Grant II - Walkie-talkie PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Grant II PRESIDENT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Grant II - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Grant II de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO Grant II PRESIDENT
SUMARIO INSTALACIÓN 16 UTILIZACIÓN 18
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 24
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA 25
TABLAS DE FRECUENCIAS 48 ~ 50
6) F- SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE
8) LOCAL DX ~ KEY BEEP
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
President Electronics Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p. 53. ¡ ATENCIÓN ! Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conec- tado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Si no, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. EQUIPO MULTI-NORMAS ! Ver la función “F” página 19 y la tabla de Configura- ciones en la página
Español16 Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación elec- trónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT GRANT II representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT.
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y prác- tica de su estación móvil. b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo. c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo. - NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte frontal puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT. SP situado en la cara posterior del aparato: C). Pida informa- ción a su vendedor más próximo para el montaje de su equipo CB.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena - En CB, cuanto más larga es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección. b) Antena móvil - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de super- ficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera. - En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena CB debe estar por encima de ésta. d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero. e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amorti- guador» y permiten una orientación y presión suaves de la estación. f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable. Español17 - Existen 2 tipos de antenas: las pre-ajustadas y las regulables. - Las pre-ajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero). - Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DEL ROE). - Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión. - En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito). - Conecte la antena (B). c) Antena fija - Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un mástil, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama. Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de alimentación no conectado a la estación: a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios. b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente o superior. c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al cable de la auto-radio o a otras partes del circuito eléctrico pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales parásitas). d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería. e) Conecte el cable de alimenta- ción a la estación. ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (6 A) por un modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES BÁSICAS QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES
DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar el pedal del micro) a) Conecte el micro. b) Verifique la conexión de la antena. c) Puesta en marcha del aparato: girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj. d) Gire el mando de Squelch (2) al mínimo (posición M). e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente. f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de los selectores de canales (4) o las teclas UP/DN en el micrófono.
5) AJUSTE DEL ROE (Raelación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre.
- Ajustes con medidor de ROE integrado o externo (tipo TOS-1 PRESIDENT) a) Conexión del medidor de ROE: - conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca po- sible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT GRANT II está provista de una protección contra las inversio- nes de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones. Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios (A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería esté bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a su vendedor. ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12). Español18 b) Ajuste de la ROE: - posicione la estación hacia el canal 20, - sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición CAL (calibración), - apriete la palanca del micro para pasar a emisión, - dirija la aguja al índice t con ayuda del botón de calibración, - ponga el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8), - es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena. Ver SWR página 21. Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m. Ahora, su estación está preparada para funcionar.
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj. b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comu- nicación. El squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente. a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH) Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT. Girar el botón SQ (2) en sentido inverso a las agujas de un reloj en la posi- ción ASC. “ASC” aparece en la pantalla. Ningún ajuste manual repetitivo, optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el ASC está activado Esta función es conmutable por la rotación del botón SQ (2) en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual. “ASC” desaparece de la pantalla. b) SQUELCH MANUAL Girar el botón del SQ (2) en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas.
Permite visualizar el conjunto de las funciones. El gráfico de barras indica el nivel de recepción, la potencia emitida y la medida de la ROE (relación de ondas estacionarias. Ver § 5 página 17. Indica transmisión Indica que el equipo está bloqueado excepto el pulsador de emisión MEM El canal activo esta memorizado, el número de memoria parpadea El Control Automático de Squelch ASC está activado S/RF El gráfico de barras indica recepción RX y potencia emitida SWR El gráfico de barras indica la ROE existente ANL NB Filtros ANL y NB activados(el filtro NB solo es activo en las modalidades FM, BLS y BLI) HI-CUT HI-CUT activado SCAN Función de búsqueda activada UK Indica la activación de la modalidad UK (ver tabla en la página 52) AM AM seleccionado FM FM seleccionado USB BLS seleccionado LSB BLI seleccionado DW Doble escucha activada VOX Función VOX activada Muestra el número de canal Muestra la configuración seleccionada Muestra la Frecuencia Español19 Aparece al estar seleccionada la configuración UK EMG Activados los canales de emergencia el 9 o el 19 BP Activada la indicación sonora de tecla pulsada Activado el Roger beep
4) SELECTOR DE CANALES MANDO ROTATIVO Y PULSADORES
UP/DN EN EL MICRÓFONO
El mando rotativo y lo pulsadores, permiten subir o bajar un canal. Se emite un “Beep” sonoro en cada cambio de canal si la función KEY BEEP está activada (véase función KEY BEEP página 19).
