Johnson II VOX - Walkie-talkie PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Johnson II VOX PRESIDENT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Johnson II VOX PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Johnson II VOX - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Johnson II VOX de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO Johnson II VOX PRESIDENT
FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA 21
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 22
GUÍA DE PROBLEMAS 23
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 23
LÉXICO 23
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA 24
GARANTÍA 25
TABLAS DE FRECUENCIAS 48 \~ 50
NORMAS EUROPEAS 52
SUMMARY
INSTALLATION 27
HOW TO USE YOUR CB 29
FUNCTIONS TURNING ON THE UNIT 32
TECHNICAL CHARACTERISTICS 33
TROUBLE SHOOTING 33
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 33
GLOSSARY 34
LOCAL Fonction LOCAL activée
5) F - SELECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES \~ MEM F - SELECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
Voir page 10.
7) ANL/NB \~ HI-CUT \~ M2
ANL/NB (pression brève)
LOCAL (pression longue)
4) SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES (F)
D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
E) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N'ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS!
Ver la función "F" en pág. 22 y la tabla de Configuraciones en la pág. 52.
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última generación. Esta nueva gama de estaciones os hace entrar en la comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el usuario de CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de vuestra emlsora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación, antena, accesorios,...) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.

text_image
PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V VOL 50 ① ② ③ EAT VCAN AM CM DC-CUT ASC DN MODEL UK 88.88 VOL 50 CH LOCAL VOLT SET R/CUT DN MEN AMPS VCE RUN TING F MT MTESQUEMA GENERAL DE MONTAJE

text_image
Noir/Negro Black/Czarmy Rouge/Rojo Red/Czerwony ① ② ③ ④ A B C Dd) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo sólidamente con la ayuda de los tornillos (2) facilitados (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el salplicadero.
e) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección.
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie metálica (plano de tierra), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal trasero.
- En el caso de que una antena de radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las regulables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capó posterior).
- Las regulables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor partido del plano de tierra de superficie reducida (véase § 5 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena fija por taladro, es necesario un excelente contacto antena/toma de tierra. Para esto rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pellizcarlo o aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
c) Antena fija
- Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (iníormese con un profesional). Las antenas y accesorlos PRESIDENT están especialmente construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama.

LÓBULO DE RADIACIÓN
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Vuestro PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V está provisto de una protección contra las Inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectarlo verifique sus conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un modelo de un valor diferente!

text_image
Hacia arrancador Conectado al chasis4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el botón del micro)
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón del volumen VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador squelch SQ (2) al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj, posición M).
e) Regular el volumen (1) al nivel conveniente.
f) Ajustar la emisora al canal 20 con los pulsadores ▲ y ▼ en el panel frontal o con ayuda de los botones «UP» y «DN» del micro.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera utilización del aparato o después de cambiar de antena. Este reglaje se debe realizar en un lugar libre de obstáculos, al aire libre.
* Ajuste con un Medidor Externo de ROE (tipo PRESIDENT ROE-1)
a) Empalme el medidor de ROE:
- Conecte el medidor de ROE entre la emisora y la antena, lo más cerca posible de la emisora (utilice para esto un cable de 40 cm como máximo, tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Posicione la estación hacia el canal 20 en AM.
- Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración).
- Apriete la palanca PTT (17) del micro para pasar a emisión.
- Dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración.
- Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8).
- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena.
ATENCIÓN: Para evitar perdidas y atenuaciones en los cables de interconexión entre el equipo de CB y los complementos, PRESIDENT le recomienda que los cables tengan una longitud inferior a 3m.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo Indeseables en la ausencia de comunicación. El squelch no interviene ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Girar el botón del squelch SQ (2) en el sentido Inverso de las agujas del reloj en la posición ASC. «ASC» aparece en la pantalla. Ningún ajuste manual repetitivo, optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el ASC está activado. Esta función es conmutable por la rotación del botón en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual. «ASC» desaparece de la pantalla.
