JFK III - Walkie-talkie PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JFK III PRESIDENT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JFK III PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JFK III - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JFK III de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO JFK III PRESIDENT
FUNCIÓN CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT.... 27
MENÚS 27
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 32
GUÍA DE PROBLEMAS....32
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 33
LÉXICO 33
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA 35
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA 34
TABLAS DE FRECUENCIAS....66 \~ 68
NORMAS - F....70
SUMMARY
English
INSTALLATION 37
HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER....39
FUNCTION TURNING ON THE UNIT 42
10) PRISE DE CHARGE USB
La prise USB (10) permet de recharger tout appareil rechargeable 5 V - 2,1 A (smartphone, tablette, etc.).
11) PRISE Microphone 6 BROCHES
1) SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
10) TYPE DE MICROPHONE
13) AJUSTEMENT DU TOS
17) RÉINITIALISATION
F) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
¡ ATENCIÓN!
Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
¡EQUIPO MULTI-NORMAS!
Ver la función "F" en la página 26 y la tabla de Configuraciones en la página 70.
La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT JFK III representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JFK III.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL EQUIPO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorlos) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, ríjelo sólídamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento de taladrar el salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel "amortiguador" y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.

text_image
FMAMUK PA 8P MEM 1240 ANL ND HRC VDC A2 88 TP DW VCX EMG 50N 3 ① ② ③
text_image
Black/Noir/czamy Negro/Proto Red/Rouge/czerwony Rojo/Vermeho ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ A B C D ENOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte frontal puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono, la antena CB debe estar por encima de ésta.

- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § AJUSTE DE LA ROE abajo).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial, tenga culdado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
c) Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (Inífórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT JFK III está provista de una protección contra las inversiones de polaridad.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 o 24 voltos (A). En este momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la batería esté bien conectado albloque

text_image
Hacia arrancador Conectado al chasisdel motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la palanca del micro)
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un "clic",
d) Gire el botón del squelch SQ (2) al mínimo, en la posición M,
e) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente,
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda del conmutador rotativo CH (6) o de los botones UP/DN (13) del micrófono.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste se debe realizar en un lugar abierto, al aire libre.
* Ajuste con el medidor de ROE integrado
Véase la función de CALIBRACIÓN DE LA ROE página 31.

* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE
- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE
- Posicione la estación hacia el canal 20 en FM.
- Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración).
- Apriete la palanca PTT (12) del micro para pasar a emisión.
- Dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración.
- Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8).
- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3 m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) ENCENDIDO-APAGADO / VOLUMEN
Para encender la emisora: gire el botón VOL (1) hacia la derecha. Si la función BEEP DE TECLADO está activa (véase página 29), sonará un beep. Su radio está encendida "on".
La pantalla muestra brevemente la banda de frecuencias (véase el § SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS página 26) y el tipo de micrófono (consulte el menú TIPO DE MICRÓFONO página 30)
Para apagar el equipo: gire el botón VOL (1) hacia la izquierda hasta que escuche un clic. Su radio está apagada "off".
Para aumentar el volumen, gire el mando VOL (1) hacia la derecha. Para disminuir el volumen, gire el mando en sentido antihorario.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de comunicación.
El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.
a) ASC : SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en la posición ASC. aparece en el display. Evita el ajuste manual repetitivo y permite la optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. desaparece del display.
b) SQUELCH MANUAL
Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser percibidas.
3) PANTALLA LCD
PA Modo PA (Public Address) seleccionado
AM Modo AM seleccionado
FM Modo FM seleccionado
UK Modo FM seleccionado (solo en la configuración U/ENG)
SCN Función SCAN activada
SEN Función SCAN SKIP activada

text_image
FMAMUK MEM 12345 ANL NB HIC NIC AG 80 PA ♪ BP F TB DW VOX EMG SGN S/RF MhzDW Doble escucha activada
VOX Función VOX activada
EMG Canal de emergencia (1 o 2) activado

Automatic Squelch Control activado

Función LOCK activada
ANL Filtro ANL activado
NB Filtro NB activado
HIC Filtro HI-CUT activado
Filtro Noise Gate activado
Filtro NRC activado
TALKBACK Función TALKBACK activada

Función ROGER BEEP activada
BP Función PITIDO DE TECLADO activado

Modo MENÚS activado
MEM 12345
Función memoria activada
图图
Indica el tono o código utilizado
88
Indica el canal activo