Esta función permite ajustar la frecuencia de recepción mejorando la claridad de la recepción.
6) F - SELECCIÓN DE BANDA
(Configuración EU; PL; d; EC: U;In) La banda de trabajo debe ser elegida en función del país de uso. No use otra configuración que no sea la adecuada, Ud. Puede tener la sensación de no encontrar corresponsales ni se oído. En algunos países puede ser necesario una licencia o autorización. Ver tabla página 53. Procedimiento: apague el transceptor, mantenga pulsada la tecla F y en- cienda el equipo. “Conf” y la letra correspondiente a la configuración existente permanecen parpadeando. El led F se enciende, deje de pulsar la tecla F. Para cambiar la configuración use el selector de canales en el equipo o los pulsadores del micrófono. Cuando haya elegido la configuración adecuada, pulse durante 1S la tecla F. “Conf” y la letra correspondiente a la configuración elegida parpadearan mientras suena un beep. En este momento, para confirmar la selección apague y vuelva a encender el equipo nuevamente. Ver la tabla de frecuencias/configuración en las páginas 48 a 52.
DIMMER (presión breve) Esta función permite variar la luminosidad de la pantalla excepto los led. Cuando la función está activada el led DIMMER permanece encendido. COLOR (presión larga) Permite variar la iluminación de la pantalla entre naranja y verde, presione la tecla COLOR una segunda vez para ir alternando el color.
8) LOCAL DX ~ KEY BEEP
LOCAL DX (presión breve) LOCAL DX permite un ajuste automático de la ganancia de RF para comu- nicaciones cercanas. Cuando LOCAL está seleccionado, la ganancia de RF está reducida, El led LOCAL DX permanece encendido. Cuando DX está seleccionado la ganancia de RF es máxima y el led LOCAL DX permanece apagado. KEY BEEP (presión larga) Pulsadores, cambio de canales etc. Pulse BEEP durante 1S para permitir/ inhibir la función BEEP. “BP” aparece en la pantalla.
MIC GAIN HI/LO es usado para ajustar la sensibilidad del micrófono (mic gain) en transmisión Cuando la función está activada la ganancia es baja. El led MIC GAIN HI/ LO permanece encendido. Cuando la función está desactivada la ganancia es máxima. El led MIC GAIN HI/LO permanece apagado.