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas
3) PANTALLA
Pantalla visualizadora LCD multifunciones, retro iluminada. Permite visualizar el conjunto de funciones.

text_image
TX SCAN AM FM HI-CUT DW NB ANL UK LOCAL RF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +30dB EMG MEM VOX FTXca que el equipo está en emisión
SCAN Función scan activada
AM Modo AM seleccionado
FM Modo FM seleccionado
HI-CUT Filtro Hi-Cut activado
ASC Squelch automático activado
DW Función doble escucha activada
NB/ANL Filtros NB y ANL activados (en FM únicamente se activa el filtro NB)
LOCAL Función LOCAL activada
UK Indicación de la Configuración Inglesa (ver tabla en pág 48)
EMG Activación del canal de emergencia seleccionando por la tecla 19/9
MEM Función memoria (memorizar, recuperar, borrar) activada
VOX Función VOX (manos libres) activada
F Tecla de función activada (selección de la banda de frecuencias)
88 Visualización del canal elegido
88 Visualización de la configuración elegida
4) SELECTOR DE CANALES: pulsadores ▲ y ▼ en el PANEL frontal o botones «UP» y «DN» en el micrófono \~ SCAN SELECTOR DE CANALES
Estos pulsadores permiten cambiar el canal el canal activo subiendo o bajando el número. Un pitido sonoro es emitido en cada cambio de canal si la función PITIDO DE TECLADO está activada. (véase § 5).
SCAN (presión muy longa)
Barrido de los canales
Mantenga presionada una de las teclas ▲/▼ en el panel frontal o UP/DN del micrófono (4) durante ± 5 segundos o hasta oír un pitido (véase el § PITIDO DE TECLADO en la página 21) para activar función de
escaneo. Aparece "SCAN" en la pantalla. El barrido se detiene en el primer canal activo que encuentre. El barrido se reinicia automáticamente 3 segundos después de el fin de la emisión sino se activa ningún pulsador durante este tiempo. El barrido se puede iniciar igualmente en un orden creciente pulsando la tecla ▲ o UP del micrófono o en orden decreciente con la tecla ▼ o DN del micrófono.
Barrido de las memorias
a) Pulsar sobre MEM (5) durante el barrido de los canales. «MEM» se visualiza. El equipo realiza un barrido de la memorlas (M1, M2, M3) y de los canales 9 y 19.
b) Pulsar de nuevo sobre MEM (5) durante barrido de las memorias para volver a el barrido de canales. «SCAN» se visualiza, «MEM» desaparece. Pulsar la palanca de emisión PTT (11) o la tecla EMG (6) para salir del barrido SCAN.
5) F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS \~ MEM
Véase página 22.
MEM (presión breve)
Permite la memorización de 3 canales con los parámetros siguientes, AM (excepto en las configuraciones EC y U) o FM; Local; NB/ANL; HICUT; FM o UK (en la configuración U).
Para memorizar:
- Pulsar brevemente sobre la tecla MEM (5), «MEM» se visualiza parpa-deando.
- Pulsar durante 1s sobre M1 (8), M2 (7) o M3 (6), «MEM» permanece fija en la pantalla. El canal está memorizado.
Para recuperar una memoria:
- Pulsar brevemente MEM (5), «MEM» parpadeará en la pantalla
- Pulsar brevemente sobre M1 (8), M2 (7) o M3 (6). «MEM» permanecerá fija en la pantalla. El canal memorizado pasa a ser el canal activo.
Para borrar una memoria:
- Apagar el equipo
- Mantener pulsada la tecla M1, M2 o M3 y encender el equipo.
- La memoria seleccionada se ha borrado.
6) EMG \~ DW \~ M3
EMG - CANAL 9/19 (presión breve)
Los canales 19 y 9 son seleccionados presionando este pulsador. Una pulsación activa el canal 9 y «EMG» aparece en pantalla, una segunda presión activa el canal 19, «EMG» continua en pantalla, una nueva pulsación nos devuelva al canal activo anterior y desaparece «EMG» de la pantalla.