Indica la potencia en emisión o en recepción
Indica la frecuencia o el menú
4) AM/FM \~ PA \~ M1
AM/FM (presión breve)
Apriete la tecla AM/FM (4) para seleccionar el modo de modulación: AM o FM. El modo seleccionado se muestra en la pantalla LCD. Su modo de modulación debe coincidir con el de su interlocutor.
Modulación de Amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieves y obstáculos a media distancia (el modo más utilizado en España).
Modulación de Frecuencia/FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre.
Solo en configuración U: la tecla AM/FM (4) permite seleccionar la banda de frecuencia ENGT o CEPT. "UK" aparece en la pantalla cuando la banda
de frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, "UK" desaparece de la pantalla (Véase la tabla pagina 66).
PA (Megafonía) (presión larga)
Un altavoz de megafonía exterior se puede conectar al equipo por la toma PA.SP. del panel posterior (D).
Para más detalles sobre la operación en modo PA, véase el PA página 27.
M1 (ver § MEM página 25)
5) SCAN \~ DW \~ M2 \~ LOCK
SCAN (presión breve)
Presione brevemente la tecla SCAN (5) para activar la función SCAN. «SCN» aparece en la pantalla cuando el SCAN está activo. El escaneo se detiene tan pronto como un canal está activo. Consulte el menú TIPO DE SCAN en la página 29. En modo SCANNING, use las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para cambiar la dirección del escaneo de canales. Presione el pedal PTT (12) para salir de la función SCAN. «SCN» desaparece de la pantalla. Ver el § SKIP en la página 25.
Para escanear las memorias y los canales prioritarios, presione dos veces rápidamente la tecla SCAN (5)
Doble Vigilancia (presión larga)
Una presión prolongada en la tecla SCAN (5) permite activar la función de Doble Vigilancia. Se muestra «DW». Esta función permite monitorear entre dos canales.
M2 (ver § MEM en la página 25)
LOCK (ver § F en la página 27)
6) ANL/NB \~ HI-CUT \~ NRC \~ M3
ANL/NB (presión breve)
Presione brevemente la tecla ANL/NB (6) para activar/desactivar los filtros en el siguiente orden:
$$ \boxed {\rightarrow \mathrm{ANL} \rightarrow \mathrm{NB} \rightarrow \mathrm{ANL} + \mathrm{NB} \rightarrow \mathrm{Off}} $$
El filtro activado se muestra en la pantalla.
ANL - Limitador Automático de Ruido: Este filtro reduce los ruidos de fondo y algunas interferencias de recepción. Solo funciona en modo AM..
NB - Supresor de Ruido: Este filtro reduce el ruido de fondo y algunas Interferencias de recepción.
HI-CUT (presión larga)
Mantenga presionada la tecla ANL/NB (6) para activar/desactivar el filtro HI-CUT. «HIC» aparece en la pantalla cuando el filtro está activo.
Hi-Cut : elimina las interferencias de alta frecuencia. Debe usarse de acuerdo con las condiciones de recepción.
NRC
Este filtro conmutable mejora el modo de recepción y emisión.
- Presione la tecla F (7). «F» aparece en la pantalla.
- Presione la tecla ANL/NB (6) para activar/desactivar el NRC.
Cuando el NRC está activo, « » ¿parece en la pantalla LCD.
Si se ha memorizado un valor R y T distinto de 0 (consulte el menú NRC SET en la página 28) NRC ON parpadea durante 3s, de lo contrario, la pantalla indica NRC SET.
M3 (ver § MEM página 9)
Permite definir/validarciertasfunciones. Estateclano tiene utilidadseusasola. Ver § SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS en la página 26.
MENU (presión breve + presión larga)
Presione brevemente la tecla F (7). F aparece en la pantalla. Presione nuevamente la misma tecla durante 1 segundo para entrar en los MENÚS.
Ver § MENÚS en la página 27.
MEMORIA (presión larga)
Este dispositivo permite almacenar 5 canales.
Para almacenar en la memoria :
- Seleccione el canal y los atributos a memorizar.
-
Presione la tecla F (7) durante un segundo. Si la función BIP DE TECLAS está activa, se emite un bip. «MEM» parpadea.
-
Presione durante un segundo una de las teclas M1 (4), M2 (5), M3 (6), M4 (7) o M5 (8) para memorizar. «MEM» aparece en la pantalla y el número de la memoria seleccionada (M1, M2, M3, M4 o M5) parpadea.
