S32000 - Cortadora electrica GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S32000 GRAEF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S32000 GRAEF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S32000 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S32000 de la marca GRAEF.
MANUAL DE USUARIO S32000 GRAEF
Manual de instrucciones
HU
Hasznalati utmutató
DK
Brugsvejledning
SL
Navodila za uporabo


PRODUKTBESCHREIBUNG
Indicaciones de seguridad
Este aparato cumple las disponeciones en materia de seguidadrequireidas.No obstarce,si se utilizes de manera indefobia可以使caesar daños personales y materiales.
Para utiliser de manière segura el aparato,onga en cuenta lasindicaciones de seguridad que se detailan a continuacion:
- Antes de utiliser, compruebe si el aparato presente daños externos visibles en la carcaja, en el cable y en el enchufe. Bajo ningún concepto, ponga en funciona un aparato averiado.
- En caso de que el cable de conexión de laquina está dañado, está deben ser replazado únicamente por el fabricante, por su servicios postventa o por una persona cautricada para evacitar riesgos.
- Los trabajo de reparación solo seránledge a cabo por un especialista o el service postventa de Graef. Los problemas Incorrectos de reparación peuventponer en grave peligro al usuario y, además, extinguen el Derecho de garantía.
- Todos los trabajo de reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo PODRAN ser技术水平 a cabo por el service postventa de Graef, ya que de lo contrario
se anulará la garantía y el Derecho aoculara en caso de daños posteriores.
- Los componentes danados solo podran ser reemplazados por piezas de recambio originales, ya que únicamente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad.
- Este aparato no pueda ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y el cable de conexión alejado del alcance de los niños.
- Este aparato pueda ser utilisé por personas con稀缺adadía, sensorial o mental o que no@cuenten con experiencia y/o conocimientos,iami que Sean vigilados o hayan sidocretendados en el uso seguro del aparato, yentaendarlospeligosque podanemanar deél.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- El aparato deben estar desconectado de la red electrica siempre que no haya nada paraellar a cabo la supervisión, y antes de montar, desmontar o limpar el aparato.
- El aparato no ha sido disnado para utiliser con un temporizador externo o un control remoto independiente.
- Este equipo ha sido disnado para
utilizarse en ambitos domesticos y aplicaciones similares, tales como: en cocinas de personal para commercios y oficinas; en fincas; por los clientes de hoteles, moteles yotiros establishimientos de alojamento; en casa de huéspedes.
- Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija.
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) que figuran en la placar de caracteristicas con los de su red electrica. Estos datos deferan coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
- No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan días.
- Antes de seguir utilizar el aparato, llévelo al service postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
- Bajo ningúnconcepto abra la carca sa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de connexion y la estructura electrica y mecánica, existe riesgo de sufir una descarga electrica.
-
No toque las partes que se encuentren bajo tensión, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluo la muerte.
-
No transporte el aparato asiendol o del cable de conexión.
- No transporte nunca el aparato,msteads esté en funciona.
- No maneje el aparato con las manos mojadas.
- En estado de reposo, gire el botón de ajuste en el sentido de las agujas del reloj más alla de la posición cero hasta que haga tope de modo que la placá de tope cubra la cucilla.
- Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal. ExistePEGligro de asfixia.
- No toque con los dedos el filo de la cucilla.Esta muy aflada y pueda causar heridas graves.
- Antes de limpiarlo o cuando no vaya a utiliser, asegúrese de que el aparato está desactivado y desconectado de la red electrica.
- Compruebe si el tope está cerrado (filo de la cucilla cubierto).
- No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos ni disolventes.
- No raspe la suciedad incrustada con objetosuros.
- No enjuague el aparato con agua ni lo sumerja en agua.
- El aparato no se debe utiliser sin el carro ni la pieza de sujeción de alimentos, a no ser que elullan y la
forma del material de corte no permitan usar la pieza de sujeción.
