SONY XM4ES - Hi-Fi-Anlage

XM4ES - Hi-Fi-Anlage SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XM4ES SONY als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SONY XM4ES - page 34

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XM4ES - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XM4ES von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG XM4ES SONY

ben auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem Gerät selber. Hergestellt in Thailand Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.

efindet sich an der Geräteunterseite. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf

änder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und der Schweiz. Die Gültigkeit des UKCA-Zeichens beschränkt sich auf Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, hauptsächlich in GB. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU- Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe B.V. Anfragen an den Importeur oder zur

roduktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebr auchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum

orrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/ der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder

ollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Montieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen

nbedingt im Kofferraum oder unter dem Sitz. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Installation und Anschluss“ (Seite 8).3DE Merkmale

  • Nennausgangsleistung von 100 W (bei 4 Ω) und 165 W (bei 2 Ω).
  • Technologie der Klasse D*
  • Bei Autoanlagen ohne Line-Ausgang kann über einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert) eine Direktverbindung (Hochpegel- Eingangsverbindung) zum Lautsprecherausgang der Autoanlage hergestellt werden.
  • Dank der Einschaltfunktion mit Hochpegel-

gnalerkennung kann das Gerät ohne REMOTE- Verbindung aktiviert werden.

  • Integrierter HP- (Hochpassfilter), LP-

iefpassfilter) und BP-Filter (Bandpassfilter) für Front- und Heckkanal.

  • Schutzschaltung und -anzeige sind vorhanden.
  • Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil*
  • für stabile, geregelte Ausgangsleistung. *1 Technologie der Klasse D Die Technologie der Klasse D ist eine Methode zum Konvertieren und Verstärken von Musiksignalen in Impulssignale hoher Geschwindigkeit mithilfe von MOSFETs. Darüber hinaus zeichnet sie sich durch hohe Effizienz und geringe Wärmeentwicklung aus. *2 Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Leistungsregler, der den Strom von der Autobatterie mit 12 V Gleichstrom über einen Halbleiter-Schalter in Impulse hoher Geschwindigkeit konvertiert. Diese Impulse werden über den integrierten Pulstransformator hochtransformiert und in positiv und negativ getrennt, bevor sie wieder in Gleichstrom konvertiert werden. Damit lassen sich Spannungsschwankungen von der Autobatterie ausgleichen. Dieses System zeichnet sich durch sein geringes Gewicht und eine hocheffiziente Stromversorgung mit einem niederohmigen Ausgang aus.4DE Inhalt Merkmale p. 3
  • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Endverstärker p. 5
  • Installation und Anschluss Montageteile und Anschlusszubehör p. 8
  • Installation p. 8
  • Anschlüsse p. 9
  • Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen p. 14
  • Wartung p. 14
  • Technische Daten p. 15
  • Störungsbehebung p. 16
  • Support-Website DE Endverstärker Wärmeableiterabdeckung Die Ausrichtung der Wärmeableiterabdeckung p. 165

ann nach Belieben geändert werden (Seite 8). StatusanzeigeLeuchtet im Betrieb weiß.Wenn die Schutzschaltung anspricht, wechselt ie Statusanzeige von Weiß zu Rot. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Störungsbehebung“ (Seite 16). Schalter TURN-ONZum Auswählen des Einschaltmodus für den rstärker.• „REMOTE“: Mit dieser Option wird der erneinschaltmodus ausgewählt. Der Verstärker schaltet sich ein, wenn vom Anschluss REMOTE ein Einschaltsignal eingeht. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anschluss REMOTE“ (Seite 10).• „SIGNAL“: Mit dieser Option wird der inschaltmodus mit Hochpegelerkennung ausgewählt. Der Verstärker schaltet sich ein, wenn vom Eingang INPUT ein Einschaltsignal eingeht. Diese Funktion steht nur bei einer Hochpegel-Eingangsverbindung (Lautsprecherpegel) zur Verfügung. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anschluss REMOTE“ (Seite 10). Schalter INPUT MODEZum Auswählen des Eingangsmodus.• „1-4“: Für 4-Kanal-Stereo-Einspeisung.• „1“: Für 1-Kanal-Einspeisung. Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bedienfeld (Oberseite)