- Si la función BIP DE TECLAS está activa, un bip largo confirma el éxito de la operación.
Para llamar a una memoria :
- Presione la tecla F (7) durante un segundo. Si la función BIP DE TECLAS está activa, se emite un bip. «MEM» parpadea.
- Presione brevemente una de las teclas M1 (4), M2 (5), M3 (6), M4 (7) o M5 (8) para mostrar la memoria seleccionada.
«MEM» se muestra y el número de la memoria seleccionada (M1, M2, M3, M4 o M5) parpadea.
SCAN SKIP (presión larga solo cuando la función SCAN está activada)
Esta función le permite omitir un canal encontrado por la función SCAN. Cuando el escaneo se detiene en un canal no deseado, mantepresionada la tecla F (7) durante 1 segundo para registrar este canal en la memoria SCAN SKIP. Se emite un bip, y ya no será escaneado. Ver el § SCAN en la página 24. Consulte el menú SCAN SKIP en la página 29 y el menú REINICIALIZACIÓN en la página 32.
TALKBACK (ver § TALKBACK en la página27)
M4 (ver § MEM en la página 25)
LOCK (ver § LOCK en la página 26)
8) CANALES PRIORITARIOS (EMG) \~ EMG SET \~ STORE \~ VOX \~ NOISE GATE \~ M5
CANALES PRIORITARIOS (EMG) (presión breve)
Presione la tecla EMG (8) para activar el canal prioritario. El símbolo «EMG» aparece en la pantalla. Primera presión: se selecciona el canal prioritario
1. Segunda presión: se selecciona el canal prioritario
2. Tercera presión: vuelve al canal inicial. Los canales predeterminados son el 9 y el 19.
Ver la tabla en la página 70 para los canales prioritarios predeterminados.
EMG SET (F + EMG)
- Seleccione el canal y los atributos que desea memorizar.
- Pulse el botón F (7). aparece en la pantalla.
- Pulse el botón EMG (8) durante un largo tiempo para establecer el canal activo como prioritario, desaparece de la pantalla y «EMG» parpadea.
- Utilice los botones ▲/▼ (9) o el botón del micrófono (13) para elegir entre el canal prioritario 1 y el canal prioritario 2.
- Pulse el botón F (7) para confirmar.
STORE (ver § MEM en la página 25)
VOX (presión larga)
La función VOX permite transmitir hablando en el micrófono original (o en el micrófono vox opcional) sin presionar el pedal PTT (12).
Presione la tecla EMG (8) durante un largo tiempo para activar o desactivar la función. Cuando la función está activada, «VOX» aparece en la pantalla.
El uso de un micrófono vox opcional conectado en la parte trasera del dispositivo - toma VOX (C) - desactiva el micrófono original.
AJUSTE DEL VOX (ver § MENÚ en la página 30)
Noise Gate
Noise gate: evita la amplificación del ruido de fondo. Esto da como resultado niveles de señal optimizados.
Ver el § Noise Gate en la página 27.
M5 (ver § MEM en la página 9)
9) BOTÓN DE SUBIDA Y BAJADA DE CANALES (presión breve)
Use las teclas ▲/▼ de la unidad (9) para cambiar de canal. UP para aumentar y DN para disminuir en un canal.
Ver el § TECLAS UP/DN DEL MICRÓFONO en la página 26.
10) TOMA DE CARGA USB
La toma USB (10) permite recargar cualquier dispositivo recargable de 5 V - 2,1 A (smartphone, tableta, etc.).
11) TOMA DE MICRÓFONO DE 6 PINES
Se encuentra en la parte frontal del equipo y así facilita su integración.
En el tablero de su vehículo.
Consulte el diagrama de cableado en la página 69.
Presione el botón de emisión para enviar un mensaje (hablar). Suélteo para recibir un mensaje. Una luz, alrededor de la toma del micrófono (11), y la del altavoz, indica la recepción (luz verde) y la emisión (luz roja).
FUNCIONES CON EL PEDAL DE EMISIÓN PTT (ver § en la página 27)
TOT (Temporizador de Tiempo de Transmisión)
Si la emisión, con el pedal PTT (12) o la función VOX, dura más de 3 minutos, la pantalla parpadea y la emisión se detiene. Se emite un blp hasta que se suelte la tecla PTT (12).
13) TECLAS UP/DN DEL MICRÓFONO (presión breve)
Use las teclas ▲/▼ (13) para cambiar de canal. UP para aumentar y DN para disminuir en un canal.
Ver el § BOTÓN DE SUBIDA Y BAJADA DE CANALES en la página 26.