DW (presión prolongada)
Una presión prolongada (1s) activa la función DW doble escucha. Esta función permite alternar la escucha entre los canales 9 / 19 y un canal elegido. Una primera presión prolongada activa la función DW entre el canal 9 y el canal en curso. «DW» se visualiza. Una nueva presión prolongada alterna la función entre el canal 19 y el canal en curso. El número del canal en curso y el canal 9 o 19 se visualizan alternativamente. El icono «EMG» se visualiza igualmente al mismo tiempo que el canal 9 o 19, el canal elegido puede ser modificado durante la doble escucha. Esta función puede ser desactivada pulsando el PTT (11), EMG (6) o activando la función SCAN.
M3 (véase § 19)
7) ANL/NB \~ HI-CUT \~ M2
ANL/NB (presión breve)
Noise Blanker/Automatic Noise Limiter. Estos filtros permiten reducir los ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción. Una presión activa los filtros, «NB/ANL» se visualiza.
En modo FM solo se activa el filtro NB.
HI-CUT (presión prolongada)
Eficaz eliminador de parásitos de alta frecuencia en recepción. Una presión breve activa el filtro HI-CUT y «HI-CUT» se visualiza en la pantalla. Una nueva presión desactiva el filtro y «HI-CUT» desaparece de la pantalla.
M2 (véase § 19)
8) VOX \~ VOX SET \~ M1
VOX (presión breve)
La función VOX permite emilir hablando en el micro de origen (o en el micro vox opcional) sin apretar la palanca PTT (11). La utilización de un micro vox opcional conectado detrás del aparato (D) desactiva el micro de origen.
Apriete largamente la tecla VOX (8) para activarla función VOX. "VOX" aparece en la pantalla. Una nueva presión larga en la tecla VOX (8) desactiva la función. El icono "VOX" desaparece de la pantalla.
AJUSTE DEL VOX (presión prolongada)
- Apriete durante un segundo la tecla VOX SET (8) para ingresar al modo AJUSTE DEL VOX. "VOX" parpadea, el parámetro activo con su valor aparecen en la pantalla. Hay tres parámetros para ajustar el VOX: Sensibilidad: L, Anti-Vox: R y Temporización: E.
2a. Utilice las teclas ▲/▼ en el panel frontal o los botones UP/DN del micrófono (4) para cambiar el valor del parámetro activo y luego apriete la tecla VOX (8) para activar el parámetro siguiente o...
2b. Aprlete primero la tecla VOX (8) para activar otro parámetro y luego, tilice las teclas ▲/▼ en el panel frontal o los botones UP/DN del micrófono (4) para cambiar el valor del parámetro activo. - Cuando todos los parámetros están ajustados, aprílete durante 1 segundo la tecla VOX SET (8) para validar y salir. Si la función PITIDO DE TECLADO está activa, se emite un pltido largo para confirmar el éxito de la operación (véase el § PITIDO DE TECLADO en la página 21).
-
Si no se presiona ninguna tecla durante 5 segundos, el equipo sale automáticamente del AJUSTE DEL VOX sin salvar.
-
Sensibilidad L: ajusta la sensibilidad del micrófono (vox original o opcional) para una calidad de transmisión óptima. Nivel ajustable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: 1.
- Anti-Vox R: evita la emisión generada por el ruido ambiental. Nivel ajustable: RF (emite según el nivel del squelch) y de 0 (sin antivox) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: RF.
- Temporización E: para evitar el corte "brutal" de la transmisión añadiendo un retraso al final del discurso. Nivel ajustable de 1 (retardo corto) a 9 (retardo largo). Valor predeterminado: 5.
El AJUSTE DEL VOX no activa automáticamente la función VOX.
M1 (véase § 19)
9) AM/FM \~ LOCAL
AM/FM (presión breve)
Este conmutador permite seleccionar la modalidad de trabajo AM o FM. Su modalidad de trabajo debe corresponder con la de su interlocutor. Modulación de Amplitud AM: Comunicación sobre terreno con relleve y obstáculos a mediana distancia.