Se pueden memorizar 5 canales con los siguientes parámetros: AM/FM/BLI/ BLS (excepto en las configuraciones EC y U); NB/ANL On/Off y HI CUT On/ Off. En la configuración U se puede memorizar canales CEPT o ENG. Para memorizar: Seleccione el canal y los ajustes que desea memorizar Efectúe una presión breve en MEM este parpadeará Presione durante 1S M1, M2, M3, M4 o M5. Un tono acústico confirmará la memorización “MEM” permanece visible en la pantalla y la memoria selec- cionada parpadea. El canal y la configuración permanecen en memoria. La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario. Español20 Como llamar una memoria Efectúe una presión breve en MEM, “MEM” parpadea Efectúe una presión breve en M1, M2, M3, M4 o M5 “MEM” deja de parpadear, la memoria seleccionada está activada. Como borrar una memoria Apague el transceptor Mantenga pulsado M1, M2, M3, M4 o M5 y conecte el transceptor La memoria seleccionada ya está borrada
11) VOX ~ VOX SET ~ M5
VOX (presión breve) La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox opcional) sin apretar la palanca PTT (17). La utilización de un micro vox opcional conectado detrás del aparato (D) desactiva el micro de origen. Apriete brevemente el botón VOX para activar la función VOX. Aparece en el visualizador el icono «VOX». Una nueva presión en el botón VOX desactiva la función. El icono «VOX» desaparece. VOX SET (presión larga) Pulse durante un segundo el botón VOX SET para activar la función VOX SET, ajuste del Vox (si la función VOX está desactivada, se activara y “VOX” aparece en pantalla). Aparece el último ajuste efectuado. Hay tres ajustes posibles: Sensibilidad (L)/ Nivel Anti-Vox(A) / Temporización(t). Apriete brevemente el botón VOX SET para pasar al siguiente ajuste. El visualizador indica el tipo de ajuste en el primer dígito y su nivel en el segundo dígito. - Sensibilidad «L»: permite ajustar la sensibilidad del micro (de origen o opcio- nal vox) para una calidad de transmisión óptima. Nivel regulable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales o los pulsadores del micrófono. L corresponde a la Sensibilidad (Sensibility Level) - Anti-Vox « A»: permite impedir la emisión generada por los ruidos del entorno. Nivel regulable de 0 (Off) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales o los pulsadores del micrófono. A corresponde al Anti-Vox (Anti- Vox level). - Temporización « t »: permite evitar el corte brusco de la transmisión, aña- diendo un tiempo al final de palabra. Nivel regulable de 1 (tiempo corto) a 9 (tiempo largo) con ayuda del conmutador rotativo de canales o los pulsadores del micrófono. t corresponde a la temporización (Delay time). Una vez efectuados los ajustes, apriete durante 1 segundo el botón VOX para salir del modo VOX SET (ajuste del Vox). Si no se efectúa ningún ajuste, después de 10 s el equipo sale de forma automática del modo ajuste de vox.
Ver función MEM página 19
9/19 (presión breve) Efectuando pulsaciones breves sobre la tecla 9/19 seleccionará de forma alternativa el canal 9, el 19 o el canal en uso, Cuando esté activado apa- recerá en pantalla la inscripción “EMG”. DW (presión larga) Pulsando 1S la tecla DW , se activa la doble escucha DW. Esta función per- mite alternar la escucha entre los canales de emergencia y el canal en uso. La primera pulsación larga activa la función entre el canal 9 y el canal en uso, La pantalla visualiza “DW”. Una nueva pulsación larga activa la función entre el canal 19 y el canal en uso. El número del canal de emergencia seleccionado (9 o 19) aparece de forma alternativa con el canal en uso en la pantalla, el icono “EMG” aparece simultáneamente con el canal de emergencia (9 o 19). El canal en uso puede modificarse durante la doble escucha. Una nueva pulsación larga sobre la tecla DW o pasando a condición de TX inhibe la doble escucha.
Ver función MEM página 19
(presión breve) Son posibles 4 combinaciones: desactivado, activado solo ANL y NB; acti- vado solo HICUT o ANL y NB + HICUT, cada filtro activado se visualiza en la pantalla. ANL (Automatic Noise Limiter) / NB (Noise Blanker): el aparato está equipado de filtros automáticos que reducen los ruidos de fondo y algunos parásitos; en las modalidades FM , BLI y BLS únicamente está activo el filtro NB. HI-CUT: eliminación de los parásitos de alta frecuencia. Para utilizar en función de las condiciones de recepción. SCAN (presión larga) Barrido de todos los canales Una presión larga permite activar la función SCAN (barrido de los canales) Español21 en orden creciente. Se muestra “SCAN”. El barrido se para tan pronto como un canal esté activo. Barrido de memorias Si durante el barrido pulsamos la tecla MEM, activamos el barrido de me- morias. Una nueva presión en MEM retorna al barrido de todos los canales. El barrido se pone en marcha automáticamente 3 segundos después del fin de la emisión si no se activa ningún botón durante este tiempo. El barrido se vuelve a poner en marcha en un orden creciente girando el conmutador rotativo hacia la derecha o con el pulsador UP del micrófono, o en un orden decreciente girando hacia la izquierda o con el pulsador DN del micrófono. Pasando a condición de TX se detiene el barrido.