5+7) BLOQUEO DEL TECLADO (presión larga teclas SCAN + F)
Mantenga presionadas simultáneamente las teclas SCAN (5) y F (7) durante un largo tiempo para activar/desactivar la función BLOQUEO DEL TECLADO. Cuando la función está activa, aparece «●» en la pantalla.
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V / 26,4 V)
B) TOMA DE ANTENA(SO-239)
C) TOMA PARA MICRÓFONO OPCIONAL VOX (∅ 2,5 mm)
D) TOMA ALTAVOZ PA EXTERIOR (8 Ω, ∅ 3,5 mm)
E) TOMA ALTAVOZ EXTERNO OPCIONAL(8 Ω, ∅ 3,5 mm)
C) FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA
1) SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
(Configuración: EU; PL; d; EC; U; In)
Deben escogerse las bandas de frecuencias según el país donde usted usa su dispositivo. En ningún caso debe utilizarse una configuración diferente al país de uso. En algunos países se necesita una licencia para su uso. Véase la tabla de la página 71.
- Encienda el equipo presionando la tecla F (9). La letra que corresponde a la configuración parpadea.
- Para cambiar de configuración, utilice las teclas ▲/▼ de la unidad (9) o los botones UP/DN (13) del micrófono.
- Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo la tecla F (9). La letra que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un pitido.
- En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el aparato. Véanse las bandas de frecuencias páginas 66 a 68/ tabla de configuraciones página 70
D) FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT
1) PA (Megafonía) (PTT + AM/FM)
Apriete y mantenga la palanca PTT (12). Apriete brevemente la tecla AM/FM (4) para altemar entre el modo de CB y el modo de PA (megafonía). Para más detalles sobre la operación en modo PA. véase el menú AJUSTE DEL PA página 30.
2) TALKBACK (PTT + F)
Esta función le permite escucharsu propia modulación en el altavoz interno (o el altavoz externo opcional conectado a la toma EXT. SP (E)).
Pulse y mantenga presionado la palanca de emisión PTT (12) y presione brevemente en la tecla F (7) para activar/ desactivar la función TALKBACK. Cuando la función está activa, "TALKBACK" parpadea en la pantalla durante 3 segundos, mostrando el nivel actual de TALKBACK y luego permanece permanentemente en pantalla.
3) NIVEL DEL TALKBACK (PTT + ▲/▼)
Esta función le permite ajustar el nivel del volumen del TALKBACK.
- Activar la función TALKBACK (ver amiba).
- Mantenga pulsada la palanca de emisión PTT (12) y las teclas ▲/▼ de la unidad (9) en el micrófono para aumentar/disminuir el nivel de volumen del TALKBACK.
- Suelte la palanca de emisión PTT (12).
4) NOISE GATE (PTT + EMG)
- Mantenga presionado la palanca de emisión PTT (12).
- Presione brevemente la tecla EMG (8) para activar o desactivar el NOISE GATE. "AG" Aparece cuando la función está activa.
E) MENÚS
El orden de los 17 menús es el descrito en este manual. Sin embargo, el menú que se muestra al ingresar en los MENÚS será el último menú modificado por el usuario. Cualquiera que sea el menú, el procedimiento es idéntico:
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar la función que desea configurar.
- Pulse el botón EMG (8) para confirmar. El parámetro de ajuste del menú seleccionado parpadeará en la pantalla.
- Utilice las teclas ▲/▼ del equipo (9) o del micrófono (13) para modificar el valor del parámetro.
- Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
- Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
Nota : Las teclas UP/DN (13) del micrófono tienen el mismo efecto que las teclas ▲/▼ del aparato. El pedal de emisión PTT (12) confirma el último ajuste y sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
1) COLOR
Esta función permite seleccionar el color de la pantalla LCD.
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú COLOR
- Pulse el botón EMG (8). El valor del color actual parpadeará en la pantalla..
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el color deseado. Los 7 colores disponibles se mostrarán en bucle :

- Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
- Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
El color predeterminado es : (nbranja).
2) DIMMER
La función DIMMER permite ajustar el brillo de la retroiluminación (de 1 a 9) o desactivarla (DF: sin retroiluminación).
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú JIMMER
- Pulse el botón EMG (8). El valor del nivel actual parpadeará en la pantalla..
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para ajustar el nivel de brillo deseado.
- Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
- Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
El brillo predeterminado es: 5.
3) CONTRASTE
La función CONTRASTE permite ajustar el contraste de la retroiluminación (de 1 a 9).
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú CONTRAST.
- Pulse el botón EMG (8). El valor del nivel actual parpadeará en la pantalla.
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para ajustar el nivel de brillo deseado.
- Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
- Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
El contraste predeterminado es: 5.
4) AJUSTE DEL FILTRO NRC
El filtro NRC se puede configurar de forma independiente en transmisión (TX) y en recepción (RX).
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú MRC SET.
- Pulse el botón EMG (8). El parámetro parpadeará (Rx o Tx).
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar Rx (recepción) o Tx (transmisión).
- Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar la selección. El valor del filtro parpadeará de 0 a 5.
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para ajustar el nivel de brillo deseado.
- Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
- Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
El valor predeterminado de la función es ☐.
5) ROGER BEEP
Cuando la función está activa, el ícono aparece en la pantalla. El Roger Beep emite una señal breve cuando se suelta el pedal PTT (12) del micrófono para indicar el fin de la transmisión al interlocutor. Históricamente, la Radio Aficionada era un modo de comunicación «simplex», es decir, no era posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como es el caso del teléfono, por ejemplo). Era costumbre decir «Roger» una vez que se había terminado de hablar para informar al interlocutor que podía hablar a su vez. La palabra «Roger» fue reemplazada por un beep significativo, de ahí su nombre «Roger Beep».
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
- Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú RG BEEP
- Pulse el botón EMG (8). El valor del nivel actual parpadeará en la pantalla..
- Utilice las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para activar ☐n / desactivar ☐F la función.
- Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
- Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
El valor predeterminado de la función es OF (desactivado).
6) BEEP DE TECLAS
Cuando la función está activa, se emite un bip sonoro al presionar una tecla, cambiar de canal, etc. «BP» aparece en la pantalla.
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú KEY BEEP
-
Pulse el botón EMG (8). El valor del nivel actual parpadeará en la pantalla.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para activar (On) o desactivar (OF) la función.
-
Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
-
Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
El valor predeterminado de la función es ☐n (activada).
7) TIPO DE ESCANEO
Permite seleccionar el TIPO de ESCANEO de los canales.
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú SCN TYPE
-
Pulse el botón EMG (8). El valor del nivel actual parpadeará en la pantalla.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para seleccionar el tipo 59 o t.
-
Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
-
Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
«59» significa que el escaneo se detiene en cuanto un canal está activo. «E» significa que el escaneo se detiene en cuanto un canal está activo y se reinicia después de 5 segundos.
El tipo predeterminado es: 59.
8) ESCANEO SKIP
Esta función permite memorizar o borrar en la memoria del ESCANEO SKIP.
-
Seleccione el canal.
-
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
-
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú SCANSHIP.
-
Pulse el botón EMG (8). El valor del nivel actual parpadeará en la pantalla.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para alternar entre ∅n y ∅F.
-
Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
-
Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
On memoriza el canal en la memoria del ESCANEO SKIP. Cuando un canal está memorizado, -SCN parpadea alternativamente con la banda de frecuencias.
OF borra el canal de la memoria del ESCANEO SKIP. SCN desaparece de la pantalla.
Consulte el § SKIP en la página 25.
9) PERSONALIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DW (Doble Vigilancia)
Esta función permite personalizar el segundo canal escaneado por la función DUAL WATCH.
APulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú 10J SET.
-
Pulse el botón EMG (8). El valor del nivel actual parpadeará en la pantalla.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para seleccionar el canal.
-
Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
-
Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
10) TIPO DE MICRÓFONO
El PRESIDENT JFK III puede ser utilizado tanto con un micrófono electret como con uno dinámico de 6 pines PRESIDENT (ver el cableado del micrófono en la página 69). Al encender el dispositivo, se muestra brevemente el tipo de micrófono actual.
Pulse la tecla F (7). Aparecerá F en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú M.I.C TYPE
-
Pulse el botón EMG (8). El valor del nivel actual parpadeará en la pantalla.
-
Use las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para seleccionar el tipo de micrófono EL (electret) o d4 (dinámico).
-
Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
-
Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
El tipo de micrófono predeterminado es EL (electret).
11) AJUSTE DEL VOX
Presione la tecla F (7). aparece en la pantalla.
Mantenga presionada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Use las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú VOX. Tres parámetros permiten ajustar el VOX : La Sensibilidad: VOX . L, el Anti-VOX: VOX . R, y la Temporización: VOX . T.
