XM4ES - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XM4ES SONY en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur XM4ES SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XM4ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XM4ES de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO XM4ES SONY
Manual de instrucciones
uncionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. La validez de la marca CE está limitada a aquellos
íses en los que la legislación la impone, principalmente los países del EEE (Espacio económico europeo) y Suiza. La validez de la marca UKCA está limitada a aquellos países en los que la legislación la impone, principalmente en el Reino Unido. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la
E o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al
nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
oblema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Por su seguridad, asegúrese de instalar esta
nidad dentro del maletero o debajo del asiento. Para obtener más información, consulte “Instalación y conexión” (página 8).3ES Características
- Salida de potencia nominal de 100 W (a 4 Ω) y 165 W (a 2 Ω).
- Tecnología de clase D*
- En el caso de las unidades de audio del automóvil sin salida de línea, la conexión directa (conexión de entrada de alto nivel) a la salida de altavoz de la unidad de audio del automóvil puede realizarse mediante un adaptador de cable de altavoz a RCA (no suministrado).
- La función de encendido por detección de alto niv el permite que esta unidad se active sin necesidad de conexión REMOTE.
- Filtro HP (paso alto), LP (paso bajo) y BP (paso de
nda) integrado para el canal frontal y trasero.
- Circuito de protección e indicador proporcionado.
- Fuente de alimentación por impulsos*
- para una potencia de salida estable y regulada. *1 Tecnología de clase D La tecnología de clase D es un método para la conversión y amplificación de señales musicales mediante transistores MOSFET para obtener señales por impulsos de alta velocidad. Además, ofrece un alto índice de eficacia y genera poco calor. *2 Fuente de alimentación por impulsos Esta unidad dispone de un regulador de potencia incorporado que convierte la fuente de alimentación de 12 V CC de la batería del automóvil en impulsos de alta velocidad mediante un interruptor semiconductor. Estos impulsos se incrementan mediante el transformador incorporado de impulsos y se dividen en fuente de alimentación positiva y negativa antes de volver a convertirse en corriente directa. Esto es para regular el voltaje fluctuante de la batería del automóvil. Este ligero sistema de alimentación proporciona una fuente de alimentación altamente eficiente con una salida de baja impedancia.4ES Índice Características p. 3
- Guía de elementos y controles Amplificador de potencia p. 5
- Instalación y conexión Piezas para la instalación y la conexión p. 8
- Instalación p. 8
- Conexión p. 9
- Información adicional Precauciones p. 14
- Mantenimiento p. 14
- Especificaciones p. 15
- Solución de problemas p. 16
- Sitio de soporte ES Amplificador de potencia Cubierta del disipador de calorLa dirección de la cubierta del disipador de calor e puede cambiar según sus preferencias (página 8). Luz del indicador de estadoSe ilumina en blanco durante el funcionamiento.Si se activa el circuito de protección, la luz del ndicador de estado pasa de blanco a rojo. Para obtener más información, consulte “Solución de problemas” (página 16). Interruptor TURN-ONSelecciona el modo de encendido del mplificador.• “REMOTE”: Seleccione esta opción para el odo de encendido remoto. El amplificador se enciende cuando se recibe una señal de encendido desde el terminal REMOTE. Consulte “Terminal REMOTE” (página 10) para obtener más información.• “SIGNAL”: Seleccione esta opción para el odo de encendido de detección de alto nivel. El amplificador se enciende cuando se recibe una señal de encendido desde el conector INPUT. Esta función solo está disponible para la conexión de entrada de alto nivel (nivel de altavoz). Consulte “Terminal REMOTE” (página 10) para obtener más información. Interruptor INPUT MODESelecciona el modo de entrada.• “1-4”: para la entrada estéreo de 4 canales.• “1”: para la entrada de 1 canal. Guía de elementos y controles Panel de control (panel superior) p. 165
- “1-2”: para la entrada de 2 canales.
- “1+3/2+4”: para la entrada de 4 canales.
nterruptor LINE OUT MODE Determina el modo de salida de la señal a los
onectores LINE OUT 1 y 2. La señal de salida de todos los conectores LINE OUT no está filtrada y no se ve afectada por ningún ajuste de FILTER.
nterruptor FILTER Establece el modo del filtro para CH 1/2 y CH 3/4.
