SILVERCREST STLKS 12 A1 - Acondicionador de aire

STLKS 12 A1 - Acondicionador de aire SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STLKS 12 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 149 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST STLKS 12 A1 - page 121

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STLKS 12 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STLKS 12 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO STLKS 12 A1 SILVERCREST

Instrucciones de servicio

ENFRIADOR DE AIRE DE SOBREMESA

CON ROCIADOR DE VAPOR

1 Asa (para ladear la rejilla de protección) 2 Salida de neblina fina pulverizada 3 Rejilla de protección delantera (giratoria, salida de aire) 4 LED / luz de ambiente 5 Cavidad de transporte 6 Rejilla de protección trasera (entrada de aire) 7 Cable de conexión de red con fuente de alimentación 8 Conector jack (del cable de conexión de red) 9 Hembrilla jack (para el cable de conexión de red) 10 Enfriador de aire de mesa / aparato 11 Cuadro de mandos 12 Mirilla para controlar el nivel de agua 13 Depósito de agua 14 Soporte de filtro 15 Tapa (del depósito de agua) 16 1H/2H/3H Indicador de función de temporizador (suma de los LED: 1 - 6 horas) 17 1/2/3 Indicador de velocidades

Power Interruptor de encendido/apagado

Speed Selector de velocidad: nivel 1 (baja) / nivel 2 (intermedia) / nivel 3 (alta)

Swing Encender/apagar la función de giro

Mist Encender/apagar la función de neblina fina pulverizada

Light Regulador de luz y color: encendido / cambio de color / apagado

¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por haber adquirido este en- friador de aire de mesa con función de ne- blina fina pulverizada. Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones:

  • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones de- tenidamente.
  • ¡Sobre todo, siga las indicacio- nes de seguridad!
  • El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
  • Conserve este manual de instruc- ciones.
  • En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjun- te el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del aparato. ¡Esperamos que disfrute de su nuevo enfria- dor de aire de mesa con función de neblina fina pulverizada! Símbolos en el aparato Este símbolo indica que el depósito de agua debe vaciarse, limpiarse y llenarse con agua fresca a más tar- dar después de 72 horas (3 días) para evitar riesgos para la salud.

El enfriador de aire de mesa con función de neblina fina pulverizada es adecuado para hacer circular y enfriar el aire en espacios interiores secos. El aparato está concebido para el uso do- méstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior. El aparato no es adecuado para el uso en entornos en los que haya partículas finas, sustancias químicas, disolventes o similares presentes en el aire ambiental. Este aparato no es apto para el uso indus- trial.

seguridad Indicaciones de advertencia En caso necesario, en este manual de ins- trucciones se utilizan las siguientes indica- ciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación de la advertencia pue- de causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob- servación de la advertencia puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob- servación de la advertencia puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el apa- rato. __393753_2107_Tischluftkuehler_B8.book Seite 120 Mittwoch, 15. Dezember 2021 9:18 09121

Instrucciones para un funcionamiento seguro

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien- tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio- nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato sin supervisión.

El aparato debe utilizarse únicamente con la fuente de alimenta- ción (véase “Datos técnicos”) incluida en el suministro. Si la fuente de alimentación o el cable de conexión de red están dañados, es necesario solicitar de forma suplementaria un nuevo adaptador de red al servicio técnico para evitar peligros (véase “Solicitar accesorios”).

Este aparato no está concebido para funcionar con un temporiza- dor externo o con un sistema de control remoto separado.

Asegúrese de que el ventilador se ha desconectado de la red an- tes de retirar el dispositivo de protección.

Tenga en cuenta que una humedad del aire más elevada favorece la formación de moho (y otros microorganismos).

Procure que el entorno del aparato no se humedezca ni se moje. Si aparece humedad, apague la función Mist más a menudo o utilice el aparato sin agua más a menudo. Los materiales absor- bentes, como alfombras, visillos, cortinas o manteles, no deben hu- medecerse.

Retire la fuente de alimentación antes de llenar el depósito de agua y antes de la limpieza.

Vacíe el depósito de agua cuando no utilice el aparato.