-
Preslone el botón EMG (8). El parámetro actual parpadeará en la pantalla.
-
Use las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para seleccionar el parámetro a modificar.
-
Presione el botón EMG (8). El valor del parámetro actual parpadeará en la pantalla.
-
Use las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para modificar el valor.
-
Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
-
Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
- Sensibilidad : permite ajustar la sensibilidad del micrófono (original o VOX opcional) para una calidad de transmisión óptima. Nivel ajustable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: 5.
- Anti-Vox: permite evitar la transmisión generada por los ruidos ambientales. Nivel ajustable: RF (emite según el nivel del squelch) y de 0 (sin anti-VOX) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: RF.
- Temporización : evita el corte «brusco» de la transmisión añadiendo una temporización al final del habla. Nivel ajustable de 1 (retardo corto) a 9 (retardo largo). Valor predeterminado: 1.
El AJUSTE DEL VOX no activa automáticamente la función VOX.
12) AJUSTE DEL PA (Public Address)
Esta función permite seleccionar el modo de funcionamiento del Public Address, PA.
Presione la tecla F (7), aparece en la pantalla.
Mantenga preslonada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú PR SET
-
Pulse el botón EMG (8). El valor del nivel actual parpadeará en la pantalla.
-
Use las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para elegir el parámetro In. ∅F o PR.
-
Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
-
Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
PA: la modulación del micrófono y la señal recibida se transmiten al altavoz del PA conectado al jack PA.SP. (D). «PA» parpadea alternativamente con el modo de modulación (AM o FM).
In: la modulación del micrófono se transmite al altavoz externo del PA conectado al jack PA.SP. (D). La señal recibida se envía al altavoz interno (o al altavoz externo opcional conectado al jack EXT.SP. (E)). «PA» parpadea alternativamente con el modo de modulación (AM o FM).
DF : la recepción deja de funcionar. Solo la modulación del micrófono se transmite al altavoz del PA conectado al jack PA.SP. (D). PA y el volumen del PA se muestran.
El botón VOL (1) ajusta el nivel de audio del modo PA.
El tipo de PA predeterminado es In
Ver el § PA en la página 24.
13) AJUSTE DEL ROE
Esta función permite ajustar el ROE (Relación de Ondas Estacionarias) mediante señales sonoras.
Presione la tecla F (7). aparece en la pantalla.
Presione la tecla F (7). aparece en la pantalla.
Mantenga presionada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú SWR
-
Presione el botón EMG (8). El dispositivo cambia automáticamente al modo TX sin presionar el pedal PTT (12) y comienza la calibración. El tiempo de calibración es de un máximo de 5 minutos. Una cuenta regresiva se muestra en la pantalla.
-
Ajuste la antena.
-
El beep* es continuo cuando el valor del ROE es igual a 10. El intervalo entre los tonos aumenta a medida que el valor del ROE se aleja de 10. La pantalla muestra el valor del ROE. Por ejemplo, 25.
-
Presione el pedal PTT (12) para salir del modo MENÚS, desaparecerá de la pantalla.
*El volumen del beep se ajusta con el botón VOL (1). Asegúrese de que el volumen esté ajustado a un nivel adecuado.
Ver el § AJUSTE DEL ROE en la página 7.
14) SPEAKER LIGHT
Esta función permite desactivar o activar el efecto luminoso en el altavoz.
Presione la tecla F (7). aparece en la pantalla.
Mantenga presionada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú SPKLIGHT.
-
Presione el botón EMG (8). El estado actual parpadeará en la pantalla.
-
Use las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para activar ∅n / desactivar ∅F la función.
-
Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
-
Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
El valor predeterminado de la función es n (activado).
15) VOLUMEN DEL ACCESORIO
Esta función le permite controlarel volumen del dispositivo y de un accesorio conectado a la toma de 6 pins (accesorio disponible próximamente).
Apriete la tecla F (7). F aparece en la pantalla
Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (7) para ingresar en los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú VOL ACC
-
Pulse el conmutador EMG (8). El estado actual parpadea en la pantalla.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para seleccionar 0, 1 o 2.
-
Apriete la tecla EMG (8) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para validar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
-
Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios. F desaparece de la pantalla.
☐ - El botón VOL (1) afecta el volumen del altavoz interno.
I - El botón VOL (1) afecta el volumen del accesorio.
2 - El botón VOL (1) afecta el volumen del altavoz y del accesorio.
El valor predeterminado es □.
.16) Activación/desactivación UP/DOWN
Esta función activa o desactiva los botones UP/DN del micrófono. Cuando la función está desactivada (DF), resulta imposible cambiar de canal utilizando las teclas UP/DN del micrófono. Sin embargo, estas teclas pueden seguir utilizándose en los menús para recalizar ajustes.
Nota: Esta función sólo afecta a las teclas UP/DN del micrófono. Los demás controles del aparato siguen siendo totalmente operativos.
El valor predeterminado es ☐n.
Presione la tecla F (7). aparece en la pantalla.
Mantenga presionada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú MIC [U/U].
-
Presione el botón EMG (8). El estado actual parpadeará en la pantalla.
-
Use las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para activar ∅n / desactivar ∅F la función.
-
Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar. El valor dejará de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para ajustar otra función o b) Pulse la tecla F (7) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparecerá de la pantalla.
-
Si no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo saldrá de los MENÚS después de 10 segundos. F desaparecerá de la pantalla.
17) RE INICIALIZACIÓN
Esta función le permite borrar la memoria SCAN SKIP o restaurar todas las configuraciones de fábrica.
Apriete la tecla F (7). F aparece en la pantalla
Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (7) para ingresar en los MENÚS.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del equipo (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú RESET
-
Pulse el conmutador EMG (8). El estado actual parpadea en la pantalla.
-
Utilice las teclas ▲/▼ del dispositivo (9) o del micrófono (13) para seleccionar SC o RL.
-
otra función o b) Pulse la tecla F (7) para validar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
-
Si no se preslona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después de 10 segundos sin guardar los cambios. F desaparece de la pantalla.
5E borra todos los canales almacenados en la memoria SCAN SKIP. Ellos están ahora accesibles mediante la función SCAN (véase el § SKIP página 25).
RL restaura todas las configuraciones de fábrica.
F) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1) GENERALES
- Canales : 40
- Modos de modulación : AM / FM
- Gama de frecuencias
- Impedancia de la antena
- Tensión de la alimentación
- Dimensiones
- Peso
- Accesorios incluidos
: de 26.965 MHz a 27.405 MHz
50 ohms
13.2 V / 26.4 V
: 177 (L) × 158 (P) × 50 (H) mm
1,100 kg
: 1 micrófono Electret UP/DOWN y su soporte, 1 soporte de montaje, tornillos, cable de alimentación con fusible, 1 rack DIN.
2) EMISIÓN
- Tolerancia de Frecuencia
- Potencia portadora
- Emisiones parásitas
- Respuesta de Frecuencia
- Potencia emisión en canal adj
- Sensibilidad del micrófono
- Consumo
- Distorsión máx. señal modul.
3) RECEPCIÓN
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
[Non-Text] - Respuesta en frecuencia
- Sensibilidad del canal adj.
- Potencia audio max.
- Sensibilidad silenciador (sq)
- Tasa de rechazo frec. imagen
- Tasa de rechazo frec. Inter.
- Consumo
+/- 200 Hz
4 W (AM/FM)
< 4 nW (-54 dBm)
300 Hz a 3 KHz
< 20 μW
3,0 mV
< 2,5 A máx. con modulación (13,2 V)
< 1,3 A Máx. con modulación (26,4 V)
: 2%
0,5 μV - 113 dBm (AM)
0,35 μV - 116 dBm (FM)
: 300 Hz α 3 KHz
60 dB
3 W
: min. 0,2 μV - 120 dBm
max. 1 mV - 47 dBm
60 dB
70 dB
: 250 - 500 mA max. (13,2 V)
150 \~ 250 mA max. (26,4 V)
G) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD
Verifique que:
- La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada.
- El micro esté bien conectado.
- Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor.
- La configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la p. 70).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD
Verifique que:
- El nivel del squelch esté correctamente ajustado.
- El Volumen (1) esté ajustado a un nivel conveniente.
- La antena esté correctamente conectada y la ROE este bien ajustada.
- Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor.
- la configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la p. 70).
- El volumen del accesorio (Consulte el menú VOLUMEM DEL ACCESORIO página 31)..
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
H) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada).
Puede entonces apretar sobre la balanca PTT (12) de su micrófono, y lanzarel mensaje "atención estaclones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte y claro la estación".
Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
I) LÉXICO
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
| A.L. | : Amplificador lineal | VITAMINARSE | : Comer, cendar |
| ARMONICOS | : Hijos | WISKIES | : Watlos |
| AVE MARIA | : Amplitud de modulación | ZAPATILLA | : Amplificador lír |
| BARBAS | : Interferencias de canales próximos | 33 | : Saludos amisos |
| BARRA MOVIL | : Estación de movimiento | 51 | : Abrazos |
| BASE | : Estación fija | 55 | : Mucho éxito |
| BIGOTADA | : Reunión de aficionados | 73 | : Saludos |
| BREAK | : Solicitar transmisión o entrada | 88 | : Besos y cariños |
| BREAKER | : El que interrumpe | ||
| CAJA TONTA | : Televisión | ||
| CHICHARRA | : Amplificador lineal | ||
| CORTINERO | : Radioescucha |
CRUCE DE ANTENAS
DOS METROS HORIZONTALES
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCIA
KAS
LABORO
LADRILLO
: Comunicación en CB
: La cama
: Encender el equipo de CB
: Edad
: Hermano/hermana
: Euros expresadas general-
mente en mil
: Trabajo, ocupación
: Emisora de 27 MHz
: Teléfono
: Hablar emitiendo
: Conforme, de acuerdo
: Conforme
: Megafonia
: Micrófono
: Apartado de Correos
: Padres
: Lugar de reunión
: Guardia Civil
: Recibido
: Receptor
: Marido, novia
: Amplificador Inneal
: Televisión
: Radioescucha
: Transmisor
: Encontrarse en persona
: Teléfono
: Comer, cenar
: Amplificador lineal
: Saludos amisosos
CÓDIGO «Q»:
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL : Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha»
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading.
Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geográfica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA
Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el equipo de radio CB:
Marca: PRESIDENT
Tipo: TXPR618
Nombre Comercial : JFK III
Cumple con la Directiva 2014/53 / UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR618.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UK SIMPLIFICADA
Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el equipo de radio CB:
Marca: PRESIDENT
Tipo: TXPR618
Nombre Comercial : JFK III
cumple con los requisitos reglamentarios vigentes.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UKCA está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR618.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parla- mento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 3 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura *El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 2 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
- Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie para su reparación.
- Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
- No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
- Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
- Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
- Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
-
Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
-
Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/RADIO, etc.
- En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
- Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, para intermediar con nuestro departamento técnico President.
- Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la RADIO.