  • „1-2“: Für 2-Kanal-Einspeisung.
  • „1+3/2+4“: Für 4-Kanal-Einspeisung. Schal ter LINE OUT MODE Zum Einstellen des Signalausgabemodus an den Ans chlüssen LINE OUT 1 und 2. Die an allen LINE OUT-Anschlüssen ausgegebenen Signale sind ungefiltert und von keinen FILTER-Einstellungen beeinflusst.
  • „THRU“: Stereoausgabe (Durchschleifmodus)
  • „STEREO“: Stereoausgabe (Summiermodus)
  • „ALL“: Monoausgabe (Summiermodus) Schal ter FILTER Zum Einstellen des Filtermodus für CH 1/2 und
  • „OFF“: Der Filter wird ausgeschaltet.
  • „HP“ (Hochpassfilter): Frequenzen unterhalb

er HPF-Steuereinstellung werden herausgefiltert.

  • „LP“ (Tiefpassfilter): Frequenzen oberhalb der

PF-Steuereinstellung werden herausgefiltert.

  • „BP“ (Bandpassfilter): Der Frequenzbereich

ird für die HPF-Steuerung automatisch auf 50 Hz – 500 Hz und für die LPF-Steuerung

tomatisch auf 500 Hz – 5 kHz festgelegt. And ere Frequenzen als die im Bereich der HPF- und LPF-Einstellungen werden herausgefiltert. Schal ter RANGE Zum Einstellen des Frequenzbereichs zur HPF-

ochpassfilter) und LPF-Steuerung (Tiefpassfilter).

  • „50-500“: Frequenzbereich für Subwoofer.
  • „500-5k“: Frequenzbereich für Mittel- oder

egler HPF (Hochpassfilter) Je nach der RANGE-Einstellung zum Einstellen

er Grenzfrequenz im Bereich von 50 Hz – 500 Hz oder 500 Hz – 5 kHz.

egler LPF (Tiefpassfilter) Je nach der RANGE-Einstellung zum Einstellen

er Grenzfrequenz im Bereich von 50 Hz –

0 Hz oder 500 Hz – 5 kHz.

egler INPUT SENS (Eingangsempfindlichkeit) Zum Einstellen der Eingangspegelempfindlichkeit für CH 1/2 und CH 3/4. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, wenn der Ausgangspegel der angeschlossenen Audiogeräte niedrig ist. Klemmschraubenkopf SPEAKER OUT

lemmschraubenkopf +12 V Klemmschraubenkopf REMOTE Klemmschraubenkopf GROUND INPUT 1 CH 1 CH 3 INPUT 2 CH 2 CH 4 INPUT 1 CH 1 INPUT 3 CH 3 INPUT 2 CH 2 INPUT 4 CH 4

INPUT 47DE Schalter INPUT VOLTAGE Zum Auswählen des Typs der

  • „LOW“: Mit dieser Option wird eine

edrigpegel-Eingangsverbindung (Line- Pegel) über Cinch-Verlängerungskabel (nicht mitgeliefert) ausgewählt.

  • „HIGH“: Mit dieser Option wird eine

chpegel-Eingangsverbindung (Lautsprecherpegel) über einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert) ausgewählt.

schluss INPUT Einzelheiten zur Verbindung siehe „Eingangsverbindung“ (Seite 10).

schluss LINE OUT Einzelheiten zur Verbindung siehe „Ausgangsverbindung“ (Seite 13).

schluss SPEAKER OUT Einzelheiten zur Verbindung siehe „Lautsprecherverbindung“ (Seite 12).

schluss +12 V Anschluss REMOTE Anschluss GROUND Anschlussfeld (Vorderseite)

L R ȵ ȶ ȷ ȸ ȹȺ8DE Montageteile und Anschlusszubehör In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der Packung aufgeführt. Installation

  • Montieren Sie den Verstärker im Kofferraum oder unter einem Sitz.
  • Wählen Sie den Einbauort aus Sicherheitsgründen

aus, dass das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.

  • Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe

er Heizung oder an einer Stelle, die direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist.

  • Montieren Sie den Verstärker nicht unter dem Bod enbelag im Auto, wo die Wärmeableitung des Geräts erheblich beeinträchtigt würde.
  • Installieren Sie den Verstärker möglichst nicht an

ner Stelle, an der er Regen, Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz ausgesetzt ist. Montage des Verstärkers

Platzieren Sie den Verstärker an der gewünschten Montageposition und markieren Sie dann auf der Montageplatte (nicht mitgeliefert) die 4 Bohrungen. 2 Bohren Sie an jeder Markierung ein Führungsloch mit einem Durchmesser von 3 mm und montieren Sie den Verstärker mit

n Montageschrauben auf der Platte. Die Montageschrauben sind 20 mm lang. Achten Sie also darauf, dass die Montageplatte stärker als 20 mm ist. Ändern der Ausrichtung der Wärmeableiterabdeckung Die Ausrichtung der Wärmeableiterabdeckung kann nach Belieben geändert werden. 1 Schieben Sie die Abdeckung nach vorne und heben Sie sie dann zum Entfernen an. 2 Drehen Sie die Abdeckung in die gewünschte Richtung. 3 Richten Sie die Abdeckung an den Verriegelungen am Verstärker aus und schieben Sie die Abdeckung zurück, bis sie mit einem Klicken einrastet. Installation und Anschluss Montageschraube (5 × 20 mm) (4) Inbusschlüssel (2,5 mm) (1) Installieren des Verstärkers 9DE Anschlüsse

  • Lösen Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, den Massepol an der Autobatterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Verbinden Sie diesen Verstärker erst dann mit der +12-V- Stromversorgungsleitung, wenn alle anderen Leitungen angeschlossen wurden.
  • Dieser Verstärker ist ausschließlich für den Betrieb

n 12 V Gleichstrom mit negativer Erdung bestimmt.

  • Betreiben Sie den Verstärker nicht mit einer

chwachen Batterie, da er für die optimale Leistungsfähigkeit eine gute Stromversorgung benötigt.

  • Wenn Ihr Auto mit einem Bordnavigationssystem o. Ä. ausgestattet ist und Sie den Masseanschluss von der Autobatterie trennen, kann der Speicher des Systems beschädigt werden. Lassen Sie die Masseleitung angeschlossen und verbinden Sie diesen Verstärker zum Vermeiden von Kurzschlüssen erst dann mit der +12-V- Stromversorgungsleitung, wenn alle anderen Leitungen angeschlossen wurden.
  • Verlegen Sie die Ein- und Ausgangskabel nicht in der N ähe der +12-V-Stromversorgungsleitung. Andernfalls kann es zu Interferenzen kommen. Hinweise zum Vornehmen der Anschlüsse
  • Zum Verbinden der Anschlüsse am Anschlussfeld und zum Vornehmen verschiedener Einstellungen entfernen Sie die obere Abdeckung, um an das Bedienfeld (Oberseite) zu gelangen.
  • Achten Sie beim Anziehen der Schraube darauf, nic ht zu viel Drehmoment anzuwenden. Andernfalls können die Anschlüsse oder Kabel beschädigt werden. *1 Bei der werkseitigen oder einer anderen Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang für den Verstärker verbinden Sie den Fernbedienungseingang (REMOTE) mit der Stromversorgung für Zubehörgeräte. Bei einer Hochpegel-Eingangsverbindung kann der Verstärker auch ohne REMOTE-Verbindung aktiviert werden. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass diese Funktion bei allen Autoanlagen zur Verfügung steht.*2 Masse an Autokarosserie. Anschluss +12 V
  • Schließen Sie das +12-V-Stromversorgungskabel erst an den Anschluss +12 V an, wenn alle anderen

nschlüsse vorgenommen wurden.

  • Verwenden Sie ein +12-V-Stromversorgungskabel

t einer angebrachten 80-A-Sicherung.