Vacíe el depósito de agua y limpie el aparato antes de guardarlo. Limpie el aparato antes del siguiente uso.

ADVERTENCIA: los microorganismos que pudiera haber en el agua o el ambiente en el que se utilice o almacene el aparato po- drían crecer en el depósito de agua y soplarse al aire. Esto puede conllevar serios riesgos para la salud, si el agua no se cambia y el __393753_2107_Tischluftkuehler_B8.book Seite 121 Mittwoch, 15. Dezember 2021 9:18 09122

depósito no se limpia bien cada 3 días.

El depósito de agua debe vaciarse, limpiarse y, en caso necesa- rio, llenarse con agua limpia a más tardar después de 3 días para evitar riesgos para la salud derivados de microorganismos. Duran- te la limpieza debe eliminarse cualquier sedimento, depósito o pe- lícula de suciedad que se haya formado en las superficies del depósito o en las interiores. Todas las superficies deben secarse frotándolas.

Tenga en cuenta los capítulos “Llenado del depósito de agua” y “Limpieza y cuidados”. ¡PELIGRO para los niños! ~ El material de embalaje no es ningún ju- guete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as- fixia. ~ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. ¡PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja! ~ Los aparatos eléctricos pueden presen- tar peligros para los animales de com- pañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como re- gla general, mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos. ¡PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad! ~ El aparato, el cable de conexión de red y la fuente de alimentación no se pue- den sumergir en agua ni en ningún otro líquido. ~ Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua: existe peligro de recibir una descarga eléctrica. ~ Si penetraran líquidos en el aparato, desenchufe inmediatamente la fuente de alimentación. Haga revisar el apara- to antes de volver a utilizarlo de nuevo. ~ No toque el aparato con las manos mo- jadas. ~ Si no obstante el aparato cae al agua, desenchufe inmediatamente la fuente de alimentación y seguidamente saque el aparato del agua. En tal caso, no uti- lice más el aparato y llévelo a revisión a un taller especializado. ~ Retire la fuente de alimentación antes de llenar el depósito de agua y antes de la limpieza. ~ Llene el depósito de agua como máxi- mo hasta la marca MAX. Seque el de- pósito de agua por fuera antes de volver a insertarlo en el aparato. ~ Coloque el depósito de agua lleno cui- dadosamente en el aparato, de forma que no salpique agua. ~ Desplace con precaución el aparato cuando el depósito de agua esté inser- tado y lleno. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ~ No ponga en funcionamiento el apara- to si éste, la fuente de alimentación o el cable de conexión de red presentan da- ños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo. ~ Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de corriente correctamente __393753_2107_Tischluftkuehler_B8.book Seite 122 Mittwoch, 15. Dezember 2021 9:18 09123

instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión. ~ Asegúrese de que el cable de conexión de red no resulte dañado por cantos vi- vos o superficies calientes. ~ Durante el uso del aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable de conexión de red. ~ Incluso una vez apagado, el aparato no está completamente desconectado de la red. Para ello, retire la fuente de alimentación. ~ Para sacar la fuente de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de la fuente de alimentación, nunca del cable de conexión. ~ Retire la fuente de alimentación de la toma de corriente: - si se produce una avería - cuando no utilice el enfriador de aire de mesa - antes de colocar o sacar el depósito de agua - antes de limpiar el enfriador de aire de mesa - en caso de tormenta

Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo. ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! ~ No coloque el aparato sobre superfi- cies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.

Utilice solo los accesorios originales. ~ No utilice detergentes abrasivos o pro- ductos de limpieza que produzcan ara- ñazos. ~ Procure que el aire ambiental esté libre de polvo y partículas de suciedad para que el aparato no las absorba con el ai- re. ~ No cubra ni obstruya las dos rejillas de protección (orificios de entrada y de salida del aire). Procure que exista un espacio libre suficiente alrededor del aparato. ~ Utilice únicamente el filtro original. Se debe sustituir el filtro si está dañado o sucio. Puede solicitar filtros de repuesto de forma suplementaria. ~ No introduzca objetos a través de la re- jilla de protección trasera mientras el ventilador esté en funcionamiento. ~ El aparato lleva soportes de plástico an- tideslizantes. Dado que los muebles es- tán recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de plástico. Si fuera necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antidesli- zante. NOTAS relativas a la salud y la higiene:

  • Utilice únicamente agua del grifo fría, fresca y sin aditivos.
  • Cuando no utilice el aparato, asegúrese de que... … el depósito de agua esté vacío, … el interior del aparato y el filtro estén completamente secos. De esa forma evitará la formación de moho o gérmenes.
  • Sustituya regularmente el filtro.
  • No exponga a los niños pequeños, las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas y los animales a la corriente de aire directa. __393753_2107_Tischluftkuehler_B8.book Seite 123 Mittwoch, 15. Dezember 2021 9:18 09124

suministro 1 enfriador de aire de mesa10 1 cable de conexión de red con fuente de alimentación7 1 manual de instrucciones Desembalaje

1. Saque todas las piezas del embalaje.

2. Compruebe que estén todos los acce-

sorios y que no presenten daños.

  • Encima de la rejilla de protección trase- ra6 (en la parte posterior del aparato) se encuentra una cavidad de transpor- te5 para desplazar el aparato.
  • Si el depósito de agua13 está lleno, transporte el aparato10 con precau- ción.

5.2 Instalación del aparato

  • Coloque el enfriador de aire de me- sa10 sobre una superficie plana en la cual el aparato esté seguro y no se pue- da derribar de manera accidental.
  • Escoja un sitio... … con suficiente espacio libre alrede- dor del aparato10. … a una altura de mesa (p. ej., sobre un escritorio o una cómoda) para una óptima circulación del aire. … cerca del lugar en el que desee en- friar. NOTA: al elegir la ubicación tenga en cuenta que el aparato conectado avisa has- ta 72 horas después con señales acústicas de que hay que cambiar el agua. Estas se- ñales acústicas se producen independiente- mente de la hora que sea.

5.3 Conexión del aparato

1. Enchufe la fuente de alimentación7 a

una toma de corriente de red correcta- mente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la espe- cificación indicada en la placa de ca- racterísticas. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.

2. Conecte el conector jack8 en la hem-

brilla jack9 en la parte posterior del aparato10. El LED4 parpadea en rojo y suenan varias señales acústicas. Esto es para recordar que el depósito de agua13 debe limpiarse como mínimo cada 72 horas y llenarse con agua del grifo fresca antes de cada uso. Si vuelve a colocar el depósito de agua a con- tinuación, el LED deja de parpadear.

5.4 Llenado del depósito de

agua Si desea emplear la función de neblina fina pulverizada Mist21, añada agua en el depósito de agua13. También puede utilizar el aparato10 sin agua. En ese caso, funcionará como ventila- dor sin el efecto de enfriamiento descrito.

1. Extraiga el depósito de agua

del depósito de agua

3. Llene el depósito de agua13 como

NOTA: para aumentar el efecto de enfria- miento, puede refrigerar previamente el agua del grifo en el frigorífico. Ilustración B: el depósito de agua

13 pue- de llenarse en la parte exterior también con cubitos de hielo – para que enfríe mejor.

4. Coloque de nuevo la tapa

en el de- pósito de agua

5. Seque el depósito de agua13 por fue-

6. Deslice el depósito de agua13 de

nuevo en el aparato10. Se oye cómo se encaja. Llenar el depósito de agua13 hasta la mar- ca MAX es suficiente para aprox. 6 horas de funcionamiento con la función de nebli- na fina pulverizada Mist21. Cuando el agua se ha gastado, el aparato recuerda que hay que llenarlo haciendo que el LED4 parpadee en rojo y que suenen señales acústicas. El aparato sigue funcionando sin la función de neblina fina pulverizada.

  • Presione aprox. 1 segundo el interrup- tor de encendido/apagado Power18 para encender el apara- to10. - Se escuchará una señal acústica. - El ventilador se enciende a veloci- dad baja. El 1 del indicador17 se ilumina.
  • Presione de nuevo aprox. 1 segundo el interruptor de encendido/apagado Power18 para apagar de nuevo el aparato10. Se escuchará una señal acústica.
  • Desenchufe la fuente de alimentación7 después de cada uso y vacíe y limpie el depósito de agua13, si es necesa- rio.