Desembalaje
Para desembalar el aparato, proceda de la.),
siguienteforma:
Saque el aparato de la caja.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Retire las pegatinas del aparato (no retire la placar de caracteristicas).
Requisitos del lugar de instalación
Para utiliser de manière segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debecumplir los requisitos que a continuación se detallan:
- El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, plana, horizontal y antideslizante con suficiente capacité dearga.
- Seleccion un lugar de instalacion en el que los niños no couldan alcanzar la afilada cuchilla del aparato.
Fuentes de peligros
La cucilla está muy fácilada y puedaURTAR partes del cuerpo. En riesgo, se.Encuentran especially sus dedos. Por tanto, no introduzca los dedos entre la placac de tope y la cucilla, en tanto la placac no estecompeltamente cerrada, es decir, en la posicion "O".
Protección para menores
Con el fin de asegurar la cucilla, se debecerrar la placade tope (es decide, en posicion "O"), deslice el carro delante de la cucilla y presione el pasador del carro. El carro quedarabloqueado.
Funcionamento de tempo reducido
Este aparato cuenta con un funcionaamento
de tiempo reducido de 5 horas.
Material de corte
- Con este aparato, poder cortar pan, jamon, embutidos, quisos, frutas, verduras, etc.
- Bajo ningúnconcepto, corte objetos durros, tales como alimentos congelados, huesos, madera, chapas o similares.
Puesta en servicios
- Coloque la bandeja, plac a similar adjunta bajo del aparato.
- Seleccione el grosor de corte deseado.
- Coloque los alimentos aURTAR sobre el carro.
- Coloque el accesorio combinado/soporte para restos en la pared trasera del carro y Coloque el accesorio combinado/soporte para restos sobre el alimento que va aURTAR.
- Pulse el interruptor de encendido/apagado.
El aparato no debe utilizes sin el accesorio combinado/soporte para restos, a menos que el tamen y la forma de los alimentos aURTAR no permitan su uso. Tan pronto como el tamen y la forma de los alimentos aURTAR permitan el uso del accesorio combinado / soporte para residuos, deben realizarse.
Presione ligeramente el alimento aURTAR contra la placac de tope con el accesorio combinado / soporte para residuos y guie el carro uniformamente contra la cachilla.
- Una vez finalizo el proceso de corte, pulse de nuevo el interruptor de encendi-do/apagado.
Los alimentos blandos (por exemple, queso o jamón) se cortan mejor cuando están
fríos. Los alimentos blandos se cortan mejor si se alimentan más lentamente.
Accesorio combinado como MiniSlice (SKS100 / SKS300)
- Coloque el accesorio combinado en la pared posterior del carro.
- Enclave la palanca de anclaje.
- Ponga el material de corte, p. ej. pepinos, zanahorias, setas, tomates cóctel en el hueco de llenado.
- Ajuste el grosor de corte deseado.
- Ponga una bandeja, una tabla o un Plato de bajo de la cucilla.
Presione con el pulgar el interruptor instantaneo o gire el boton del lateral del carro para activar el funcionaimiento continuuo. - Mueva el carro demania uniforme contra la cucilla.
- Suelte el interruptor instantáneo o gire el botón del lateral del carro hacía la posición inicial para apagar el aparato.
- Cuando finalice el proceso de corte, suelte el bloqueo del accesorio combinado.
- Limpie el accesorio combinado cuando secrete de haberlo正常使用.
Si se lava con fecuencia en el lavavajillas suepe decolorarse. Se recomienda limpiarlo a mano bajo unchorro de agua corriente.
Limpieza
Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red electrica.
Limpie la superficie externa del aparato con un paño suave y humedo. En caso de sueidad incrustada, se peut utilizear un producto de limpieza suave.