- “OFF”: apaga el filtro.
- “HP” (paso alto): se filtran las frecuencias por
bajo del ajuste de control HPF.
- “LP” (paso bajo): se filtran las frecuencias por enci ma del ajuste de control LPF.
- “BP” (paso de banda): el rango de frecuencia
ara el control HPF se fija automáticamente en 50 Hz – 500 Hz; el rango de frecuencia para el control LPF se fija automáticamente en 500 Hz – 5 kHz. Se filtran las frecuencias fuera del rango de los ajustes HPF y LPF.
nterruptor RANGE Establece el rango de frecuencia para el control
PF (filtro de paso alto) y LPF (filtro de paso bajo).
- “50-500”: rango de frecuencia del subwoofer.
- “500-5k”: rango de frecuencia del altavoz de med ios o el altavoz de agudos.
ontrol HPF (filtro de paso alto) En función del ajuste de RANGE, ajusta la
recuencia de corte en el rango de 50 Hz – 500 Hz o 500 Hz – 5 kHz.
ontrol LPF (filtro de paso bajo) En función del ajuste de RANGE, ajusta la
recuencia de corte en el rango de 50 Hz – 500 Hz o 500 Hz – 5 kHz.
ontrol INPUT SENS (sensibilidad de entrada) Ajusta la sensibilidad del nivel de entrada de CH
2 y CH 3/4. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj cuando el nivel de salida de los dispositivos de audio conectados sea bajo.
INPUT 47ES Interruptor INPUT VOLTAGE Selecciona el tipo de conexión de entrada.
onexión de entrada de bajo nivel (nivel de línea) utilizando cables de extensión RCA (no suministrados).
- “HIGH”: Seleccione este ajuste para la con exión de entrada de alto nivel (nivel de altavoz) utilizando un adaptador de cable de altavoz a RCA (no suministrado).
nector INPUT Para obtener más información sobre la
nexión, consulte “Conexión de entrada” (página 10).
nector LINE OUT Para obtener más información sobre la
onexión, consulte “Conexión de salida” (página 13).
rminal SPEAKER OUT Para obtener más información sobre la
onexión, consulte “Conexión de altavoces” (página 12).
L R ȵ ȶ ȷ ȸ ȹȺ8ES Piezas para la instalación y la conexión Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete. Instalación
- Monte el amplificador en el interior del maletero o debajo de un asiento.
- Para su seguridad, elija un punto de montaje que no int erfiera con la conducción.
- No instale el amplificador cerca del calentador, en
onas expuestas a la luz solar directa o sometidas a altas temperaturas.
- No instale el amplificador debajo de una alfombra
n el suelo, ya que la disipación del calor del amplificador se verá considerablemente afectada.
- Evite instalar el amplificador en zonas expuestas a
lluvia, la humedad, el polvo y la suciedad. Montaje del amplificador
Coloque el amplificador en el lugar de montaje seleccionado y marque la posición de los 4 orificios para los tornillos en una placa de montaje (no suministrada). 2 Taladre un orificio piloto de 3 mm en cada marca y monte el amplificador en la placa con los tornillos de montaje . Los tornillos de montaje tienen una longitud de 20 mm, por lo que hay que asegurarse de que la placa de montaje tenga un grosor superior a 20 mm. Cambio de la dirección de la cubierta del disipador de calor La dirección de la cubierta del disipador de calor se puede cambiar según sus preferencias. 1 Deslice la cubierta hacia delante y levántela para retirarla. 2 Gire la cubierta en la dirección deseada. 3 Alinee la cubierta con los cierres del amplificador y, a continuación, deslice la cubierta hacia atrás hasta que encaje en su sitio. Instalación y conexión Tornillo de montaje (5 × 20 mm) (4) Llave hexagonal (2,5 mm) (1) Instalación del amplificador 9ES Conexión
- Antes de realizar conexiones, desconecte el terminal de tierra de la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Conecte este amplificador al cable de alimentación de +12 V solo después de haber conectado los demás cables.
- Este amplificador está diseñado para utilizarse únic amente con una tierra negativa de 12 V CC.
- No utilice el amplificador si la batería tiene poca
rga, ya que el amplificador necesita un nivel de carga suficiente para un rendimiento óptimo.