5.6 Regulación de la co-

  • Con el aparato encendido, pulse varias veces seguidas el selector de velocidad Speed 19 para cambiar entre los 3 niveles de velocidad: Cada vez que pulse una tecla se escuchará una señal acústica.
  • Ilustración C: puede influir en la di- rección de la corriente de aire inclinan- do la rejilla de protección delantera3 con el asa1 hacia arriba o hacia aba- jo.

Ilustración D: el aparato cuenta con una función de giro. Esto hace que el aparato gire de un lado a otro, distribuyendo así de manera más uniforme el aire de salida por la sala.

  • Con el aparato encendido, conecte la función de giro pulsando la tecla Swing20. Se escuchará una señal acústica. El ventilador empieza a girar de un lado a otro.
  • Desconecte la función de giro pulsando de nuevo la tecla Swing20. Se es- cuchará una señal acústica. Nivel Indicador17 Velocidad 1 baja 2 intermedia 3 alta Cantidad de evaporación: 70 ml/h __393753_2107_Tischluftkuehler_B8.book Seite 125 Mittwoch, 15. Dezember 2021 9:18 09126

5.8 Función de neblina fina

pulverizada Con la función de neblina fina pulverizada se rocía finamente agua del depósito de agua13 y se guía por la salida de neblina fina pulverizada2. De este modo se hume- dece el aire de la corriente de aire. NOTA: procure siempre que el depósito de agua13 se limpie a más tardar después de 3 días y se emplee siempre agua del grifo fresca. Limpie sin falta el depósito de agua si aparece olor desagradable o mohoso.

  • Con el aparato encendido, pulse la te- cla Mist21 para encender la fun- ción. Se escuchará una señal acústica.
  • Pulse la tecla Mist21 para apagar la función de nuevo. Se escuchará una señal acústica.
  • El LED4 parpadea en rojo y/o suenan señales acústicas si no hay agua en el depósito de agua13 o si el depósito de agua se ha retirado. Añada agua y deslice el depósito de agua en el apa- rato. Pulse otra vez la tecla Mist21 para encender la función de nuevo.

5.9 Encender la luz y esco-

1. Conexión: pulse una vez el regulador de

luz y color Light22 para encender la luz de ambiente en el modo de cam- bio de color. Hasta que lo apague, po- drá ver transiciones suaves de todos los colores disponibles.

2. Si vuelve a pulsar el regulador de luz y

color Light22 mientras el modo de cambio de color está activo, podrá selec- cionar un color de entre siete distintos (para cada color, pulsar de nuevo el re- gulador de luz y color Light22). Este se muestra a continuación de forma permanente. Si tras pulsar el regulador de luz y color Light22 ya no aparece ningún co- lor, el indicador de luz/color volverá a estar apagado.

3. Si vuelve a pulsar el regulador de luz y

color Light22, encenderá de nue- vo la luz de ambiente en el modo de cambio de color. Cada vez que pulse una tecla se escuchará una señal acústica.

5.10 Función de temporiza-

dor La función de temporizador permite ajustar un tiempo tras el cual el ventilador se apa- gará automáticamente. Puede ajustar un es- pacio de tiempo entre 1 y 6 horas en pasos de 1 hora.

Pulse repetidamente l a tecla Timer23 con el aparato encendido. Cada vez que pulse se añadirá 1 hora respectivamente. Los LED iluminados del indicador16 muestran el tiempo ajustado. Sume los tiempos de los LED iluminados para conocer el tiempo ajustado: - 1 H: 1 hora - 2 H: 2 horas - 3 H: 3 horas Ejemplo: Se iluminan los LED: 1 H + 3 H. Esto significa que el temporizador se ha ajustado a: 1 + 3 horas = 4 horas.

  • El tiempo restante se muestra mientras el temporizador esté en funcionamien- to.