Modulación de frecuencia FM: Comunicaciones cercanas en terreno plano y despejado.
AM/FM 2º Función (únicamente en configuración U)
Permite alternar entre las bandas de frecuencia CEPT y ENG (Reino Unido) en la configuración U. Cando la banda ENG está seleccionada, «UK» se visualiza.
LOCAL (presión prolongada)
Esta función permite una mejor escucha durante comunicaciones a poca distancia. Cuando su Interlocutor se encuentra cerca, pulse la tecla para evitar la distorsión. «LOCAL» se visualiza.
10) TOMA DE MICRÓFONO DE 6 PINS
Está situada en el panel frontal del equipo, facilitando su integración en el tablero de su vehículo. Véase el esquema de conexiónado en la página 51.
11) PTT
Pulsador de emisión, preslone lo para hablar y suelte lo para recibir mensajes.
TOT TEMPORIZADOR DE EMISIÓN
Si la palanca PTT (11) se mantiene presionada por más de 5 minutos, el transmisor deja de emitir, parpadeando en la pantalla el canal y FX.
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V / 24 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, ∅ 3,5 mm)
D) MICRÓFONO VOX OPCIONAL (∅ 2,5 MM)
C) FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA
Hay 4 funciones adicionales disponibles al encender la emisora. ROGER BEEP. PITIDO DE TECLADO. COLOR de la pantalla y el SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA. El procedimiento es siempre lo mismo: apaga la emisora si está encendida; mantener presionada la tecla indicada mientras enclende su emisora nuevamente.
1) ROGER BEEP (▲ o UP)
El Roger Beep emite un sonido cuando se suelta la tecla PTT (11) del micrófono para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la Radio Afición un modo de comunicación «simplex», es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir "Roger" cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra "Roger" ha sido reemplazada por un "Beep" significativo, de ahí su nombre "Roger Beep".
- Encienda la emisora mientras mantiene presionada la tecla ▲ en el panel frontal o el botón UP del micrófono (4). r9 y el estado actual de la función, □n o □F, aparece en la pantalla.
- Repita el punto 1 hasta que la pantalla muestre el estado deseado.
2) PITIDO DE TECLADO (▼ o DN)
Se emite un pitido cuando se presiona una tecla, se cambia el canal, etc.
- Encienda la emisora manteniendo presionada la tecla ▼ en el panel frontal o el botón DN del micrófono (4). bP y el estado actual de la función Dn o DF, aparece en la pantalla.
- Repita el punto 1 hasta que la pantalla muestre el estado deseado.
3) COLOR (AM/FM)
Le permite cambiar el color de visualización de la pantalla LCD.
-
Enclenda la emisora presionando y manteniendo presionado el botón AM/FM (9). El símbolo de color actual (Gr, 9r, bL) parpadea en la pantalla.
-
Use las teclas ▲/▼ en el panel frontal o UP/DN en el micrófono (4) para seleccionar el color deseado.

- Presione durante 1 segundo la tecla AM/FM (9) para confirmar el color elegido.
4) F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
(Configuraciones posibles: EU ; PL ; d ; EC ; U ; In)
Las bandas de frecuencias deben ser elegidas en función del país en que se utiliza su equipo. No utilice una configuración diferente. En determinados países, es necesario disponer de una licencia,
Consulte la tabla de restricciones situada en la página 53.
Procedimiento:
- Apagar el equipo.
- Pulse y mantenga pulsada el botón F (9), encienda el equipo. «F» parpadea en la pantalla y la letra correspondiente a la configuración en vigor también parpadea.
- Para cambiar de configuración utilice las teclas ▲/▼ en el panel frontal o los pulsadores UP/DN del micrófono (4).
- Cuando la configuración hasido elegida, presione el botón F (9) durante 1s. «F» y la letra indicadora de la configuración dejan de parpadear y se mantienen fijas. En este momento confirme la elección cerrando y encendiendo nuevamente el equipo.