- Si su vehículo incorpora un ordenador, por
emplo para el sistema de navegación, la desconexión del terminal de tierra de la batería del vehículo podría dañar la memoria del ordenador. Deje el cable de tierra conectado y conecte este amplificador al cable de alimentación de +12 V solo después de haber conectado los demás cables, para evitar cortocircuitos.
- Al conectar e instalar los cables de entrada y
alida, manténgalos alejados del cable de alimentación de +12 V. Si pasan demasiado juntos pueden generar ruido por interferencias. Notas sobre la realización de conexiones
- Para conectar con los terminales del panel de conectores y para ajustar diversos parámetros, retire la cubierta superior para acceder al panel de control (panel superior).
- Cuando apriete el tornillo, tenga cuidado de no
plicar un par de apriete excesivo, ya que podría dañar los terminales o los cables. *1 Si tiene el original de fábrica o alguna otra unidad de audio del automóvil sin una salida remota para el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente de alimentación ACC. En la conexión de entrada de alto nivel, el amplificador también puede activarse sin necesidad de conexión REMOTE. Sin embargo, esta función no está garantizada en todas las unidades de audio de vehículos.*2 Conexión a tierra con el chasis del automóvil. Terminal +12 V
- Conecte el cable de alimentación de +12 V al terminal +12 V solo después de haber realizado
odas las demás conexiones.
- Utilice un cable de alimentación de +12 V con un
usible de 80 A conectado.
- Durante el funcionamiento a plena potencia,
irculará una corriente de más de 80 A por el sistema. Por lo tanto, asegúrese de que los cables que se conectarán al terminal +12 V sean como
nimo de calibre 4 (AWG-4) o tengan una sección superior a 22,0 mm².
- Todos los cables de alimentación conectados al
rminal positivo de la batería deben tener un fusible instalado en un recorrido de 450 mm del terminal de la batería antes de pasar por cualquier metal.
- Asegúrese de que los cables que se conectan
sde la batería del automóvil al punto metálico del chasis del automóvil sean, como mínimo, de un calibre igual al del cable de alimentación de +12 V conectado desde la batería al amplificador. REMOTE
Conexiones de alimentación REMOTE OUT*
+12 V REMOTEGROUND Fusible (80 A)a un punto metálico del chasis del automóvilmenos de 450 mm10ES
- Asegúrese de que los cables que se conectan desde la batería del automóvil al punto metálico del chasis del automóvil no sean de calibre 0 (AWG-1/0) o que tengan un área de sección de 55 mm², y al menos un calibre igual al del cable de
limentación de +12 V conectado desde la batería al amplificador. Terminal GROUND
- Asegúrese de conectar el cable de tierra a un punto metálico del chasis del automóvil. Si la conexión no está correctamente asegurada, el amplificador no funcionará correctamente.
- Durante el funcionamiento a plena potencia,
irculará una corriente de más de 80 A por el sistema. Por lo tanto, asegúrese de que los cables que se conectarán al terminal GROUND sean como mínimo de calibre 4 (AWG-4) o tengan una sección superior a 22,0 mm². Terminal REMOTE
- Para encender el amplificador usando un cable de encendido remoto dedicado, ponga el interruptor TURN-ON en “REMOTE”, luego conecte la salida remota (REMOTE OUT) de la unidad de audio del automóvil al terminal REMOTE.
- Cuando utilice una unidad de audio del automóvil
n una salida remota (REMOTE OUT) para el amplificador, conecte el terminal REMOTE a la fuente de alimentación ACC de su automóvil o utilice el ajuste de encendido por detección de señal en su lugar.
- Utilice un cable de encendido remoto con un
rosor de AWG-8 a AWG-18 o que tenga un área de sección de entre 8,4 mm² y 0,82 mm². Notas sobre el uso de los ajustes de encendido de detección de alto nivel
- En la conexión de entrada de alto nivel, el amplificador también puede activarse sin necesidad de una conexión REMOTE. Sin embargo, esta función no está garantizada en todas las unidades de audio de vehículos.
