functions que las indicadas en el panel de control del calefactor.

ADVERTENCIA: Peligro de explosión si las pilas se instalan de forma incorrecta. Sustituya la pila únicamente por otra del mesmo tipo.

THOMSON THCVT2300DT - Mando a distancia - 1
Compartmento de la pila

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

  1. Desenchufe sempre el aparato y manténgalo alejado de cualquier toma de corrientes antes de limpiarlo.
  2. Utilice un paño ligeramente humedecido para limiar la superficie externa del aparato. Luego sequelgo minuciosamente con un paño suave y seco antes de volver a utiliser.
  3. No use ningún tipo de producto de limpieza o químico. No permitita que entre agua en las aberturas del calefactor. No utilise cera o productos abrillantadores, ya que podrá reacciónar al calor y causar decoloración.
  4. Cuando el aparato no se vaya a utiliser durante periodos de tiempo prolongados, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente y guardarlo en su embalaje para su almacenimiento sencillo y uso posterior. Limpie el radiador según se indica anteriorsmente.

THOMSON THCVT2300DT - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: - 1

La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), estipula que los electrodométricos usados no deben desecharse+junto con losesperdicios municipales sin clasificar. Los aparatos

usados deben ser objeto de una recogida por分开ado para optimizar la recuperación y el reciclaje de sus materiales y reducir cualquier posible impacto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente.

El símbolo del contentedor de basura tachado que aparece en el producto le recuerda su obligación de desechar por分开ar este aparato para su recogida selectiva. Los consumoidores debenponerse en contacto con sus autoridades o distribuidores locales para informarse acerca de como desechar sus aparatos usados de laforma adecuada.

La garantía no cubirá piezas de desgaste del producto ni problemas o daños como的结果を lo sugúiente:

(1) El deterioro de la superficie debido a desgaste o rotura normales del producto.
(2) Defectos o deterioro debidos al contacto con liquidos y corrosion causados por oxido o la presencia de insectos.
(3) Cualquier incidente, abuso, uso inadequado, alteración, desmontaje o reparación no autorizada.
(4) Mantenimiento inadequado, uso inappropriado del producto o conexión a una tension Incorrecta.
(5) Cualquier uso de accesos no suministrados o no aprobados por el fabricante. La garantía quedará anulada si se quita la placá de característica y/o el número de série del producto.

Requisitos de informacion para calefactores electricos para espacios locales

Identificador de modelo: THCVT2300DT

ProductoSimboloValorUnidadProductoUnidad
Salida de calorTipo de entrada de calor, para calefactores electricos de空間 local de almacenimiento únicamente (sección uno)
Salida de calor nominalPnom2-2,3kWcontrol de energia de calor manual, con termostato integradono
Salida de calor minima (indicativa)Pmin1kWcontrol de energia de calor manual con información de temperature ambiente y/o exteriorno
Salida de calor continuo máximoPmáx,c2-2,3kWcontrol de energia de calor electrónico con información de temperature ambiente y/o exteriorno
Consumo electrico auxiliarsalida de calor asistida por ventiladorno
En calidad de calor nominalelmáxN/AkWTipo de control de calidad de calor/temperatura ambiente (sección uno)
En calidad de calor minimaelminN/AkWsalida de color de una sola etapa y sin control de temperature ambienteno
en modo de esperaelsbN/AkWDos o más etapas manuales, sin control de temperature ambienteno
con control de temperature ambiente de termostato mecánicono
con control de temperature ambiente electrónico
control de temperature ambiente electrónico más temporizador diariono
control de temperatura ambiente electrónico más temporizador seminalno
Otras options de control (multiples selecciones posibles)
control de temperatura ambiente, con detectión de presenciano
control de temperatura ambiente, con detectión de ventsa abiertano
con.option deMANDA DISTANCAno
con control de puesta en marcha adaptableno
con limitación de tiempo de funciona bajono
con sensor de bombilla negrano
Datas de contactoSCHNEIDER CONSUMER GROUP12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

THOMSON es unamarca comercial de Technicolor SA realizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : THCVT2300DT

Categoría : Calefacción