Ver función MEM página 19
14) SWR ~ ROGER ~ M2
SWR Medidor de ROE (presión breve) Ejerciendo una pulsación sobre la tecla SWR se cambia la función del medi- dor: S/RF: las columnas de la pantalla, en recepción indican la intensidad de señal recibida y en transmisión una indicación de la potencia transmitida. SWR: las columnas de la pantalla, en recepción indican la intensidad de señal recibida y en transmisión la Relación de Ondas Estacionarias (ROE) existente (ver § 5 página 17). ROGER (Presión larga) Aparece el icono « » en el visualizador cuando se activa la función. El Roger Beep emite un pitido cuando se suelta el pedal del micro para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la CB un modo de comunica- ción «simplex», es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un “Beep” significativo, de ahi su nombre “Roger Beep”. Observación: El Roger Beep también se escucha en el altavoz si la función KEY BEEP está activada. Si la función no está activada, sólo el interlocutor puede escuchar el Roger Beep.
Ver función MEM página 19
(presión breve) Esta tecla permite seleccionar el tipo de modulación deseada, AM,FM, BLI y BLS. La modulación elegida debe coincidir con la utilizada por su corresponsal, e caso contrario la comunicación no será inteligible. Frecuencia Modulada/FM se usa en comunicaciones próximas o en superficies llanas en campo abierto. Modulación de Amplitud/AM se usa en comunicaciones en campo abierto y con relieve en media distancia, es la modalidad más utilizada en todo el mundo. USB/LSB Banda lateral superior e inferior se utilizan para comunicaciones a larga distancia, depende mucho de la propagación. Lock Bloqueo (presión larga) Permite bloquear todas las teclas de la parte frontal y el conmutador rotativo. El aparato emite una señal sonora indicando un error si se utiliza una tecla mientras la función LOCK está activa. Presionando brevemente la tecla LOCK podrá activar/desactivar la función LOCK. Cuando la función está activa aparece en la pantalla. La emisión (micrófono o vox) y la recepción permanecen operacionales.
Ver función MEM página 19
16) TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS
Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo. Véase esquema de conexión en la página 51.
Palanca o pulsador de emisión, apriete para hablar, la pantalla muestra . Suelte para pasar a recepción y recibir un mensaje.
TOT TEMPORIZADOR DE EMISIÓN
Si la palanca PTT se mantiene presionada por más de 5 minutos, el transmi- sor deja de emitir, parpadeando en la pantalla el canal y . Al dejar de presionar el PTT una señal sonora se escuchará por el altavoz. Español22 A) ALIMENTACIÓN (13,2 V) B) CONECTOR DE ANTENA (SO-239) C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm) D) MICRÓFONO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm)
- Canales : 40 - Modos de modulación : AM/FM/BLS/BLI - Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz - Impedancia de la antena : 50 ohms - Tensión de la alimentación : 13,2 V - Dimensiones (en mm) : 185 (L) x 205(P) x 56(A) - Peso : ~ 1.1kg - Accesorios incluidos : 1 micrófono Electret y su soporte, 1 soporte de montaje, tornillos
- Tolerancia de Frecuencia : +/- 300 Hz - Potencia portadora : 4 W AM 4 W FM / 12 W USB / 12 W LSB - Emisiones parásitas : inferior a 4 nW (-54 dBm) - Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz - Potencia emisión en canal adj. : inferior a 20 μW - Sensibilidad del micrófono : 3 mV - Consumo : 3 A (con modulación) - Distorsión máx. señal modul. : 1,8 %
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0,5 μV - 113 dBm (AM/FM) 0,28uV – 118 dBm(BLS/BLI) - Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz (AM/FM) - Sensibilidad del canal adj. : 60 dB - Potencia audio máx. : 3 W - Sensibilidad silenciador (sq) : mini 0,2 μV - 120 dBm / máx. 1 mV - 47 dBm - Tasa de rechazo frec. imagen : 60 dB - Tasa de rechazo frec. inter. : 70 dB - Consumo : 400 mA nominal / 1 A máx.
D) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA
CALIDAD - La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada. - El micro esté bien conectado. - La configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la página 52).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE
MALA CALIDAD Verifique que: - La función LOCAL no esté al activado. - El nivel del squelch esté correctamente ajustado. - La configuración programada sea la correcta(véase la tabla de la página 52). - El botón Volumen esté ajustado a un nivel conveniente. - La antena esté correctamente conectada y la ROE esté bien ajustada. - Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador. - Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida. - Verificar el fusible. E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? Ahora que ha leído las instrucciones de uso, asegure se que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada). Elija el canal (19 o 27) o otro (BLI/BLS). Puede entonces apretar sobre la palanca de su micrófono, y lanzar el men- saje «atención estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación». Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal dis- ponible para no obstruir el canal de llamada. Español23
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utili- zadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal.
A.L. : Amplifi cador lineal ARMONICOS : Hijos AVE MARIA : Amplitud de modulación BARBAS : Interferencias de canales próximos BARRA MOVIL : Estación de movimiento BASE : Estación fi ja BIGOTADA : Reunión de aficionados BREAK : Solicitar transmisión o entrada BREAKER : El que interrumpe CAJA TONTA : Televisión CHICHARRA : Amplifi cador lineal CORTINERO : Radioescucha CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB DOS METROS HORIZONTALES : La cama ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB ESPIRAS : Edad FOTOCOPIA : Hermano/hermana FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil LABORO : Trabajo, ocupación LADRILLO : Emisora de 27 MHz LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 : Teléfono MODULAR : Hablar emitiendo O.K. : Conforme, de acuerdo OKAPA : Conforme P.A. : Megafonia PASTILLA : Micrófono P.O. BOX : Apartado de Correos PRIMERISIMOS : Padres PUNTITO : Lugar de reunión PUNTOS VERDES : Guardia Civil E. : Recibido RX. : Receptor SAXO : Marido, novia SECRETARIA : Amplifi cador lineal TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión TRASMATA : Radioescucha TX : Transmisor VERTICAL : Encontrarse en persona VIA BAJA : Teléfono VITAMINARSE : Comer, cenar WISKIES : Watios ZAPATILLA : Amplifi cador lineal 33 : Saludos amistosos 51 : Abrazos 55 : Mucho éxito 73 : Saludos 88 : Besos y cariños
QRA : Nombre de estación u operador QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones QRG : Frecuencia exacta QRI : Tonalidad de una emisión valorada de1 a 3 QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio valorado de 1 a 5 QRL : Estar ocupado, trabajando QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5 QRO : Aumentar la potencia del emisor QRP : Disminuir la potencia del emisor QRT : Cesar la emisión QRV : Estar preparado, dispuesto QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» QRY : Turno para transmitir Español24 QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha» QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 QSB : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading Valorado de 1 a 5 QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones QSP : Retransmisión a través de estación puente QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal QTC : Mensaje a transmitir QTH : Localización geográfica de la estación QTR : Hora exacta QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49 DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto ra- dioteléfono CB 27: Marca : PRESIDENT Modelo : GRANT II Fabricante : UNIDEN al que se reere esta declaración, con las series especicas de ensa- yos de radio recogidos en las normas: EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07) / EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07) EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) / EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-08) EN 60215 (1996) de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Par- lamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y a la Directiva RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011). Incorporando el equipo el siguiente marcado: Balaruc, le 25/11/2013 Jean-Gilbert MULLER General Manager Español25 De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos: Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado. Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
- Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación.
- Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
- No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía. Esta garantía no cubre:
- Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
- Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa. Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
- Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
- Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc.
- En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
- Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB. La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad Fecha de compra: ............................................................................. Tipo: Radio CB GRANT II ASC N° de Serie: ......................................................................................
ManualFacil