- Al poner el interruptor TURN-ON en “SIGNAL”, el
mplificador funciona automáticamente cuando se recibe una señal de encendido desde el conector INPUT. Tanto la entrada de bajo nivel como la de alto nivel
ueden utilizar el conector INPUT. Conexión de entrada de nivel bajo Ponga el interruptor INPUT VOLTAGE en “LOW” y conecte el cable RCA (no suministrado) del audio del automóvil al conector INPUT.
- Cable RCA (no suministrado) Conexión de entrada de nivel alto Ponga el interruptor INPUT VOLTAGE en “HIGH” y utilice un adaptador de cable de altavoz a RCA (no suministrado) para conectar el cable de altavoz del audio del automóvil al conector INPUT.
- Adaptador de cable de altavoz a RCA (no suministrado) Conexión de entrada INPUTVOLTAGELOW HIGH
INPUTVOLTAGELOW HIGH
Salida del altavoz (izquierda)Salida del altavoz (derecha)11ES A continuación se muestra la conexión y los ajustes que se suelen utilizar cuando se conecta una unidad de audio del automóvil y este amplificador. Consulte las instrucciones incluidas con el audio del vehículo para obtener más información sobre la conexión de entrada de la unidad de audio de su vehículo. Entrada de 4 canales Con “Conexión de altavoces” (página 12) .
- Utilice un adaptador de cable de altavoz a RCA (no suministrado) para una conexión de entrada de nivel alto. Nota Al realizar esta conexión, coloque el interruptor INPUT MODE en la posición “1-4”. Entrada de 1 canal Con “Conexión de altavoces” (página 12) o .
- Utilice un adaptador de cable de altavoz a RCA (no suministrado) para una conexión de entrada de nivel alto. Nota Al realizar esta conexión, coloque el interruptor INPUT MODE en la posición “1”. Entrada de 2 canales Con “Conexión de altavoces” (página 12) .
- Utilice un adaptador de cable de altavoz a RCA (no suministrado) para una conexión de entrada de nivel alto. Nota Al realizar esta conexión, coloque el interruptor INPUT MODE en la posición “1-2”. Entrada de 2 canales (para conexión en puente) Con “Conexión de altavoces” (página 12) .
- Utilice un adaptador de cable de altavoz a RCA (no suministrado) para una conexión de entrada de nivel alto. Nota Al realizar esta conexión, coloque el interruptor INPUT MODE en la posición “1-4”. FRONT AUDIO OUT REAR AUDIO OUT INPUT MODE 1-4 11-2 1+3/2+4
AUDIO OUT INPUT MODE 1-4 11-2 1+3/2+4 *12ES Entrada de 4 canales Con “Conexión de altavoces” (página 12) o . *1 Señal filtrada. Salida de altavoz de agudos o salida HPF desde el audio del vehículo.*2 Señal filtrada. Salida de altavoz de graves o salida LPF desde el audio del vehículo.*3 Utilice un adaptador de cable de altavoz a RCA (no suministrado) para una conexión de entrada de nivel alto. Nota Al realizar esta conexión, coloque el interruptor INPUT MODE en “1+3/2+4”.
- Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia adecuada. Si utiliza altavoces de poca capacidad, pueden dañarse.
- No conecte ningún altavoz activo (con
mplificador incorporado) a los terminales de altavoz del amplificador. Hacerlo puede dañar los altavoces activos.
- Utilice altavoces con una impedancia adecuada. – 2 Ω – 8 Ω (estéreo) – 4 Ω – 8 Ω (conexión en puente)
- No conecte el terminal d el sistema de altavoces al chasis del vehículo ni conecte el terminal del altavoz derecho al del altavoz izquierdo. Notas
- Según sus necesidades, configure los ajustes apropiados de FILTER, RANGE, INPUT SENS, etc. para CH 1/2 y CH 3/4.• A continuación pueden verse las conexiones de altavoz que se suelen utilizar para conectar este amplificador. Consulte las instrucciones incluidas con el audio del vehículo y los altavoces para obtener más información sobre la conexión del altavoz de la unidad de audio de su vehículo. Sistema de 4 altavoces Con “Conexión de entrada” (página 10) o . Nota Al realizar esta conexión, configure los ajustes del panel de control (panel superior) en las siguientes posiciones:• Para CH 1/2 y para CH 3/4:– Ajuste FILTER en “OFF”. AUDIO OUT*
Conexión de altavoces FILTER CH 3/4 OFF BP HP LP FILTER CH 1/2 OFF BP HP LP Altavoz de CH 1/2 (mín. 2 Ω)Altavoz de CH 3/4 (mín. 2 Ω)13ES Sistema bidireccional Con “Conexión de entrada” (página 10) , o . Nota Al realizar esta conexión, configure los ajustes del panel de control (panel superior) en las siguientes posiciones:
- Para CH 1/2: – Ajuste FILTER en “HP”. – Ajuste RANGE en “500-5k”.