Véase las tablas en la páginas 48 \~ 52.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.
C) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1) GENERALES
- Canales : 40
- Modos de modulación : AM/FM
- Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz
- Impedancia de la antena : 50 ohms
- Tensión de la alimentación : 13,2 V / 24 V
- Dimensiones (en mm) : 170 (L) x 150 (P) x 52 (A)
- Peso : 1 kg
- Accesorlos Incluidos : 1 micrófono UP/DOWN y su soporte, 1 soporte de montaje y tornillos de fijación, cable de alimentación confusible.
2) EMISIÓN
- Tolerancia de frecuencia : +/- 300 Hz
- Potencia portadora : 4 W AM / 4 W FM
- Emisiones parásitas : inferior a 4 nW (-54 dBm)
- Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
- Potencia emisión en el
canal adyacente. : inferior a 20 μW - Sensibilidad del micrófono : 3,0 mV
- Consumo : 2 A (con modulación)
- Distorsión máx. de la señal modul. : 1,8 %
3) RECEPCIÓN
- Sensibllidad máx. a 20dB sinad. : 0,5 μV - 113 dBm (AM/FM)
- Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
- Sensibilidad del canal adj. : 60 dB
- Potencia audio máx. : 3 W
- Sensibilidad del silenciador (squelch) : mini 0,2 μV -120 dBm máx. 1 mV - 47 dBm
- Tasa de rechazo frecuencia imagen
- Tasa de rechazo frecuencia inter.
- Consumo : 400 mA nominal / 1000 mA máx.
D) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien regulada.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase p. 52).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD
- Verificar que la función LOCAL esté desconectada.
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
- Verificar que la configuración programada sea la buena (véase p. 52).
- Verificar que el botón de volumen esté regulado convenientemente.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
- Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada).
Elija el canal (19 o 27).
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su interlocutor.
Puede entonces apretar sobre el pedal de su micrófono, y lanzar el
mensaje "atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte y claro la estación".
Suelte el pedal y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
F) LÉXICO
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
| A.L. | : Amplificador lineal |
| ARMONICOS | : Hijos |
| AVE MARIA | : Amplitud de modulación |
| BARBAS | : Interferencias de canales próximos |
| BARRA MOVIL | : Estación de movimiento |
| BASE | : Estación fija |
| BIGOTADA | : Reunión de aficionados |
| BREAK | : Solicitar transmisión o entrada |
| BREAKER | : El que interrumpe |
| CAJA TONTA | : Televisión |
| CHICHARRA | : Amplificador lineal |
| CORTINERO | : Radioescucha |
| CRUCE DE ANTENAS | : Comunicación en CB |
DOS METROS HORIZONTALES : La cama
ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB
ESPIRAS : Edad
FOTOCOPIA : Hermano/hermana
FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal
KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil
LABORO : Trabajo, ocupación
LADRILLO : Emisora de 27 MHz
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 : Teléfono
MODULAR : Hablar emitiendo
O.K.: Conforme, de acuerdo
OKAPA : Conforme
P.A. : Megafonia
PASTILLA : Micrófono
P.O. BOX : Apartado de Correos
PRIMERISIMOS : Padres
PUNTITO : Lugar de reunión
PUNTOS VERDES : Guardia Civil
E. : Recibido
RX. : Receptor
SAXO : Marido, novia
SECRETARIA : Amplificador lineal
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA : Radioescucha
TX : Transmisor
VERTICAL : Encontrarse en persona
VIA BAJA : Teléfono
VITAMINARSE : Comer, cenar
WISKIES : Watios
ZAPATILLA : Amplificador lineal
33 : Saludos amistosos
51 : Abrazos
55 : Mucho éxito
73 : Saludos
88 : Besos y cariños
CÓDIGO «Q»
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL : Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emislón
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha»
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geográfica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA
Por este medio, Grupe President Electronics, declara que el equipo de radio:
Marca: PRESIDENT
Tipo: TXPR667
Nombre Comercial : JOHNSON II VOX 12/24 V
Cumple con la Directiva 2014/53 / UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura. "El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
- Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envle para su reparación.
- Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
- No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
- Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al semos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
- Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
- Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
- Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc.
- En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
- Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvemos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.

text_image
La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad
Fecha de compra:
Tipo: Radio CB JOHNSON II VOX 12/24 V
N° de Serie:

SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
WARNING!
7) ANL/NB \~ HI-CUT \~ M2
D) TECHNICAL CHARACTERISTICS
1) GENERAL
3) POŁĄCZENIE ZASILANIA
7) ANL / NB \~ HI-CUT \~ M2
9) AM / FM \~ LOKALNIE - LOCAL
10) GNIAZDO MIKROFONOWE 6-PINOWE
B) ZŁĄCZE ANTENY (SO-239)
C) ZEWNETRZNE GNIAZDO GŁOŚNIKA (8 Ω, ∅ 3,5 mm)
D) OPCJONALNE GNIAZDO MIKROFONU (∅ 2,5 mm)
C) FUNKCJE WŁĄCZAJĄCE SIĘ NA URZĄDZENIU
2) KEY BEEP (▼ lub DN)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT)
TABELA CZESTOTLIWOŚCI DLA EU / EC / U (CEPT)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
TABELA CZESTOTLIWOŚCI DLA U (ENG)
| N° du canal Fréquences N° du canal Frequency Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość | ||||
| 1 | 26,965 MHz | 21 | 27,215 MHz | |
| 2 | 26,975 MHz | 22 | 27,25 MHz | |
| 3 | 26,985 MHz | 23 | 27,255 MHz | |
| 4 | 27,005 MHz | 24 | 27,235 MHz | |
| 5 | 27,015 MHz | 25 | 27,245 MHz | |
| 6 | 27,025 MHz | 26 | 27,255 MHz | |
| 7 | 27,035 MHz | 27 | 27,275 MHz | |
| 8 | 27,055 MHz | 28 | 27,285 MHz | |
| 9 | 27,065 MHz | 29 | 27,295 MHz | |
| 10 | 27,075 MHz | 30 | 27,305 MHz | |
| 11 | 27,085 MHz | 31 | 27,315 MHz | |
| 12 | 27,105 MHz | 32 | 27,325 MHz | |
| 13 | 27,115 MHz | 33 | 27,335 MHz | |
| 14 | 27,125 MHz | 34 | 27,345 MHz | |
| 15 | 27,135 MHz | 35 | 27,355 MHz | |
| 16 | 27,155 MHz | 36 | 27,365 MHz | |
| 17 | 27,165 MHz | 37 | 27,375 MHz | |
| 18 | 27,175 MHz | 38 | 27,385 MHz | |
| 19 | 27,185 MHz | 39 | 27,395 MHz | |
| 20 | 27,205 MHz | 40 | 27,405 MHz | |
| N° du canal Fréquences N° du canal N° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość | Fréquences | ||
| 1 27,60125 MHz | 21 | 27,80125 MHz | |
| 2 27,61125 MHz | 22 | 27,81125 MHz | |
| 3 27,62125 MHz | 23 | 27,82125 MHz | |
| 4 27,63125 MHz | 24 | 27,83125 MHz | |
| 5 27,64125 MHz | 25 | 27,84125 MHz | |
| 6 27,65125 MHz | 26 | 27,85125 MHz | |
| 7 27,66125 MHz | 27 | 27,86125 MHz | |
| 8 27,67125 MHz | 28 | 27,87125 MHz | |