6. Limpieza y cuidados

¡PELIGRO de descarga eléctri- ca! ~ Antes de cada limpieza desconecte la fuente de alimentación7. ~ Nunca sumerja el aparato10 en agua. ~ No permita que entre agua o detergen- te en el aparato10. ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales! ~ No utilice detergentes abrasivos o pro- ductos de limpieza que produzcan ara- ñazos. NOTAS:

  • Para que su aparato10 funcione siem- pre sin ningún problema de higiene, limpie regularmente (a más tardar des- pués de 72 horas) el depósito de agua13 y sustituya a tiempo el filtro. Asegúrese además de que todos los ac- cesorios estén secos y limpios cuando no utilice el aparato10.
  • A más tardar después de 72 horas el aparato10 le recuerda que hay que limpiar el depósito de agua13 hacien- do que el LED4 parpadee en rojo y que suenen señales acústicas.

6.1 Limpieza del depósito

  • Después de cada uso, enjuague a fondo el depósito de agua13 con agua del grifo.
  • A más tardar después de 3 días (72 horas) enjuague el depósito de agua13 con agua caliente con vina- gre. A continuación enjuague a fondo con agua del grifo limpia.
  • Seque el depósito de agua13 por fue- ra.
  • Si no vuelve a utilizar el aparato10 in- mediatamente después, deje que el de- pósito de agua13 y el filtro se sequen completamente.

6.2 Sustitución del filtro

Aproximadamente cada 6 meses es preciso sustituir el filtro por otro nuevo. Puede solici- tar nuevos filtros de forma suplementaria (véase “Solicitar accesorios” en la pági- na129).

  • Compruebe regularmente si el filtro pre- senta daños, suciedades u olores. Un fil- tro dañado, sucio o con un olor desagradable debe ser sustituido. NOTA: la función de neblina fina pulveriza- da Mist21 no funciona si el filtro no está colocado.

1. Extraiga el depósito de agua

del depósito de agua

4. Saque hacia arriba el filtro, retírelo del

soporte de filtro14 y elimínelo.

5. Coloque el nuevo filtro en el soporte de

6. Coloque el soporte de filtro14 por

abajo debajo de la tapa15 y gírelo (como se muestra) hasta que se fije de forma segura.

7. Coloque de nuevo la tapa

en el de- pósito de agua

8. Deslice el depósito de agua13 de

nuevo en el aparato10. Se oye cómo se encaja.

1. Limpie la carcasa de vez en cuando

con un paño humedecido y un poco de detergente.

2. Séquela luego con un paño suave.

problemas Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar. ¡PELIGRO de descarga eléctri- ca! ~ No intente reparar el aparato usted mis- mo en ningún caso.

Este producto está sujeto a la Di- rectiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el pro- ducto se debe llevar a un punto de recogida de residuos sepa- rado. Esto es válido para el pro- ducto y para todos los Problema Posible causa / Solución del problema No funciona - ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica? - Compruebe la conexión. Olor desa- gradable, mohoso - Limpie el depósito de agua13. - Utilice siempre agua del grifo fresca. __393753_2107_Tischluftkuehler_B8.book Seite 128 Mittwoch, 15. Dezember 2021 9:18 09129

accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se de- ben eliminar con la basura doméstica nor- mal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo de reciclaje seña- la que, p. ej., un objeto o las piezas de un material son ap- tos para la recuperación. El re- ciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.

9. Solicitar accesorios

En nuestro sitio web servicio encontrará in- formación sobre los accesorios que puede solicitar de forma suplementaria. Pedido en línea shop.hoyerhandel.com

1. Escanee el código QR con su smart-

2. Con el código QR accederá a un sitio

web en el que puede efectuar el pedi- do suplementario.