  • Bei Betrieb mit voller Leistung liegt eine

tromstärke von über 80 A im System an. Achten Sie deshalb darauf, dass die an den Anschluss +12 V angeschlossenen Kabel mindestens 4 Gauge (AWG-4) aufweisen oder eine

chnittfläche von mehr als 22,0 mm² haben.

  • Alle Stromversorgungskabel, die an den positiven

ol der Batterie angeschlossen werden, müssen in einem Abstand von nicht mehr als 450 mm vom

tteriepol mit einer Sicherung versehen sein, bevor sie durch Metallflächen hindurchgeführt werden.

  • Vergewissern Sie sich, dass die Kabel der

tobatterie, die an ein Metallteil der Autokarosserie angeschlossen sind, mindestens so stark sind wie das +12-V- Stromversorgungskabel, das an die Batterie und den Verstärker angeschlossen ist.

  • Vergewissern Sie sich, dass die Kabel der

tobatterie, die an ein Metallteil der Autokarosserie angeschlossen sind, nicht mehr als REMOTE

+12 V REMOTEGROUND Sicherung (80 A)an ein Metallteil der Autokarosserieweniger als 450 mm10DE 0 Gauge (AWG-1/0) aufweisen oder eine Schnittfläche von 55 mm² haben und mindestens so stark sind wie das +12-V- Stromversorgungskabel, das an die Batterie und den Verstärker angeschlossen ist. Anschluss GROUND

  • Achten Sie darauf, die Masseleitung fest an ein Metallteil der Autokarosserie anzuschließen. Bei einer losen Verbindung kann es am Verstärker zu Fehlfunktionen kommen.
  • Bei Betrieb mit voller Leistung liegt eine

tromstärke von über 80 A im System an. Achten Sie deshalb darauf, dass die an den Anschluss GROUND angeschlossenen Kabel mindestens 4 Gauge (AWG-4) aufweisen oder eine

hnittfläche von mehr als 22,0 mm² haben. Anschluss REMOTE

  • Wenn Sie den Verstärker über eine spezielle Ferneinschaltleitung einschalten wollen, stellen Sie den Schalter TURN-ON auf „REMOTE“ und verbinden den Fernbedienungsausgang (REMOTE OUT) an der Autoanlage mit dem Anschluss REMOTE.
  • Bei einer Autoanlage ohne

ernbedienungsausgang (REMOTE OUT) für den Verstärker verbinden Sie den Anschluss REMOTE mit der Stromversorgung für Zubehörgeräte des Autos oder verwenden stattdessen die Einstellung zum Einschalten per Signalerkennung.

  • Verwenden Sie eine Ferneinschaltleitung mit einer

tärke zwischen AWG-8 und AWG-18 oder einer Schnittfläche zwischen 8,4 mm² und 0,82 mm². Hinweise zur Einstellung zum Einschalten per Hochpegel-Signalerkennung

  • Bei einer Hochpegel-Eingangsverbindung kann der Verstärker auch ohne REMOTE-Verbindung aktiviert werden. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass diese Funktion bei allen Autoanlagen zur Verfügung steht.
  • Wenn Sie den Schalter TURN-ON auf „SIGNAL“

tellen, arbeitet der Verstärker automatisch, wenn vom Eingang INPUT ein Einschaltsignal eingeht. Der Anschluss INPUT kann als Niedrigpegel- und als

ochpegeleingang genutzt werden. Herstellen einer Niedrigpegel- Eingangsverbindung Stellen Sie den Schalter INPUT VOLTAGE auf „LOW“ und verbinden Sie das Cinchkabel (nicht mitgeliefert) mit der Autoanlage und dem Anschluss INPUT.

  • Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Herstellen einer Hochpegel- Eingangsverbindung Stellen Sie den Schalter INPUT VOLTAGE auf „HIGH“ und verbinden Sie das Lautsprecherkabel von der Autoanlage über einen Lautsprecherkabel-zu- Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert) mit dem Anschluss INPUT.
  • Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert) Eingangsverbindung INPUTVOLTAGELOW HIGH

INPUTVOLTAGELOW HIGH

Lautsprecher-ausgang (links)Lautsprecher-ausgang (rechts)11DE Im Folgenden sehen Sie die typischen Anschlüsse und Einstellungen zur Verbindung einer Autoanlage mit diesem Verstärker. Weitere Details zur Eingangsverbindung an der Autoanlage finden Sie in der mit der Autoanlage gelieferten Bedienungsanleitung. 4-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 12) .

  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Stellen Sie den Schalter INPUT MODE bei dieser Verbindung in die Position „1-4“. 1-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 12) oder .
  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Stellen Sie den Schalter INPUT MODE bei dieser Verbindung in die Position „1“. 2-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 12) .
  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Stellen Sie den Schalter INPUT MODE bei dieser Verbindung in die Position „1-2“. 2-Kanal-Einspeisung (für gebrückten Anschluss) Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 12) .
  • Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Stellen Sie den Schalter INPUT MODE bei dieser Verbindung in die Position „1-4“. FRONT AUDIO OUT REAR AUDIO OUT INPUT MODE 1-4 11-2 1+3/2+4

AUDIO OUT INPUT MODE 1-4 11-2 1+3/2+4 *12DE 4-Kanal-Einspeisung Bei „Lautsprecherverbindung“ (Seite 12) oder . *1 Gefiltertes Signal. Hochtönerausgabe oder HPF-Ausgabe von der Autoanlage.*2 Gefiltertes Signal. Tieftönerausgabe oder LPF-Ausgabe von der Autoanlage.*3 Verwenden Sie für eine Hochpegel-Eingangsverbindung einen Lautsprecherkabel-zu-Cinch-Adapter (nicht mitgeliefert). Hinweis Stellen Sie den Schalter INPUT MODE bei dieser Verbindung auf „1+3/2+4“.

  • Verwenden Sie Lautsprecher mit geeigneter Leistung. Lautsprecher mit zu geringer Kapazität können beschädigt werden.
  • Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit

ntegrierten Verstärkern) an die Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers an. Andernfalls können die Aktivlautsprecher beschädigt werden.

  • Verwenden Sie Lautsprecher mit einer geeigneten

mpedanz. –2 Ω bis 8 Ω (stereo) – 4 Ω bis 8 Ω (gebrückter Anschluss)

  • Verbinden Sie den Anschluss de

Lautsprechersystems nicht mit der Autokarosserie und verbinden Sie den Anschluss des rechten Lautsprechers nicht mit dem des linken Lautsprechers. Hinweise

  • Stellen Sie FILTER, RANGE, INPUT SENS usw. ganz nach Bedarf auf die geeigneten Einstellungen für CH 1/2 und CH 3/4 ein.• Im Folgenden sehen Sie eine Abbildung der typischen Lautsprecherverbindungen für diesen Verstärker. Weitere Details zur Lautsprecherverbindung an der Autoanlage finden Sie in der mit der Autoanlage und den Lautsprechern gelieferten Bedienungsanleitung. 4-Lautsprecher-System Bei „Eingangsverbindung“ (Seite 10) oder . Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor:• Sowohl CH 1/2 als auch CH 3/4:– Stellen Sie FILTER auf „OFF“. AUDIO OUT*

Lautsprecherverbindung FILTER CH 3/4 OFF BP HP LP FILTER CH 1/2 OFF BP HP LP CH 1/2-Lautsprecher (mind. 2 Ω)CH 3/4-Lautsprecher (mind. 2 Ω)13DE 2-Wege-System Bei „Eingangsverbindung“ (Seite 10) , oder

Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor:

  • CH 1/2: – Stellen Sie FILTER auf „HP“. – Stellen Sie RANGE auf „500-5k“.
  • CH 3/4: – Stellen Sie FILTER auf „LP“. – Stellen Sie RANGE je nach Lautsprecherspezifikation auf „50-500“ oder „500-5k“. 2-Subwoofer-System (gebrückter Anschluss) Bei „Eingangsverbindung“ (Seite 10) oder . Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor:
  • Sowohl CH 1/2 als auch CH 3/4: – Stellen Sie FILTER auf „LP“. – Stellen Sie RANGE auf „50-500“. Breitbandlautsprechersystem Bei „Eingangsverbindung“ (Seite 10) , oder

Hinweis Nehmen Sie bei dieser Verbindung folgende Einstellungen am Bedienfeld (Oberseite) vor:

  • Sowohl CH 1/2 als auch CH 3/4: – Stellen Sie FILTER auf „OFF“. Über den Anschluss LINE OUT kann dieser Verstärker Signale an einen weiteren Verstärker ausgeben. Dies ermöglicht flexible Systemverbindungen zur Nutzung mehrerer Verstärker. Hinweise
  • Audiosignale werden an den LINE OUT-Anschlüssen ohne Signalverarbeitung mittels beispielsweise HPF- und LPF- Einstellungen ausgegeben.
  • Stellen Sie den Schalter LINE OUT MODE am Bedienfeld

Oberseite) nach Bedarf auf „THRU“, „STEREO“ oder „ALL“.

  • Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem anderen Verstärker. FILTERCH 3/4OFF BPHP LPFILTERCH 1/2OFF BPHP LP Hochtöner (mind. 2 Ω) Tieftöner (mind. 2 Ω) FILTERCH 3/4OFF BPHP LPFILTERCH 1/2OFF BPHP LP

RANGE (Hz) Subwoofer (mind. 4 Ω) Ausgangsverbindung FILTERCH 3/4OFF BPHP LPFILTERCH 1/2OFF BPHP LP Frontlautsprecher (mind. 2 Ω) Hecklautsprecher (mind. 2 Ω) Zusätzlicher Verstärker14DE Sicherheitsmaßnahmen

  • Dieser Endverstärker arbeitet mit einer Schutzschaltung*, um die Transistoren und Lautsprecher bei einer Fehlfunktion des Verstärkers zu schützen. Versuchen Sie nicht, die Schutzschaltungen zu testen, indem Sie den Wärmeableiter abdecken oder ungeeignete Lasten anschließen.
  • Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem

onnenlicht parken, kann die Temperatur im Wageninneren erheblich ansteigen. Warten Sie in diesem Fall, bis das Gerät abkühlt, bevor Sie es benutzen.

  • Halten Sie die Lautstärke des Geräts aus

cherheitsgründen auf einem moderaten Niveau, sodass Sie Verkehrsgeräusche außerhalb des Fahrzeugs noch gut wahrnehmen können.

  • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf den V erstärker gelangen.
  • Schu tzschaltung Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung

usgestattet, die in folgenden Fällen reagiert: – Wenn das Gerät überhitzt – Wenn Gleichstrom erzeugt wird – Wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein

urzschluss auftritt Die Statusanzeige blinkt und dieses Gerät wird aus geschaltet. Ist dies der Fall, stoppen Sie die Wiedergabe von Medien, schalten Sie die angeschlossenen Geräte aus und stellen Sie die Ursache für die Fehlfunktion fest. Bei einer Überhitzung dieses Geräts warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie es wieder benutzen. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder

ollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann

ine interne Fehlfunktion vorliegen. Ist dies der Fall, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Weitere Informationen Austauschen der Sicherung Warnung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Verstärker geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Verstärker kommen.15DE Technische Daten Schaltkreissystem: Schaltkreis mit Technologie der Klasse D Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil Eingänge: Cinchbuchsen Einstellbereich für Eingangspegel: 0,2 V - 8 V (Cinchbuchsen) 3 V - 16 V (Hochpegeleingang) Ausgänge: Lautsprecheranschlüsse Cinchbuchsen Lautsprecherimpedanz: 2 Ω – 8 Ω (stereo) 4 Ω – 8 Ω (bei Verwendung als

rückenverstärker) Maximale Ausgangsleistung: 4 Lautsprecher: 237,5 W × 4 (bei 2 Ω) / Insgesamt 950 W Nennleistung (Spannung bei 14,4 V, 1 kHz, 1 %

esamte harmonische Verzerrung): 2 Lautsprecher: 330 W × 2 (bei 4 Ω) 4 Lautsprecher: 165 W × 4 (bei 2 Ω), 100 W × 4

ei 4 Ω) Frequenzgang: 10 Hz – 40 kHz ( dB) THD (gesamte harmonische Verzerrung): maximal 0,05 % (bei 1 kHz, 4 Ω) Tiefpassfilter: 50 Hz – 500 Hz, 12 dB/Okt. 500 Hz – 5 kHz, 12 dB/Okt. Hochpassfilter: 50 Hz – 500 Hz, 12 dB/Okt. 500 Hz – 5 kHz, 12 dB/Okt. Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung) Stromversorgungsspannung: 10,5 V - 16 V Stromentnahme: Bei Nennleistung: 30 A (4 Ω, 100 W × 4) Fernbedienungseingang: 4 mA Abmessungen: ca. 270 mm × 60 mm × 215 mm (B/H/T)

Gewicht: ca. 2,9 kg (ohne Zubehör) Lieferumfang: Hauptgerät (1) Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) Änderungen, die dem technischen Fortschritt

ienen, bleiben vorbehalten.

ɹ16DE Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an dem Gerät auftreten, selbst beheben. Bitte prüfen Sie zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben, bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen. Die Statusanzeige leuchtet nicht. Die Sicherung ist durchgebrannt. – Tauschen Sie die Sicherung gegen eine neue

ie Masseleitung ist nicht fest angeschlossen. – Schließen Sie die Masseleitung fest an ein

etallteil der Autokarosserie an.

ie am Fernbedienungseingang (REMOTE) eingespeiste Spannung ist zu niedrig. – Schalten Sie die Autoanlage ein, falls sie nicht

ngeschaltet ist. – Verwenden Sie ein Relais, wenn das System mit

u vielen Verstärkern arbeitet.

erprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 V - 16 V). Die Statusanzeige wechselt von Weiß zu Rot. Schalten Sie den Verstärker aus. Die Lautsprecherausgänge wurden kurzgeschlossen. – Beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses.

chalten Sie den Verstärker aus. Vergewissern Sie sich, dass Lautsprecher- und Massekabel fest angeschlossen sind. Der Verstärker wird außergewöhnlich heiß. Der Verstärker erwärmt sich außergewöhnlich. – Verwenden Sie Lautsprecher mit geeigneter

mpedanz: 2 Ω – 8 Ω (stereo) bzw. 4 Ω – 8 Ω (bei

erwendung als Brückenverstärker).

atzieren Sie den Verstärker unbedingt an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr. Es kommt zu Tonaussetzern. Die Temperaturschutzschaltung spricht an. – Verringern Sie die Lautstärke. Von der Lichtmaschine sind Störgeräusche zu hören. Die Stromversorgungsleitungen sind zu nahe an den Cinchkabeln verlegt. – Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand

wischen diesen Leitungen und den Kabeln.

ie Masseleitung ist nicht fest angeschlossen. – Schließen Sie die Masseleitung fest an ein

etallteil der Autokarosserie an.

egative Lautsprecherkabel berühren die Autokarosserie. – Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand

ischen den Kabeln und der Autokarosserie. Der Ton ist dumpf. Der Schalter FILTER steht auf „HP“ oder „OFF“. – Wenn Sie einen Subwoofer anschließen, stellen

e den Schalter auf „LP“.

er Schalter FILTER steht auf „LP“. – Wenn Sie einen Breitbandlautsprecher

nschließen, stellen Sie den Schalter auf „OFF“ oder „HP“. Der Ton ist zu leise. Die Einstellung des Reglers INPUT SENS ist nicht geeignet. Drehen Sie den Regler INPUT SENS im Uhrzeigersinn. Wenn sich das Problem mit diesen

bhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support- Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie die folgende Website auf: Kunden in den USA/Kanada/Lateinamerika: https://www.sony.com/am/support Kunden in europäischen Ländern: https://www.sony.eu/support Kunden in anderen Ländern/Regionen: https://www.sony-asia.com/support2ES Fabricado en Tailandia La placa de características que indica el voltaje de

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : XM4ES

Kategorie : Hi-Fi-Anlage