- Para CH 3/4: – Ajuste FILTER en “LP”. – Ajuste RANGE en “50-500” o “500-5k” según la especificación del altavoz. Sistema de 2 subwoofers (conexión en puente) Con “Conexión de entrada” (página 10) o . Nota Al realizar esta conexión, configure los ajustes del panel de control (panel superior) en las siguientes posiciones:
- Para CH 1/2 y para CH 3/4: – Ajuste FILTER en “LP”. – Ajuste RANGE en “50-500”. Sistema de altavoces de rango completo Con “Conexión de entrada” (página 10) , o . Nota Al realizar esta conexión, configure los ajustes del panel de control (panel superior) en las siguientes posiciones:
- Para CH 1/2 y para CH 3/4: – Ajuste FILTER en “OFF”. A través del conector LINE OUT, este amplificador puede emitir señales a un amplificador adicional. Esto permite una conexión flexible del sistema que utiliza múltiples amplificadores. Notas
- Las señales de audio emitidas por los conectores LINE OUT no se ven afectadas por ningún tipo de procesamiento de la señal, como los ajustes de HPF y LPF.
- Según sus necesidades, ajuste el interruptor LINE OUT MODE del panel de control (panel superior) en “THRU”, “STEREO” o “ALL”.
- Consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador adicional para informarse sobre los detalles de la conexión. FILTERCH 3/4OFF BPHP LPFILTERCH 1/2OFF BPHP LP Altavoz de agudos (mín. 2 Ω) Altavoz de graves (mín. 2 Ω) FILTERCH 3/4OFF BPHP LPFILTERCH 1/2OFF BPHP LP
- Este amplificador de potencia emplea un circuito de protección* para proteger los transistores y los altavoces en caso de mal funcionamiento del amplificador. No intente probar los circuitos de protección cubriendo el disipador de calor o conectando cargas inadecuadas.
- Si su vehículo está estacionado bajo la luz directa
el sol y la temperatura aumenta considerablemente en el interior del vehículo, espere hasta la unidad se enfríe antes de utilizarla.
- Para su seguridad, mantenga el volumen de la uni dad en un nivel razonable, que permita escuchar el sonido del tráfico del exterior del vehículo.
- No derrame líquidos sobre el amplificador.
- C ircuito de protección Este amplificador está provisto de un circuito de
rotección que actúa en los siguientes casos: – Cuando la unidad se sobrecalienta – Cuando se genera una corriente continua – Cuando se produce un cortocircuito en los
erminales del altavoz La luz del indicador de estado parpadeará y la uni dad se apagará. Si esto sucede, detenga la reproducción de medios, apague el equipo conectado y determine la causa del mal funcionamiento. Si esta unidad se ha sobrecalentado, espere a que se enfríe antes de utilizarla. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
roblema relativo a la unidad que no se trate en el Manual de instrucciones, póngase en contacto con su distribuidor de Sony más cercano. Mantenimiento Cuando sustituya el fusible, asegúrese de usar uno que coincida con el valor del amperaje indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la
imentación y sustituya el fusible. Si se vuelve a fundir el fusible después de
ustituirlo, puede que haya una avería interna. Si esto ocurre, consulte al distribuidor Sony más cercano. Información adicional Sustitución de fusibles Advertencia Nunca utilice un fusible con un amperaje superior al del suministrado con el amplificador, ya que el amplificador podría sufrir daños.15ES Especificaciones Sistema de circuito: Circuito de tecnología de clase D Fuente de alimentación por impulsos Entradas: Clavijas RCA Rango de ajuste del nivel de entrada: 0,2 V - 8 V (clavijas RCA) 3 V - 16 V (entrada de alto nivel) Salidas: Terminales de altavoz Clavijas RCA Impedancia de los altavoces: 2 Ω – 8 Ω (estéreo) 4 Ω – 8 Ω (cuando se