Adaptador de red Modelo: STLKS 12 A1 Enfriador de aire de mesa: Entrada:

Adaptador de red: Dong Guan Qiang- de Electronics Tech- nology Co., Ltd. (MODELO AC05- 1201000EU-Z) Clase de protección: Protección: Entrada: 100 – 240 V ~ 50 – 60 Hz; 0.4 A Salida:

IP20 Cantidad de llenado del depósito de agua: máx. 450 ml Cantidad de evaporación: 70 ml/h Temperatura de fun- cionamiento: de +5 °C a +40 °C Datos publicados Valor y exactitud Unidad Dong Guan Qiangde Electronics Technology Co., Ltd.; 91441900065116354D; 143-2 B, Zhuoye, Puxinhu Commercial Street, Tangxia Town, Dongguan, Guangdong, CHINA

Identificación del modelo: AC05-1201000EU-Z / AC05-1201000UK-Z

Tensión de entrada 100 -

Información obligatoria para ventiladores eléctricos Símbolos empleados Frecuencia de corriente alterna de entrada

Tensión de salida 12.0 V Corriente de salida 1.0 A Potencia de salida 12.0 W Eficiencia media en funcionamiento

Eficiencia con carga baja (10 %)

Consumo de potencia sin carga

Designación Símbolo Valor Unidad Caudal máximo F 2.45

/min Consumo de potencia del ventilador P 3.99 W Valor de servicio SV 0.61

Consumo de potencia en modo de espera

Nivel de potencia acústica del ventilador

56 dB(A) Velocidad de aire máxima c 1.61 m/s Norma de medición para determinar el valor de servicio IEC 60879:2019 Datos publicados Valor y exactitud Unidad Transformador separador de se- guridad resistente a cortocircuitos Aislamiento de protección Geprüfte Sicherheit (seguridad verificada): los aparatos deben satisfacer las normas técnicas re- conocidas con carácter general y ser conformes a la Ley alemana de seguridad de productos (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. Los aparatos con este símbolo so- lamente pueden ser utilizados en el hogar (entorno seco). Fuente de alimentación conmutada Este símbolo recuerda que el emba- laje debe eliminarse de forma res- petuosa con el medio ambiente. Los materiales reciclables están marcados con el símbolo de reci- claje (3 flechas). El material pue- de especificarse mediante el número de reciclaje en el centro (aquí: 21) y/o una abreviatura (aquí: PAP). Corriente continua Tensión alterna __393753_2107_Tischluftkuehler_B8.book Seite 130 Mittwoch, 15. Dezember 2021 9:18 09131

Reserva de modificaciones técnicas.

HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía. Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fe- cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no- sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita o le reem- bolsaremos el precio de compra. Esta garan- tía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com- probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien- cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan- tía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu- ción del producto no se iniciará un nuevo pe- riodo de garantía. Periodo de garantía y reclama- ciones legales La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po- sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co- municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea nece- sario realizar. Señal de polaridad Se trata de un producto reutiliza- ble sujeto a la responsabilidad ampliada del fabricante así como a la separación de residuos. Note que no deberá utilizar la fuente de alimentación si las cla- vijas de contacto del enchufe pre- sentan daños. __393753_2107_Tischluftkuehler_B8.book Seite 131 Mittwoch, 15. Dezember 2021 9:18 09132

Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com- probado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación. Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están ex- puestas al desgaste normal y los da- ños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, lámparas u otras pie- zas fabricadas en vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in- adecuado o si el producto ha sido manipula- do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to- das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde- bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins- trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus- trial. Si se realiza un uso indebido o inade- cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza- do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez. Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si- guientes instrucciones:

  • Indique en su solicitud el siguiente nú- mero de artículo IAN: 393753_2107 y tenga prepa- rado el recibo como justificante de la compra.
  • Encontrará el número de artículo graba- do en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del apa- rato.
  • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni- co que figura más abajo.
  • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi- cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi- cando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descar- gar este manual y muchos otros, junto con ví- deos de productos y software de instalación. Con este código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl

www.lidl-service.com ) y podrá abrir su ma- nual de instrucciones introduciendo el núme- ro de artículo (IAN) 393753_2107. Servicio técnico Servicio España Tel.: 900 984 989 (gratuito) E-Mail: hoyer@lidl.es IAN: 393753_2107

Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALEMANIA __393753_2107_Tischluftkuehler_B8.book Seite 133 Mittwoch, 15. Dezember 2021 9:18 09134

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : STLKS 12 A1

Categoría : Acondicionador de aire