31243 - Freidora HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 31243 HAMILTON BEACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 31243 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 31243 de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO 31243 HAMILTON BEACH
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
Lea todas las instrucciones.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean supervisados. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Visite hamiltonbeach.com para información sobre examinación, reparación o ajuste.
El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones.
No lo use al aire libre.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
Para desconectar, apague todos los controles presionando el botón STOP (detener), luego retire el enchufe del tomacorriente de pared.
Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente.
No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico.
No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. No colocar nada en la parte superior del aparato cuando está en funcionamiento.
Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio.
No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
No cubra la bandeja para migas/goteo extraible ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
Para apagar el horno, presione el botón STOP (detener). Vea la sección “Piezas y características”.
No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.25
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. w ADVERTENCIA Riesgo de incendio.
- Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere a que los contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.
- No utilice el horno sin prestarle atención.
- No utilice bolsas de cocción para horno.
- No caliente alimentos en recipientes de plástico.
- No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
- Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el elemento calentador.
- Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
- Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.
- Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio.
Siempre use el aparato con la bandeja para migas/goteo extraible firmemente en su lugar.
No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado.
Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
No haga funcionar el horno sin vigilancia.
No haga funcionar el artefacto mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.26
Piezas y características Para ordenar piezas, visite: hamiltonbeach.com/parts Antes del primer uso: La mayoría de los electrodomésticos que se calientan produce olor y/o humo la primera vez que se usa. Enchufe en el tomacorriente. Lleve el cuadrante de funciones hasta BAKE (hornear). Presione el botón TEMP (temperatura) y use el botón + para ajustar la temperatura a 450°F (232°C). Presione el botón TIME (tiempo) y use el botón + para ajustar TIMER (temporizador) para 5 minutos. No debe haber olor después de este precalentamiento inicial. Lave la canasta para freír sin aceite, la parilla para asar, la bandeja para hornear y el rejilla del horno en agua jabonosa caliente antes de usar.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las supercies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. 1 Sonda de temperatura
Extremo con enchufe de la sonda
Bandeja de almacenamiento de sonda extraíble (almacenada en el lado inferior derecho del horno) 4 Interior revestido antiadherente 5 Conector de la sonda 6 Pantalla LCD 7 Rejilla del horno 8 Canasta para freír sin aceite 9 Parrilla para asar al horno 10 Bandeja para hornear
Bandeja para migas/goteo extraíble
Información sobre la pantalla Pantalla LCD – La pantalla digital LCD de fácil lectura se ilumina después de que se presiona cualquier control. Entrará en modo en suspensión después de 30 segundos si no se presiona el botón START (inicio). En los modos AIR FRY (freír sin aceite), BAKE (hornear), CONV/PIZZA y KEEP WARM (mantener caliente), se muestran la temperatura y el tiempo de cocción. En BROIL (asar al horno), la pantalla muestra “HI” (alto) y el tiempo. En TOAST ( /tostar) y BAGEL ( /roscas), muestra el ajuste de tonalidad y el número de rebanadas. Cuando la sonda ( ) esté en uso, aparecerá el icono de una sonda en la parte inferior izquierda de la pantalla. En la parte inferior derecha, aparecerá el ajuste de la temperatura. Cuadrante de funciones – Use el cuadrante para seleccionar el modo de cocción. Botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas) – Presione cuando regule el tiempo de cocción o el número de rebanadas. Presione los botones +/– para disminuir o aumentar el ajuste. Botón START/STOP (inicio/detener) con luz roja indicadora de encendido – Presione para iluminar la pantalla e iniciar o finalizar el modo de cocción. Características especiales Sonda – La sonda de temperatura integrada con apagado automático cocina hasta la temperatura interna deseada para obtener resultados precisos. La pantalla mostrará ”LO“ (baja) hasta que la temperatura de los alimentos alcance 100°F (38°C); después, alternará entre la temperatura real y la temperatura ajustada. Pantalla – Alterna entre la temperatura real del horno y la temperatura ajustada durante el precalentamiento y emite un sonido una vez que se ha precalentado. La flecha hacia arriba se mostrará hasta que se alcance la temperatura establecida. Posiciones flexibles de la rejilla del horno – Tres posiciones permiten una cocción óptima. Las ranuras a ambos lados del horno facilitan el deslizamiento de la rejilla del horno dentro y fuera de su posición.
- La posición superior de la rejilla es ideal para asar al horno pescado o hamburguesas.
- Use la posición media para tostar u hornear pizza.
- La posición inferior es ideal para hornear un pollo grande. Temporizador con apagado automático – El horno se apaga automáticamente cuando el temporizador llega a 00:00 y emite un sonido 3 veces. Función de permanecer encendido – Se puede configurar el horno para que permanezca encendido presionando el botón de disminución (-) justo después del 1. Se puede usar en cualquier modo de cocción excepto BROIL (asar al horno). El horno se apagará automáticamente después de 4 horas. Botón TEMP/SHADE (temperatura/tonalidad) – Presione cuando regule la temperatura o la tonalidad para TOAST (tostar) o BAGEL (roscas). Para cambiar el formato en que aparece la temperatura entre Fahrenheit y Celsius, mantenga presionado durante 5 segundos. NOTAS:
- El horno puede contener un pollo de 5 lb (2.3 kg) o una pizza de 12" (30.5 cm) pizza y permite colocar una bandeja de hornear de 13" x 9" (33 x 23 cm) sin manijas.
- Coloque la rejilla del horno en la posición deseada con la bandeja para migas en su lugar. Enchufe en el tomacorriente. Si la pantalla está en blanco, presione cualquier botón para que se ilumine. La rejilla puede estar en la posición media o inferior para el modo de convección o de horneado, según el tamaño de los alimentos.
- Rociar ligeramente los alimentos frescos con aceite producirá resultados más crujientes. Visite foodsafety.gov para conocer las temperaturas internas recomendadas para los alimentos. Botones para disminuir (–)/aumentar (+)28 Modo de uso Modo de freír sin aceite Sure-Crisp
1. Lleve el cuadrante de funciones a AIR FRY (freír sin aceite)
2. Canasta para freír sin aceite: Coloque la canasta en la bandeja
para hornear sobre la rejilla del horno.
3. Se mostrará el ícono del ventilador. Seleccione la temperatura
entre 200°F (93°C) y 450°F (232°C) presionando el botón TEMP/ SHADE (temperatura/tonalidad) y aumentando o disminuyendo la temperatura con los botones + o -. La temperatura predeterminada es de 400°F (204°C)
4. Precalentamiento: Agregue de 3 a 5 minutos adicionales al
tiempo de cocción para permitir que el horno se precaliente, si lo desea. Configure el tiempo hasta por 2 horas presionando el botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas) usando el botón + o - para ajustar. El tiempo predeterminado es de 20 minutos.
5. Si se selecciona el tiempo, el temporizador sonará cuando
se complete el tiempo seleccionado. Si selecciona Stay On (mantener encendido), presione el botón START/STOP (inicio/ detener) para finalizar el ciclo en cualquier momento.
w ADVERTENCIA Riesgo de incendio.
- Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. Permita que el contenido deje de arder y se enfríe.
- No lo deje desatendido mientras esté en uso.
- Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardias importantes antes de usar.
- Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso. Consejos Sure-Crisp
- Use el modo Air Fry (freír sin aceite) para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado.
- La freidora al aire cocina y dora uniformemente al hacer circular aire caliente con fuerza el cual cocina alimentos crujientes con poco o nada de aceite agregado.
- Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete.
- La posición de la rejilla utilizada para freír sin aceite depende del tamaño de los alimentos que se cocinarán. Mantenga al menos 1 pulgada (2.5 cm) entre los alimentos y los elementos calefactores. Use la posición central de la rejilla y coloque los alimentos más grandes en la posición inferior de la parrilla.
- Precaliente el horno para tiempos de cocción más cortos o unos alimentos más crujientes.
- Organice los alimentos en una sola capa uniforme en la canasta de malla.
- Evite llenar en exceso la canasta para que el aire fluya alrededor de los alimentos para que queden más crujienes.
- Corte piezas de tamaño uniforme para obtener resultados de cocción uniformes.
- Evite abrir la puerta del horno mientras cocina papas fritas congeladas o nuggets de pollo hasta que el ciclo de cocción esté casi listo.
- Es posible que los alimentos más grandes y gruesos deban voltearse, agitarse o girarse durante la cocción.
- Rosear un poco de aceite de cocina antes de cocinar proporciona una textura más crujiente.
- Las migas de pan hacen que el recubrimiento de los alimentos freídos sin aceite sean más crujientes. Evitar las salsas o los rebozados.
- Siempre use la bandeja para hornear sobre la rejilla debajo de la canasta para freír sin aceite para atrapar cualquier goteo.
- No forre la canasta para freír sin aceite, ya que bloquea el flujo de aire. Forre la bandeja para hornear debajo de la canasta para facilitar la limpieza.29 Modo de uso (cont.) Modo BAKE (hornear) Se usa como un horno de cocina normal para alimentos como asados, patatas, o pasteles.
1. Lleve el cuadrante de funciones hasta BAKE (hornear). Para
seleccionar la temperatura entre 200°F (93°C) y 450°F (232°C), presione el botón TEMP/SHADE (temperatura/tonalidad) y aumente o disminuya la temperatura con los botones + o –. Si usa la sonda de temperatura, ajuste la temperatura de la sonda entre 100°F (38°C) y 200°F (93°C). La temperatura predeterminada es de 350°F.
2. Para ajustar el tiempo con un máximo de 2 horas, presione el
botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas) y use los botones + o – para regular. Modo sonda Para usar la sonda, deslice la bandeja extraíble de almacenamiento de la sonda que está en el costado inferior derecho del horno y retire la sonda.
1. Lleve el cuadrante de funciones a BAKE (hornear) o CONV/
PIZZA. La sonda no funciona en otros modos de cocción.
2. Enchufe la sonda ( ) en su conector que está en el panel de
control debajo de la pantalla LCD. El icono de la sonda se iluminará en la pantalla.
3. Las luces de temperatura que parpadean indican que la sonda
de temperatura está lista para ser ajustada. Si la luz de la sonda está fija, presione el botón TEMP/SHADE (temperatura/ tonalidad) una vez para activar el ajuste de la temperatura de la cavidad; después, presiónelo nuevamente para activar el ajuste de la temperatura de la sonda.
4. El horno emitirá un sonido 3 veces una vez que la temperatura
de la sonda alcance el ajuste deseado y el horno se apagará.30 Modo de uso (cont.) Modo CONVECCIÓN/PIZZA Hace circular aire caliente forzado para acelerar el proceso de horneado/asado y obtener una cocción más rápida y uniforme. La función Stay On (mantener encendidio) se puede usar en el modo CONV/PIZZA.
1. Lleve el cuadrante de funciones a CONV/PIZZA. Se mostrará
el ícono del ventilador. Para seleccionar la temperatura entre 200°F (93°C) y 450°F (232°C), presione el botón TEMP/SHADE (temperatura/tonalidad) y aumente o disminuya la temperatura con los botones + o –.
2. Para ajustar el tiempo con un máximo de 2 horas, presione el
botón TIME/SLICES (tiempo/rebanadas) y use los botones + o – para regular. La temperatura predeterminada es de 350°F. w ADVERTENCIA Riesgo de incendio.
- Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. Permita que el contenido deje de arder y se enfríe.
- No lo deje desatendido mientras esté en uso.
- Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardias importantes antes de usar.
- Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso. Modo BROIL (asar al horno) Es adecuado para tostar alimentos como carne vacuna, pollo, pescado, puerco y guisados. Ase los alimentos sobre la rejilla para asar en la bandeja para hornear en la posición superior o central de la rejilla. Los alimentos deben estar como mínimo a 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos calentadores.
1. Lleve el cuadrante de funciones hasta BROIL (asar al horno). La
pantalla muestra “HI” (alto) y el tiempo predeterminado es de 30 minutos. El horno asa en temperatura alta y no puede regularse.
2. Para ajustar el tiempo de cocción, presione el botón TIME/SLICES
(tiempo/rebanadas) y use los botones + o – para regular. El tiempo de asar al horno se puede ajustar desde 1 minuto hasta 30 minutos.
3. Una característica especial permite que se mantenga la puerta un
poco abierta durante el asado al horno sin que el horno se apague. CONV/PIZZA31 Modo de uso (cont.) Modo TOAST (tostar) Es adecuado para dorar y tostar panes. La rejilla debe estar en la posición media.
1. Lleve el cuadrante de funciones hasta TOAST (tostar).
2. Para seleccionar una de las 7 tonalidades de dorado,
presione el botón TEMP/SHADE (temperatura/tonalidad) y regule el ajuste con los botones + o –. El ajuste de tonalidad predeterminado es el 4.
3. Para seleccionar el número de rebanadas, presione el botón
TIME/SLICES (tiempo/rebanadas) y regule el ajuste con los botones + o –. El número de rebanadas predeterminado es 4. Regule de 1 a 6 rebanadas. Modo BAGEL (roscas) Es adecuado para dorar y tostar roscas. El modo BAGEL (roscas) tuesta el lado superior del corte y calienta la parte inferior redondeada de las roscas. Las roscas deben colocarse en la rejilla media con el lado del corte orientado hacia arriba.
1. Lleve el cuadrante de funciones hasta BAGEL (roscas).
2. Para seleccionar una de las 7 tonalidades de dorado,
presione el botón TEMP/SHADE (temperatura/tonalidad) y regule el ajuste con los botones + o –. El ajuste de tonalidad predeterminado es 4.
3. Para seleccionar el número de rebanadas, presione el botón
TIME/SLICES (tiempo/rebanadas) y regule el ajuste con los botones + o –. El número de rebanadas predeterminado es 4. Regule de 1 a 6 rebanadas.32 Modo de uso (cont.) Limpieza de su horno w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Trozos de estropajo se pueden desprender y tocar piezas eléctricas, lo cual genera el riesgo de una descarga eléctrica.
1. Desenchufe el horno y déjelo enfriar por completo.
2. Repase la pantalla del panel de control con una esponja
ligeramente húmeda y seque. Proteja la pantalla cuando limpie cualquier otra superficie.
3. Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable para
limpiar las zonas exteriores de acero inoxidable. Aplique el limpiador con un paño suave sin pelusa. Para recuperar el lustre natural, repase suavemente la superficie con un paño sin pelusa humedecido con agua y, después, con un paño de pulir seco. Siga siempre la veta del acero inoxidable. Puede pedir Signature Polish a través de su sitio web en www. signaturepolishonline.com.
4. Repase las paredes y el piso del horno con un paño
enjabonado húmedo. Repita con un paño limpio húmedo. Para las manchas rebeldes, use un estropajo plástico.
5. Use con cuidado una hoja de rasurar para levantar con
suavidad los alimentos endurecidos por el horneado de la ventana de vidrio. Rocíe limpiavidrios en un paño para limpiar. Repase con una esponja húmeda para enjuagar y seque.
6. Limpie las rejillas del horno con un limpiador abrasivo suave y
enjuague. Seque con un paño limpio.
7. Deslice la bandeja para migajas/goteo hacia afuera. Lave a
mano la canasta para freír sin aceite, la rejilla del horno, la bandeja para migajas/goteo, la bandeja para hornear y la rejilla para asar en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
8. Repase las perillas de control con un paño enjabonado
húmedo. Repita con un paño limpio húmedo y seque.
9. Limpie ambos extremos de la sonda con agua jabonosa.
Enjuague y seque. w ADVERTENCIA Riesgo de incendio.
- Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. Permita que el contenido deje de arder y se enfríe.
- No lo deje desatendido mientras esté en uso.
- Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardias importantes antes de usar.
- Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso. Modo KEEP WARM (mantener caliente) Es adecuado para mantener alimentos cocidos a cierta temperatura durante un máximo de 2 horas. Coloque la parrilla del horno en la posición inferior.
1. Lleve el cuadrante de funciones hasta KEEP WARM (mantener
caliente). La temperatura se ajustará de manera predeterminada en 175°F (80°C) durante 30 minutos; para cambiarla, presione el botón TEMP/SHADE (temperatura/tonalidad) y use los botones + o – para regular. El rango de temperatura es entre 150°F (65°C) y 200°F (93°C).
2. El tiempo se puede ajustar entre 1 minuto y 2 horas; para cambiarlo
en cualquier momento, presione el botón TIME/SLICES (tiempo/ rebanadas) y use los botones + o – para regular. Función de Stay On (mantener encendido) – El horno se puede configurar para que permanezca encendido presionando el botón de disminución (-) justo después del 1, y se mostrará ”ON“ (encendido) en el modo KEEP WARM (mantener caliente). mantener33 Solución de problemas En caso de un corte de energía:
- Si la electricidad se corta durante menos de 15 segundos, el horno volverá al ajuste anterior. Si el corte dura más de 15 segundos, el horno cambiará al modo en espera cuando la electricidad regrese. ¿Qué tamaño de bandeja para hornear se puede colocar en el horno?
- En el horno se puede colocar la mayoría de las bandejas para hornear de 13" x 9" (33 cm x 23 cm) sin manijas. ¿Qué tamaño de pollo se puede colocar en el horno?
- En el horno se puede colocar un pollo de 5 lb (2.3 kg). ¿Cuándo se debe seleccionar BAKE (hornear) o BROIL (asar al horno)?
- Elija BAKE o CONV/PIZZA para alimentos como asados, papas o pasteles.
- Seleccione BROIL (asar al horno) para tostar alimentos como carne vacuna, pollo, pescado, puerco y guisados. ¿Cuál es el ajuste óptimo para tostar pan?
- El modo TOAST (tostar) es óptimo para tostar ambos lados de panes en rebanadas; o bien use el modo BROIL (asar al horno) para los emparedados abiertos, las baguettes y los crostini. El modo BROIL (asar al horno) activa el elemento calentador superior y es excelente cuando se requiere tostar un solo lado; o bien los panes pueden darse vuelta al alcanzar la intensidad de tostado deseada. ¿Dónde está la bandeja para migas/goteo extraíble?
- La bandeja para migas/goteo extraíble está en la parte delantera de la unidad debajo de la puerta del horno. Mensajes de error
- “Err 1” y un icono de sonda que destella. La sonda de temperatura está rota. Visite hamiltonbeach. com para obtener un repuesto.
- “Err 2” y un icono de sonda que destella. Limpie ambos extremos de la sonda de temperatura.
- “Err 3” y un icono de sonda que destella. Se seleccionó un modo incorrecto. La sonda solo funciona en los modos BAKE (hornear) o CONV/PIZZA.
- “Err 4” y un icono de sonda que destella. El sensor de temperatura del horno está roto. No use el horno. Visite hamiltonbeach.com para obtener información sobre reparaciones o repuestos. El horno tostador no se calienta.
- Asegúrese de que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Ajuste el control de la temperatura a 350°F (177°C). Lleve el cuadrante de funciones a BAKE (hornear); luego gire el temporizador hacia Stay On (mantener encendido) mientras presiona y mantiene presionados los botones en el costado del control. Se forma humedad en el interior de la puerta del horno tostador cuando se tuestan alimentos.
- Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que en una tostadora. La cantidad de humedad diferirá entre pan fresco, bagels y pasteles congelados. Hay un olor y humo saliendo del horno tostador.
- El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los aparatos de calefacción. Estos no estarán presentes después del período de calentamiento inicial. El horno tostador no tuesta.
- Asegúrese de que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Gire el control de la temperatura a 450°F (232°C). Lleve el cuadrante de funciones a TOAST (tostar); luego gire el temporizador más allá del 10 y luego vuelva al tono de tostado deseado. Algunos alimentos se queman y otros no se cocinan.
- Ajuste la posición de la parrilla del horno para centrar los alimentos en el horno.
- Ajuste la temperatura del horno tostador o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados con sus recetas.34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 3 AÑOS. COBERTURA
- Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
- Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
- Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
- Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
- Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
- Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelo:
ManualFácil