utiliza como amplificador pue nte) Salida máxima: 4 altavoces: 237,5 W × 4 (a 2 Ω) / Total 950 W Salida nominal (tensión de alimentación a 14,4 V, 1 kHz, 1 % THD): 2 altavoces: 330 W × 2 (a 4 Ω) 4 altavoces: 165 W × 4 (a 2 Ω), 100 W × 4 (a 4 Ω) Respuesta en frecuencia: 10 Hz – 40 kHz ( dB) THD (distorsión armónica total): 0,05% o menos (a 1 kHz, 4 Ω) Filtro de paso bajo: 50 Hz - 500 Hz, 12 dB/octava 500 Hz - 5 kHz, 12 dB/octava Filtro de paso alto: 50 Hz - 500 Hz, 12 dB/octava 500 Hz - 5 kHz, 12 dB/octava Requisitos de alimentación: Batería para vehículo de 12 V CC (tierra negativa) Tensión de alimentación: 10,5 V – 16 V Drenaje de corriente: A la salida nominal: 30 A (4 Ω, 100 W × 4) Entrada remota: 4 mA Dimensiones: Aprox. 270 mm × 60 mm × 215 mm (an./al./pr.)
Peso: Aprox. 2,9 kg sin incluir accesorios Contenido del paquete: Unidad principal (1) Componentes para la instalación y la conexión (1 juego) El diseño y las especificaciones pueden variar sin
ɹ16ES Solución de problemas La siguiente lista de comprobación está pensada para ayudar a corregir los problemas que surjan con la unidad. Consulte los procedimientos de conexión y utilización antes de revisar la siguiente lista de comprobación. La luz del indicador de estado no se ilumina. El fusible se ha fundido. – Cambie el fusible por uno nuevo.
l cable de tierra no está conectado correctamente. – Conecte el cable de tierra a un punto metálico
l chasis del automóvil. La t ensión que llega al terminal de entrada remota (REMOTE) es demasiado baja. – Encienda la unidad de audio del vehículo si no
tá encendida. – Utilice un relé si el sistema emplea demasiados
ompruebe la tensión de la batería (10,5 V - 16 V). La luz del indicador de estado pasa de blanco a rojo. Apague el amplificador. Las salidas de los altavoces se han cortocircuitado. – Rectifique la causa del cortocircuito.
ague el amplificador. Asegúrese de que el cable de altavoz y el cable de tierra estén bien conectados. El amplificador está anormalmente caliente. El amplificador se calienta anormalmente. – Utilice altavoces con la impedancia adecuada: 2 Ω – 8 Ω (estéreo) o 4 Ω – 8 Ω (al utilizarlos
omo amplificador puente).
egúrese de colocar el amplificador en un lugar bien ventilado. El sonido se interrumpe. El protector térmico se ha activado. – Reduzca el volumen. Se oye el ruido del alternador. Los cables de conexión de alimentación están instalados demasiado cerca de los cables de clavijas RCA. – Separe los cables.
l cable de tierra no está conectado correctamente. – Conecte el cable de tierra a un punto metálico
l chasis del automóvil.
os cables negativos de los altavoces están en contacto con el chasis del automóvil. – Mantenga los cables alejados del chasis del
tomóvil. El sonido se oye amortiguado. El interruptor FILTER está ajustado en “HP” o “OFF”. – Al conectar el subwoofer, ajústelo en “LP”.
interruptor FILTER está ajustado en “LP”. – Al conectar el altavoz de rango completo,
jústelo en “OFF” o “HP”. El sonido es demasiado bajo. El ajuste del control INPUT SENS no es adecuado. Gire el control INPUT SENS en el sentido de las agujas del reloj. Si estas soluciones no mejoran la situación,
óngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Sitio de soporte Si tiene alguna pregunta para obtener la información de soporte más reciente sobre este producto, visite el sitio web que aparece a continuación: Clientes de EE. UU./Canadá/América Latina: https://www.sony.com/am/support Clientes de países europeos: https://www.sony.eu/support Clientes de otros países/regiones: https://www.sony-asia.com/support2NL Geproduceerd in Thailand Het naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt
ManualFácil