La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad

Fecha de compra:
Tipo : Radio CB JFK III
N° de serie :

SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
WARNING!
LOCK (see § KEY LOCK page 42)
8) EMERGENCY CHANNELS \~ EMG SET \~ STORE \~ VOX \~ NOISE GATE \~ M5
13) UP/DN KEYS ON MICROPHONE
3) POŁĄCZENIE ZASILANIA
11) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PINOWE
12) USTAWIENIA MEGAFONU (PA)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para d
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla PL
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In
TABLA DE FRECUENCIAS para In
FREQUENCY TABLE for In
TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla In
| N° du canal Fréquences N° du canal N° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość | Fréquences | ||
| 1 | 26,960 MHz | 21 | 27,210 MHz |
| 2 | 26,970 MHz | 22 | 27,220 MHz |
| 3 | 26,980 MHz | 23 | 27,250 MHz |
| 4 | 27,000 MHz | 24 | 27,230 MHz |
| 5 | 27,010 MHz | 25 | 27,240 MHz |
| 6 | 27,020 MHz | 26 | 27,260 MHz |
| 7 | 27,030 MHz | 27 | 27,270 MHz |
| 8 | 27,050 MHz | 28 | 27,280 MHz |
| 9 | 27,060 MHz | 29 | 27,290 MHz |
| 10 | 27,070 MHz | 30 | 27,300 MHz |
| 11 | 27,080 MHz | 31 | 27,310 MHz |
| 12 | 27,100 MHz | 32 | 27,320 MHz |
| 13 | 27,110 MHz | 33 | 27,330 MHz |
| 14 | 27,120 MHz | 34 | 27,340 MHz |
| 15 | 27,130 MHz | 35 | 27,350 MHz |
| 16 | 27,150 MHz | 36 | 27,360 MHz |
| 17 | 27,160 MHz | 37 | 27,370 MHz |
| 18 | 27,170 MHz | 38 | 27,380 MHz |
| 19 | 27,180 MHz | 39 | 27,390 MHz |
| 20 | 27,200 MHz | 40 | 27,400 MHz |
| N° du canal Fréquenc N° Canal Frecuencia Channel Frequency Kanał Częstotliwość | N° du canal Frecuencia Channel Frequency Kanał Częstotliwość | Fréquences | ||
| 1 | 26,95 MHz | 21 | 27,215 MHz | |
| 2 | 26,975 MHz | 22 | 27,225 MHz | |
| 3 | 26,985 MHz | 23 | 27,255 MHz | |
| 4 | 27,005 MHz | 24 | 27,235 MHz | |
| 5 | 27,015 MHz | 25 | 27,245 MHz | |
| 6 | 27,025 MHz | 26 | 27,265 MHz | |
| 7 | 27,035 MHz | 27 | 27,275 MHz | |
| 8 | 27,055 MHz | |||
| 9 | 27,065 MHz | |||
| 10 | 27,075 MHz | |||
| 11 | 27,085 MHz | |||
| 12 | 27,105 MHz | |||
| 13 | 27,115 MHz | |||
| 14 | 27,125 MHz | |||
| 15 | 27,135 MHz | |||
| 16 | 27,155 MHz | |||
| 17 | 27,165 MHz | |||
| 18 | 27,175 MHz | |||
| 19 | 27,185 MHz | |||
| 20 | 27,205 MHz | |||
PRISE MICRO À 6 BROC HES • CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG • WTYK MIKROFONU 6-PIN

text_image
MIC TX UP DOWN 1 2 3 4 5 61 Modulation Modulación Modulation Modulacja
2 RX RX RX RX
3 TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN
4
5 Masse Masa Ground Masa
6 Alimentation Alimentación Power Supply Zasilanie
NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F
| N° | Code | Frequency | FM Channel | AM Channel | Country | CH 19 | CH 9 |
| 1 | EU | 26.965 ~ 27.405 | 40 Ch (4W) | 40 Ch (4W) | AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI | AM | AM |
| 2 | PL | 26.960 ~ 27.400 | -5 KHz 40 Ch (4W) | -5 KHz 40 Ch (4W) | PL | AM | AM |
| 3 | d | 26.565 ~ 27.405 | 80 Ch (4W) | 40 Ch (4W) | CZ, DE, SK | FM | AM |
| 4 | EC | 26.965 ~ 27.405 | 40 Ch (4W) | - | MT | FM | FM |
| 5 | U | 26.965 ~ 27.405 | 40 Ch (4W) | 40 Ch (4W) | UK | FM | FM |
| 27.60125 ~ 27.99125 | ENG 40 Ch (4W) | - | FM | FM | |||
| 6 | In | 26.965 ~ 27.275 | 27 Ch (4W) | 27 Ch (4W) | IN | AM | AM |
Remarque : Dans la configuration U : la touche AM/FM (4) permet de sélectionner la bande de fréquence ENG ou CEPT. "UK" s'affiche lorsque la bande de fréquence ENG est sélectionnée. Lorsque la bande de fréquence CEPT est sélectionnée, "UK" disparaît de l'afficheur (voir tableau page 66).
Observación: En la configuración U: la tecla AM/FM (4) permite seleccionar la banda de frecuencia ENGT o CEPT. "UK" aparece en la pantalla cuando la banda de frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, "UK" desaparece de la pantalla (Véase la tabla pagina 66).
Note: In U configuration: the AM/FM key (4) allows to select the ENG or CEPT frequency band. "UK" is displayed when the ENG frequency band is selected. When the CEPT frequency band is selected, "UK" disappears from the display (see table on page 66).
Uwaga: W konfiguracji U: Przycisk AM/FM (4) pozwala wybrać pasmo częstotliwości ENG lub CEPT. Komunikat „UK” zostanie wyświetlony, gdy wybrano częstotliwości ENG. Po wybraniu pasma częstotliwości CEPT komunikat „UK” znika z wyświetlacza (patrz tabela na stronie 66).
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
Países en los cuales existe algún tipo de limitación (Licencia ^1 / Registro ^2 )
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emlsoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».
Errores de impresión reservados.
Nos reservamos el derecho de modificar cualquier información contenida en este documento sin previo aviso
ES: ¿Ha perdido su manual? Descárguelo en.