Preservación de la cachilla
Para conservar un filo que dure por长大o
tiempo y preservar la cucilla de su aparato Graef, se recomienda limpar periodically la cucilla, especially antes de cortar carne o jamon curados, ya que contienen sales que si permanecen por longo tiempo sobre la superficie de la cucilla, pueda formar "herrumbre" (incluo sobre el acero "inoxidable"). Al cortar materiales de corte con grancantidad de agua, tales como tomates o pepinos, se pueda formar también Herrumbre sobre la superficie de la cucilla como consecuencia de nolearvar a cabo la limpieza del aparato o de limpiarlo incorrectamente (demasiado "húmedo").
Por lo tanto, se recomienda limpiar la cucilla inmediamente afterwards de utiliser el aparato con un pañohumedo y, en caso necessario, con algo de detergente. No introduzca nunca la cucilla en el lavavajillas. Por unrado, pueda deteriorar el filo y la resistencia contra la corrosión (la sal deterioría la cucilla), y por otrorado debido a la seguridad en el manejo de la cucilla y al cargar y vaciar el lavavajillas.
Extracción de la cuchilla
Antes de extraer la cucilla, desconecte el aparato de la red electrica. Desenrosque de manera uniforme la cucilla y limpie el interrior del aparato. Especially antes de despues de cortar materiales de corte "jugosos" (tomates, frutas, asados, etc.). Maneje la cucilla con sumo cuidado.
- Tire totalmente del carro hacía usped.
-
Afloje la cubierta de la cucilla girandola hacía la derecha uno 45^ . Nota: Puede aflojar la cubierta de la cucilla girandola con la mano uno 45^ o introduzca una moneda (p. ej. de 1 euro) en la ranura correspondiente y gire la cubierta de la cucilla uno 45^ . No apriete con demasiada fuerza ya que es possible que extraiga también la cucilla.
-
Gire el cierre de la cucilla hacía la derechaunos 90^ yextraiga con cuidado la cucilla.
- Limpie la parte interna de la cucilla con un pañó humedo.
- De vez en cuando, también se deben engrasar la rueda dentada de la cucilla con yaseling.
No limpie la cuchilla en el lavavajillas. - El montaje de la cucilla y de la cubierta de esta se llevan a cabo enorden inverso. Monte la cubierta de la cucilla, girela uno 45^ en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede encajada y no se caiga.
La insertion de la cucilla se debelear a cabo con muchiso cuidado=Peso que se trata de un objecto muy aflado.
Carro
El carro se pueda extraer del aparato para poder limparlo mejor.
- Paraarlo,extraiga el pasador del carro que se encuentra en el bajo derecho del carro.
Tire del carro hacíaastedy sáquelo. - Limpie todas las piezas con un pañó humedo o con agua corriente.
Important: No limpie el carro en el lava-vajillas!
- Una vez al mes, vierta en las guías del carrounas gotas de aceite sin resina o vaselina. Elimine con un pano suave de algodón el excesso de aceite o vaselina.
Servizio postventa
En caso de que su aparato Graef sufriesdaños,pongase en contacto con su proveedor o con el service postventa de Graefllamando al Telefono 02932-9703677 o
enviando un correo electrónico a service@ graef.de
Eliminación de residuos
Al final de su vida uyil, este producto no suece desecharse junto conothers residuos domesticos, sino que se debelear va un punto de recogida para el reciclado de residuos domesticos electronicos. El simbolo en el producto y en las instrucciones de uso lo signaled. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificacion. El reciclaje, la reutilizacion de los materiales o la aplicacion de otheras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen de manners considerable a proteger el medio ambiente. Pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener informacion acerca del centro de eliminacion de residuos adecuado.
2 años de garantía del motor
Para este producto otorgamos además una garantía de 24 meSES del motor a partir de la Fecha de compra. Las reclamaciones de garantía legal en virtud del § 439 ss. BGB-E no se verán afectadas por esta norma. La garantía no incluye dáños causados por una manipulación o uso indebidos, asi como por defectos que tengan efectos minimos sobre el funcionaimiento o el valor del aparato. Además, queden excluidos de la garantía los dáños producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos dáños cuyo origen está en una reparación no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias.