PRESIDENT Mc Kinley - Walkie-talkie

Mc Kinley - Walkie-talkie PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mc Kinley PRESIDENT en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PRESIDENT Mc Kinley - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Polski PL

Preguntas de los usuarios sobre Mc Kinley PRESIDENT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mc Kinley - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mc Kinley de la marca PRESIDENT.

MANUAL DE USUARIO Mc Kinley PRESIDENT

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA ......................37

7) TYPE DE MICROPHONE

14) RÉINITIALISATION

Par la présente, Groupe President Electronics, déclare que l’équipement radio CB: Marque : PRESIDENT Type: TXPR600 Nom Commercial : MC KINLEY Est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://president-electronics.com/DC/TXPR600. Français22 La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra. ¡ ATENCIÓN ! EQUIPO MULTI-NORMAS ! Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conec- tado la antena (conector “B” situado en la parte trasera de su equipo) y ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias). Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. Ver la función “F” en pág. 29 y la tabla de Configuraciones en la pág. 74. President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014. Español23 Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última ge- neración. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT MC KINLEY representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT MC KINLEY.

MÓVIL a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil. b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo. c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimen- tación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo. d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero. e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arande- las de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel “amortiguador” y permiten una orientación y presión suaves de la estación. f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable. - ATENCIÓN: Si empotra su estación, asegúrese de que no haya cables que toquen el chasis. - NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte frontal puede ser empotrada en el cuadro de mandos. Además del altavoz en la parte frontal, es posible agregar un altavoz externo para escuchar mejor las comunicaciones (conector EXT. SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.

2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA

a) Elección de la antena - En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección. b) Antena móvil - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máxi- mo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.

ESQUEMA GENERALDE MONTAJE

Español24 - En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono, la antena CB debe estar por encima de ésta. - Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables. - Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero). - Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § AJUSTE DE LA ROE página 24). - Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto exce- lente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la cha- pa al nivel del tornillo y de la estrella de presión. - En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito). - Conecte la antena (B). c) Antena fija - Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los acce- sorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.

3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR

Su PRESIDENT MC KINLEY está provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de co- rriente continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador. Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentación no conectado a la emisora: a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios. b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente o superior. c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les acon- sejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del cir- cuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas). d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería. e) Conectar el cable de alimentación a la emisora. ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un mo- delo de un valor diferente!

4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES

DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la palanca del micro) a) Conecte el micro, b) Verifique la conexión de la antena, c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un “clic”. d) Gire el botón del squelch SQ (2) al mínimo (posición M). e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente. f) Dirija la estación al canal 20 usando las teclas CH (5) o UP/DN (13) en el micrófono.

5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)

ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre.

  • Ajuste con el medidor de ROE integrado Véase la función de CALIBRACIÓN DE LA ROE página 32.
  • Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT): a) Empalme del medidor de ROE: - Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT). b) Ajuste de la ROE: - Posicione la estación hacia el canal 20 en AM. - Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (cali- bración). - Apriete la palanca PTT (12) del micro para pasar a emisión. - Dirija la aguja al índice t con ayuda del botón de calibración. - Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8). - Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena. Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m. Ahora, su estación está preparada para funcionar.

Para encender la emisora, gire el botón VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj. Si la función PITIDO DEL TECLADO está activa (véase el menú PITIDO DEL TECLADO pagina 31), suena un pitido. Su radio está encendida. La pantalla muestra brevemente el tipo de micrófono (véase el menú TIPO DE MICRÓFONO página 32) y la banda de frecuencia utilizada (véase la página 29). Para apagar el aparato: gire el botón VOL (1) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga clic. Su radio está apagada. Para AJUSTAR el volumen, gire el botón VOL (1) hacia la derecha para aumentar, gire el botón hacia la izquierda Para disminuir.

2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH

Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. El squelch no interviene ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente. a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH) Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT. Girar el botón del squelch SQ (2) en el sentido inverso de las agujas del reloj en la posición ASC. aparece en la pantalla. En lugar de un ajuste manual repetitivo, se produce una optimi- zación permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el ASC está activado. Esta función es conmutable por la rotación del botón en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual. desaparece de la pantalla. b) SQUELCH MANUAL Girar el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas

Permite visualizar todas las funciones. Español26 El gráfico de barras principal indica el nivel de recepción y la potencia emitida. los pequeños gráficos de barras visualizan los niveles del Mic Gain, RF Gain y RF Power.

La función CLARIFIER (CLAR.) permite el desfase de la frecuencia en recepción LSB/USB con el fin de mejorar la claridad de la voz de su interlocutor.

5) SELECTOR DE CANALES CH ~ RF POWER

SELECTOR DE CANALES CH

- Gire el botón CH (5) para subir o bajar un canal. Se emite un pitido cada vez que se cambia el canal si la función PITIDO DEL TECLADO está activada (véase el menú PITIDO DEL TECLADO página 31). Véase el § BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO página 29. La pantalla muestra la frecuencia correspondiente. Por ejemplo,

27.205 para el canal 20. Véase el menú SPAN página 32.

- Una presión larga (3 segundos) en este botón (5) permite entrar en los MENÚS. - Presionando brevemente este botón (5) se validan los ajustes en los MENÚS. RF POWER (combinación 12 / 9 + 5) En el modo TX, permite aumentar/disminuir la potencia de salida. - Mantenga presionada la palanca de transmisión PTT (12). - Presione la tecla • (9) y pulse el botón CH (5). Aparece “RF POWER” en la pantalla. - Utilice el conmutador rotativo CH (5) para ajustar el nivel con el gráfico de barras. - Pulse el botón CH (5) durante 1 segundo para validar el ajuste.

6) MODO ~ PA ~ VOX ~ AJUTE DEL VOX

MODO (presión breve) Este interruptor selecciona el modo de modulación AM, FM, LSB o USB. Su modo de modulación debe coincidir con el de su interlocutor. - Modulación de amplitud/ AM: Comunicación sobre el terreno con relieves y obstáculos a media distancia (el más utilizado). - Modulación de Frecuencia/FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre. Solo en configuración U: en modo FM, una pulsación larga en la tecla F (10) alterna entre las bandas de frecuencia ENG y CEPT. «UK» aparece en la pantalla cuando se selecciona la banda de frecuencia ENG (ver tabla de la página 70). - USB/LSB: Comunicación de larga distancia (según las condiciones de propagación). PA (Megafonía) (presión larga) Presione la tecla PA (6) durante 2 segundos para alternar entre el modo de CB y el modo de PA (megafonía). En el modo PA, un altavoz de megafonía exterior se puede co- nectar al equipo por la toma PA.SP. del panel posterior (D). Para más detalles sobre la operación en modo PA, véase el menú TIPO DE PA página 33. VOX (9 + 6 presión breve) La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox opcional) sin apretar la palanca PTT (12). La utili- zación de un micro vox opcional conectado detrás del aparato (E) desactiva el micro de origen. Presione la tecla • (9), parpadea, presione la tecla •VOX (6) para activar la función VOX. “VOX” aparece en la pantalla. Una nueva presión en la teclas • (9) y •VOX (6) desactiva la función. “VOX” desaparece. AJUSTE DEL VOX (10 + 6 presión larga) Presione la tecla • (9), parpadea, pulse durante1 segundo la tecla •VOX (6) para activar la función AJUSTE DEL VOX. Hay tres ajustes posibles: Sensibilidad SET-L / Nivel Anti-Vox SET-A y Tempo- rización SET-T. El ajuste actual parpadea. La pantalla muestra el ajuste seguido de su valor, por ejemplo: SET-L1

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) para aumentar/disminuir el

nivel del ajuste activo. Español27

2. Pulse la tecla •VOX (6) para pasar al ajuste siguiente.

3. Una vez que el VOX está correctamente ajustado, pulse la tecla

  • VOX (6) durante 1 segundo para validar y salir de la función AJUSTE DEL VOX. - Sensibilidad “SET-L”: permite ajustar la sensibilidad del micro (de origen u opcional vox) para una calidad de transmisión óptima. Nivel regulable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo). Valor predetermi- nado: 1. - Anti-Vox “SETA”: evita la emisión generada por el ruido ambiental. Nivel ajustable: OfF (emite según el nivel del squelch) y de 0 (sín antivox) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: OFF.. - Temporización “SET-T”: permite evitar el corte “brusco” de la trans- misión añadiendo un tiempo al final de palabra. Nivel regulable de 1 (tiempo corto) a 9 (tiempo largo). Valor predeterminado: 5. El AJUSTE DEL VOX activa automáticamente la función VOX. «VOX» aparece en la pantalla. Nota: El equipo sale automáticamente del AJUSTE DEL VOX des- pués de 10 segundos si no se pulsa ninguna tecla o en apoyo de cualquier tecla sin guardar los parámetros de ajuste.

(presión breve) Presione la tecla SCAN (7) para activar la función BARRIDO DE LOS CANALES en orden ascendente. Aparece «SCAN» en la panta- lla. El barrido se detiene cuando un canal está activo. Se inicia automáticamente 3 segundos después del final de la emisión, si ninguna tecla se activa durante este tiempo. El barrido comienza de nuevo en un orden ascendente girando el conmutador rotativo CH (5) a la derecha o con el botón UP (13) del micrófono, o en orden descendente girando el conmutador rotativo CH (5) a la izquierda o el botón DN (13) del micrófono. Durante el escaneo, presione la tecla • (9) durante un segundo para alternar entre los modos barrido de los canales y barrido de la memoria. En el modo de BARRIDO DE LA MEMORIA, solo se ex- ploran los canales prioritarios (véase el § CANALES DE EMERGENCIA página 28) y los canales memorizados (véase el § MEMORIA página 28). Presione la palanca PTT (12) o la tecla SCAN (7) para salir de la función BARRIDO DE LOS CANALES. DOBLE ESCUCHA (presión larga) Una pulsación más larga (1s) en el botón DW (7) activa la función DW (Doble Escucha). «DW» aparece en la pantalla. Permite mo- nitorear dos canales. - Una primera presión prolongada activa la función de doble es- cucha entre el canal de emergencia1 y el canal activo (véase el menú AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 1 página 33). - Una segunda presión prolongada activa la función de doble es- cucha entre el canal de emergencia 2 y el canal activo (véase el menú AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 2 página 33). - El número de canal y el canal de emergencia se muestran al- ternativamente. El icono «EMG» también aparece junto con el canal de emergencia. El canal activo se puede cambiar durante la doble escucha. - Una nueva presión prolongada de la tecla DW (7) desactiva la función DW. «DW» desaparece de la pantalla.

Ver § MEMORIA página 28.

8) ANL/NB ~ HI-CUT ~ CANALES DE EMERGENCIA ~ M2

ANL/NB (presión breve) ANL (Automatic Noise Limiter) / NB (Noise Blanker) : estos filtros reducen los ruidos de fondo y algunos parásitos en la recepción. Presione la tecla ANL/NB (8) para cambiar entre los siguientes 4 estados en un bucle: 1. ANL/on - NB/off • 2. ANL/off - NB/on • 3. ANL/on - NB/on • 4. ANL/off - NB/off. El icono de filtro aparece en la pantalla cuando el filtro está activo (on). HI-CUT (presión breve) Eliminación de parásitos de alta frecuencia. Presione la tecla HI-CUT (8) durante un segundo para activar/ desactivar el filtro HI-CUT. «HI-CUT» aparece en la pantalla cuando el filtro está activo. Español28 CANALES DE EMERGENCIA (9 + 8 presión breve) - Presione brevemente la tecla • (9) y luego la tecla •EMG (8) para combinar estas dos teclas. - Una primera combinación activa el canal prioritario 1. - Una segunda combinación activa el canal prioritario 2. Cuando el canal de emergencia 1 o 2 está activo, «EMG» aparece de la pantalla. - Una tercera combinación permite volver al canal inicial. Véase los menús CANAL DE EMERGENCIA 1 y 2 página 33.

Ver § MEMORIA página 28.

9) Tecla “•” ~ MEMORIA ~ ECO ~ M3

Tecla “•” (presión breve) Presionando la tecla • (9) se activa el modo FUNCIÓN. par- padea. Combine con otra tecla que comience con • (•VOX,

  • EMG, •ECHO, •RF POWER o •MIC/RF GAIN) para acceder a la función. Nota: La tecla • (9) siempre se combina con otra tecla. Presionar esta tecla solo no tiene ningún efecto, excepto hacer parpadear durante 10 segundos. MEMORIA (presión larga) Este equipo le permite memorizar 3 canales con los siguientes atributos: NB/ANL (on/off), HI-CUT (on/off), AM / FM / USB / LSB. Para memorizar: - Seleccionar el canal y los atributos a memorizar. - Presionar la tecla MEM (9) durante un segundo. Si la función PITIDO DEL TECLADO está activa, suena un pitido. «MEM» parpadea. - Presione por un segundo una de las teclas M1 (7), M2 (8) o M3 (9) para memorizar. «MEM» aparece en la pantalla y el número de la memoria seleccionado (M1, M2 o M3) parpadea. - Si la función PITIDO DEL TECLADO está activa, un pitido largo confirma el éxito de la operación. Para llamar a una memoria: - Presionar la tecla MEM (9) durante un segundo. Si la función PITIDO DEL TECLADO está activa, suena un pitido. «MEM» parpadea. - Presione brevemente una de las teclas M1 (7), M2 (8) o M3 (9) para llamar la memoria seleccionada. - Aparece «MEM», el número de la memoria seleccionada (M1, M2 o M3) parpadea. Para borrar una memoria: - Apague el equipo. - Mantenga presionada una de las teclas M1 (7), M2 (8) o M3 (9) y encienda el aparato. - Borrase la memoria seleccionada. «MEM» y el número de la me- moria seleccionada (M1, M2 o M3) desaparecen de la pantalla. Véase también el menú RE INICIALIZACIÓN página 34. ECO (9 + 9 presión breve) Presione la tecla • (9) una primera vez, parpadea, luego pre- sione la tecla •ECHO (9) para activar la función ECHO. «ECHO» aparece en la pantalla. Una nueva combinación de las teclas • (9) y • ECHO (9) desactiva la función. «ECHO» desaparece de la pantalla.

Ver § MEMORIA página 28.

10) F ~ MIC GRAIN ~ RF GAIN

(presión breve) Véase Solo en configuración U página 26. Véase el § TALKBACK página 29. Véase el § FUNCIÓN AL ENCENDER LA EMISORA página 29. MIC GAIN (combinación 12 / 9 + 10) Ajuste el nivel de sensibilidad del micrófono. - Mantenga presionado la palanca de transmisión PTT (12) - Pulse la tecla • (9). - Pulse la tecla •MIC/RF GAIN (10). «MIC GAIN» aparece en la pantalla. Español29 - Gire el conmutador rotativo CH (5) para ajustar el nivel con el gráfico de barras. - Pulse el botón CH (5) durante 1 segundo para validar el ajuste. La posición normal de esta función es la sensibilidad máxima. El gráfico de barras MIC GAIN aparecerá en emisión. RF GAIN (combinación 9 + 10) Ajuste de la sensibilidad de recepción. Posición máxima en el caso de recepción de llamadas de larga distancia. Puede re- ducir el RF GAIN, para evitar distorsiones, cuando el interlocutor está cerca. Reduzca la ganancia en la recepción en el caso de una comunicación cercana con un corresponsal que no esté equipado con RF POWER. - Pulse la tecla • (9). - Pulse la tecla •MIC/RF GAIN (10). Se muestra «RF GAIN». - Gire el conmutador rotativo CH (5) para ajustar el nivel con el gráfico de barras. - Pulse el botón CH (5) durante 1 segundo para validar el ajuste. El gráfico de barras de RF GAIN siempre se mostrará en recepción.

11) TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS

Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo. Véase esquema de conexión en la página 73.

12) PTT ~ RF POWER ~ MIC GAIN ~ TALKBACK

PTT (Push To Talk) Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra , y suelte para recibir un mensaje. RF POWER Véase el § RF POWER página 26. MIC GAIN Véase el § MIC GAIN página 28. TALKBACK (combinación 12 / 10) La función TALKBACK permite escuchar su propria modulación en el altavoz del equipo. - Mantener la palanca PTT (12) apretada. - Apriete la tecla F (10) para activar/desactivar la función TALK- BACK. Cuando la función está activa, «TALKBACK» aparece en la pantalla. NIVEL DE TALKBACK (combinación 12 / 5) Cuando la función TALKBACK está activa, mantener la palanca de transmisión PTT (12) apretada y gire el conmutador rotativo CH (5) para ajustar el nivel. 9 niveles de 01 a 09. TOT (Time Out Timer) Si la emisión (PTT (12) o VOX) dura más de 5 minutos, el canal y empiezan a parpadear y la emisión finaliza. La confirmación sonora de fin de emisión es audible hasta que se deje de presionar la palanca PTT (12).

13) BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO

- Estos botones (13) permiten subir (UP) o bajar (DN) de un canal. Se emite un pitido cada vez que se cambia el canal si la función PITIDO DEL TECLADO está activada (véase el menú PITIDO DEL TECLADO en la página 31). La pantalla muestra la frecuencia correspondiente. Por ejemplo, “27.205” para el canal 40. Véase el menú SPAN en la página 32. Véase § SELECTOR DE CANALES CH página26. C) FUNCIÓN AL ENCENDER LA EMISORA La SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS, se realiza cuando se enciende el equipo. Apague y vuelva a encender el equipo presionando y manteniendo presionada la tecla F (10). (Configuración: EU; PL; d; EC; U; In) Deben escogerse las bandas de frecuencias según el país donde usted usa su dispositivo. En ningún caso debe utilizarse una con- Español30 figuración diferente al país de uso. En algunos países se necesita una licencia para su uso. Véase la tabla de la página 75.

1. Encienda el aparato manteniendo apretada la tecla F (10). La

letra que corresponde a la configuración parpadea.

2. Para cambiar de configuración, utilice el conmutador rotativo

CH (5) o los botones UP/DN (13) del micrófono.

3. Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo la tecla F

(10). La letra que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un pitido.

4. En esta fase, confirme la selección apagando y luego encen-

diendo de nuevo el aparato. Véanse las bandas de frecuencias páginas 70 a 72 / tabla de configuraciones página 74.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. Nota: Los botones UP/DN (13) en el micrófono tienen el mismo efecto que la rotación del conmutador rotativo CH (5). La pa- lanca de transmisión PTT (12) sale de los MENÚS sin validación. desaparece de la pantalla.

Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú COLOR.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El color parpadea en la

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para cambiar color. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el color elegido y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el color elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El Color pre determinado es naranja:

Esta función permite variar la luminosidad de la pantalla. 10 niveles de 0 a 9. Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú DIMMER.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El valor del dimmer par-

padea en la pantalla. La utilización de la banda correcta en cada país es respon- sabilidad del usuario.

El orden de las 14 funciones es el descrito en este manual. Sin embargo, la función que se muestra al entrar en los MENÚS será la última función modificada por el usuario. Cualquiera que sea la función, el procedimiento es el mismo: Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El parámetro de ajuste

del menú seleccionado parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para cambiar el valor del parámetro. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el valor elegido y se mantiene en los MENÚS. El parámetro deja de parpadear y si la función tiene más de un parámetro, el siguiente parámetro parpadea ... 4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el valor elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla. Español31 en el micrófono para activar on/desactivar of la función. «BP» aparece en la pantalla cuando la función está activa. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor pre determinado del Pitido del teclado es: on.

El ROGER BEEP emite un pitido cuando se suelta el pedal del micro para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la CB un modo de comunicación “simplex”, es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un “beep” significativo, de ahí su nombre “Roger Beep”. Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú ROGER BP.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El estado de la función

parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para activar on/desactivar of la función. « » aparece en la pantalla cuando la función ésta activa. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor pre determinado del Roger beep es: of. Observación: El ROGER BEEP también se escucha en el altavoz si la función PITIDO DEL TECLADO está activada. Si no está activada, sólo el interlocutor puede escuchar el ROGER BEEP.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para cambiar el valor del dimmer. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el valor selec- cionado y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el valor seleccionado y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor pre determinado del Dimmer es: 5.

La función CONTRAST permite ajustar el contraste entre la retro iluminación y los caracteres de la pantalla. 10 niveles de 0 a 9. Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú CONTRAST.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El valor del contraste

parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para cambiar el valor del contraste. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el valor selec- cionado y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el valor seleccionado y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor pre determinado del Contraste es: 5.

4) PITIDO DEL TECLADO

Pitido sonoro cuando se cambia de canales, teclas, etc. Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú KEY BEEP.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El estado de la función

parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

Cuando la función está activa, la frecuencia se puede ajustar continuamente. Al presionar brevemente el botón CH (5) se muestra una barra debajo del primer o segundo decimal de la frecuencia. El conmutador rotativo CH (5) ya no actúa en el canal sino en la frecuencia con salto de 100 kHz (primer decimal) o de 10 kHz (segundo decimal). Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú SPAN.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El estado de la función

parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para activar on/desactivar of la función. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor pre determinado del Span es: of.

7) TIPO DE MICRÓFONO

El PRESIDENT MC KINLEY se puede utilizar tanto con un micrófono electret como con un micrófono dinámico PRESIDENT de 6 con- tactos (Véase el cableado del micrófono en la página 73). Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú MIC TYPE.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El tipo de micrófono

parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar (electret) o (dinámico) 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El Tipo de micrófono pre determinado es:

8) CALIBRACIÓN DE LA ROE

Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú SWR.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El equipo pasa automáti-

camente al modo TX sin presionar la palanca PTT (12) y comienza la calibración. El tiempo de calibración es de 5 minutos máximo. Se realiza una cuenta atrás en la pantalla.

3. Ajuste la antena.

- El pitido* es continuo cuando el valor de la ROE es 1.0. El espacio entre los pitidos se hace cada vez más grande a medida que el valor de la ROE se aleja de1.0. - El volumen del pitido es ajustable con el botón VOL (1). - La pantalla muestra el valor de los TOS. Por ejemplo 2.5.

4. Presione la palanca PTT (12) para salir de la CALIBRACIÓN DE LA

ROE. *Compruebe que el volumen del pitido esté ajustado a un nivel adecuado. Véase el § AJUSTE DE LA ROE página 24.

Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú ECHO SET.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El nivel (LEVEL) del eco

parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para cambiar el valor del nivel de 1 a 32 (valor pre determinado 13). Español33

4. Presione nuevamente el botón CH (5) para validar el valor del

nivel. El segundo parámetro, el atraso (DELAY) parpadea.

5. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para cambiar el valor del atraso de1 a 32 (valor pre determinado 16).

6. Una nueva presión el botón CH (5) permite validar el valor del

atraso. El atraso deja de parpadear. a) Comience de nuevo en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (12) para salir de los MENÚS.

7. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. Véase el § ECO página 28.

10) AJUSTE DE LA TONALIDAD

La función TONE permite ajustar la tonalidad en recepción. 11 niveles de -5 a +5. Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú TONE.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El valor de la tonalidad

parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para cambiar el valor de la tonalidad. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el valor selec- cionado y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el valor seleccionado y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor pre determinado de la Tonalidad es: 0.

11) AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 1

Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú EMG 1.

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El primer parámetro, el

modo de modulación, parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el modo de modulación para el canal de emergencia 1: AM, FM, USB, LSB o FM UK (solo en la configuración U).

4. Presione el botón CH (5) nuevamente para confirmar. El modo de

modulación deja de parpadear, el segundo parámetro, el canal, parpadea en la pantalla.

5. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el canal de emergencia 1

6. Presione el botón CH (5) nuevamente para confirmar. el canal. a)

Comience de nuevo en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (12) para salir de los MENÚS.

7. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El canal de emergencia 1 pre determinado es el canal 9 en AM. Ver § CANALES DE EMERGENCIA página 28.

12) AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 2

Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú EMG 2. Los ítemes 2 a 7 son idénticos a los del AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 1. El canal de emergencia 2 pre determinado es el canal 19 AM. Ver § CANALES DE EMERGENCIA página 28.

13) TIPO DE PA (Megafonía)

Esta función se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento del PA (megafonía). Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú PA SET. Español34

2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El tipo de PA parpadea

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el tipo de PA, PA, In o oF. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el tipo de PA y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el tipo de PA y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. - PA: La modulación del micrófono y la señal recibida se transmiten por el altavoz de PA conectado a la toma PA.SP. (D). «PA» par- padea alternativamente con el modo de modulación utilizado: AM, FM, LSB, SSB o FM UK (solo en la configuración U). - In: La modulación del micrófono se transmite por el altavoz externo de PA conectado a la toma PA.SP. (D). La señal recibida se transmite por el altavoz interno [o al altavoz externo opcional conectado a la toma EXT. SP (C)]. «PA» parpadea alternativamente con el modo de modulación utilizado: AM, FM, LSB, SSB o FM UK (solo en la configuración U). - oF: la recepción ya no es funcional. Solo la modulación del micrófono se transmite por el altavoz de la dirección pública conectada a la toma PA.SP. (D). «PA» aparece en la pantalla y los canales se reemplazan por PA. En el modo PA, al presionar la palanca de transmisión PTT (12) aparece “PA LEVEL” en la pantalla. Gire el conmutador rotativo CH (5) para ajustar el nivel de audio del PA. El Tipo de PA pre determinado es: PA.

14) RE INICIALIZATION

Restablece todas las configuraciones definidas por el usuario y vuelve a los valores predeterminados. Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla.

1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para seleccionar el menú RESET.

2. Presione el botón CH (5) para validar. “CONFIRM” aparece, no

parpadea en la pantalla.

3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)

en el micrófono para mostrar

4. Presione nuevamente el botón CH (5) para validar.

5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS

después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. A) ALIMENTACIÓN (13,2 V / 26,4 V) B) ANTENA (SO-239) C) TOMA ALTAVOZ EXTERNO (8 Ω, Ø 3,5 mm) D) TOMA ALTAVOZ PA EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm) E) MICRÓFONO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm)

- Canales : 40 - Modos de modulación : AM / FM / BLS / BLI - Gama de frecuencias : de 26,965 MHz a 27,405 MHz - Impedancia de la antena : 50 ohms - Tensión de la alimentación : 13,2 V / 26,4 V - Dimensiones (L x P x A) : 170 (A) x 150 (P) x 52 (A) mm - Peso : 1

- Accesorios incluidos : Micrófono UP/DOWN y su soporte, 1 soporte de montaje, tornillos, cable de alimentación con fusible

- Tolerancia de Frecuencia : +/- 300 Hz - Potencia portadora : 4 W AM/FM - 12 W USB/LSB - Emisiones parásitas : Inferior a 4 nW (-54 dBm) - Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM/BLS/BLI - Potencia emisión en el canal adyacente. : inferior a 20 µW - Sensibilidad del micrófono : 3 mV - Consumo : 3 A (con modulación) - Distorsión máx. de la señal modulada : 1,8 % Español35

- Sensibilidad máxima a 20 dB sinad : 0,5 µV - 113 dBm (AM/FM) 0,28 µV - 118 dBm (BLS/BLI) - Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM - Sensibilidad del canal adj. : 60 dB - Potencia audio máx. : 3 W - Sensibilidad silenciador SQ : mín. 0,2 µV - 120 dBm / máximo 1 mV - 47 dBm - Tasa de rechazo frecuencia imagen : 60 dB - Tasa de rechazo frecuencia intermediara : 70 dB - Consumo : 400 mA nominal / 1000 mA máximo

F) GUÍA DE PROBLEMAS

1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE

MALA CALIDAD Verifique que: - La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada. - La configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la página 74). - El micro esté bien conectado. - El nivel del RF POWER esté al nivel máximo. - El nivel del MIC POWER esté al nivel máximo.

2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE

MALA CALIDAD Verifique que: - El nivel del RF GAIN esté al nivel máximo. - El nivel del SQUELCH esté correctamente ajustado. - El botón de volumen VOL (1) esté ajustado a un nivel conveniente. - La antena esté correctamente conectada y la ROE esté bien ajustada. - La configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la página 74).

3) LA EMISORA NO SE ILUMINA

- Verificar el alimentador. - Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la aco- metida. - Verificar el fusible. G) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? Ahora que ha leído las instrucciones de uso, asegúre se que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada). Puede entonces apretar sobre la palanca de su micrófono, y lanzar el mensaje “atención estaciones, ensayo de emisora”, lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: “fuerte y claro la estación”. Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.

Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código “Q”, un re- capitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras men- cionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal

A.L. : Amplificador lineal ARMONICOS : Hijos AVE MARIA : Amplitud de modulación BARBAS : Interferencias de canales próximos BARRA MOVIL : Estación de movimiento BASE : Estación fija BIGOTADA : Reunión de aficionados BREAK : Solicitar transmisión o entrada BREAKER : El que interrumpe CAJA TONTA : Televisión CHICHARRA : Amplificador lineal CORTINERO : Radioescucha CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB DOS METROS HORIZONTALES : La cama ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB ESPIRAS : Edad FOTOCOPIA : Hermano/hermana FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal LABORO : Trabajo, ocupación LADRILLO : Emisora de 27 MHz

LINEA DE BAJA O LINEA

DE 500 : Teléfono MODULAR : Hablar emitiendo O.K. : Conforme, de acuerdo OKAPA : Conforme P.A. : Megafonia PASTILLA : Micrófono P.O. BOX : Apartado de Correos PRIMERISIMOS : Padres PUNTITO : Lugar de reunión PUNTOS VERDES : Guardia Civil E. : Recibido RX : Receptor SAXO : Marido, novia SECRETARIA : Amplificador lineal TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión TRASMATA : Radioescucha TX : Transmisor VERTICAL : Encontrarse en persona VIA BAJA : Teléfono VITAMINARSE : Comer, cenar WISKIES : Watios ZAPATILLA : Amplificador lineal 33 : Saludos amistosos 51 : Abrazos 55 : Mucho éxito 73 : Saludos 88 : Besos y cariños

QRA : Nombre de estación u operador QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones QRG : Frecuencia exacta QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3 QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio valorado de 1 a 5 QRL : Estar ocupado, trabajando QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5 QRO : Aumentar la potencia del emisor QRP : Disminuir la potencia del emisor QRT : Cesar la emisión QRV : Estar preparado, dispuesto QRX : Cita para transmitir. En CB, “Manténgase a la Escucha” QRY : Turno para transmitir QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, “Quedar a la es- cucha” QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 QSB : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones QSP : Retransmisión a través de estación puente QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal Español37 QTC : Mensaje a transmitir QTH : Localización geográfica de la estación QTR : Hora exacta QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB. Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

EU SIMPLIFICADA Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el equipo de radio CB: Marca: PRESIDENT Tipo: TXPR600 Nombre Comercial : MC KINLEY Cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR60038 SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA. Fecha de compra:......................................................................................... Tipo : Radio CB MC KINLEY N° de serie : ..................................................................................................

La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parla- mento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado. Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la repa

ración totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Elec tronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.

  • Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cum

plimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.• La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación.• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.Esta garantía no cubre:• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de pola ridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.Si Ud. observa defectos de funcionamiento:• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.

  • Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/RADIO, etc.
  • En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de de volvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la RADIO. Español39 The warranty of this transceiver is valid only in the country of purchase. WARNING ! MULTI-NORMS TRANSCEIVER! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection “B” situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee. See function “F” on page 46 and the Con- figuration table on page

3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA

11) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PIN

Observación: En la configuración U en el modo FM : Para seleccionar la banda de frecuencia ENG , apriete durante 1 segundo la tecla F (

) hasta que “UK” aparezca en la pantalla. Para seleccionar la banda de frecuencia CEPT , apriete durante un segundo la tecla F (

) hasta que “UK” desaparezca de la pantalla (véase cuadro página 70)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRESIDENT

Modelo : Mc Kinley

Categoría : Walkie-talkie