| 9 27,68125 MHz | 29 | 27,88125 MHz | |
| 10 | 27,69125 MHz | 30 | 27,89125 MHz |
| 11 | 27,70125 MHz | 31 | 27,90125 MHz |
| 12 | 27,71125 MHz | 32 | 27,91125 MHz |
| 13 | 27,72125 MHz | 33 | 27,92125 MHz |
| 14 | 27,73125 MHz | 34 | 27,93125 MHz |
| 15 | 27,74125 MHz | 35 | 27,94125 MHz |
| 16 | 27,75125 MHz | 36 | 27,95125 MHz |
| 17 | 27,76125 MHz | 37 | 27,96125 MHz |
| 18 | 27,77125 MHz | 38 | 27,97125 MHz |
| 19 | 27,78125 MHz | 39 | 27,98125 MHz |
| 20 | 27,79125 MHz | 40 | 27,99125 MHz |
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
TABELA CZESTOTLIWOŚCI DLA d
| N° du canal Fréquences N° du canal FréquencesN° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel FrequencyKanal Częstotliwość Kanal Czestotliwość | |||
| 1 26,965 MHz 21 | 27,215 MHz | ||
| 2 | 26,975 MHz 22 | 27,225 MHz | |
| 3 | 26,985 MHz 23 | 27,255 MHz | |
| 4 | 27,005 MHz 24 | 27,285 MHz | |
| 5 | 27,015 MHz 25 | 27,245 MHz | |
| 6 | 27,025 MHz 26 | 27,265 MHz | |
| 7 | 27,035 MHz 27 | 27,275 MHz | |
| 8 | 27,055 MHz 28 | 27,285 MHz | |
| 9 | 27,065 MHz 29 | 27,295 MHz | |
| 10 | 27,075 MHz 30 | 27,305 MHz | |
| 11 | 27,085 MHz 31 | 27,315 MHz | |
| 12 | 27,105 MHz 32 | 27,325 MHz | |
| 13 | 27,115 MHz 33 | 27,335 MHz | |
| 14 | 27,125 MHz 34 | 27,345 MHz | |
| 15 | 27,135 MHz 35 | 27,355 MHz | |
| 16 | 27,155 MHz 36 | 27,365 MHz | |
| 17 | 27,165 MHz 37 | 27,375 MHz | |
| 18 | 27,175 MHz 38 | 27,385 MHz | |
| 19 | 27,185 MHz 39 | 27,395 MHz | |
| 20 | 27,205 MHz 40 | 27,405 MHz | |
| N° du canal Fréquences N° du canal FréquencesN° Canal Frecuencia N° Canal FrecuenciaChannel Frequency Channel FrequencyKanal Częstotliwość Kanal Częstotliwość | |||
| 41 | 26,565 MHz 61 | 26,765 MHz | |
| 42 | 26,575 MHz 62 | 26,775 MHz | |
| 43 | 26,585 MHz 63 | 26,785 MHz | |
| 44 | 26,595 MHz 64 | 26,795 MHz | |
| 45 | 26,605 MHz 65 | 26,805 MHz | |
| 46 | 26,615 MHz 66 | 26,815 MHz | |
| 47 | 26,625 MHz 67 | 26,825 MHz | |
| 48 | 26,635 MHz 68 | 26,835 MHz | |
| 49 | 26,645 MHz 69 | 26,845 MHz | |
| 50 | 26,655 MHz 70 | 26,855 MHz | |
| 51 | 26,665 MHz 71 | 26,865 MHz | |
| 52 | 26,675 MHz 72 | 26,875 MHz | |
| 53 | 26,685 MHz 73 | 26,885 MHz | |
| 54 | 26,695 MHz 74 | 26,895 MHz | |
| 55 | 26,705 MHz 75 | 26,905 MHz | |
| 56 | 26,715 MHz 76 | 26,915 MHz | |
| 57 | 26,725 MHz 77 | 26,925 MHz | |
| 58 | 26,735 MHz 78 | 26,935 MHz | |
| 59 | 26,745 MHz 79 | 26,945 MHz | |
| 60 | 26,755 MHz 80 | 26,955 MHz | |
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABELA CZESTOTLIWOŚCI DLA PL
TABLA DE FRECUENCIAS para In
PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG WTYK MIKROFONU 6-PINOWY

text_image
MIC TX UP DOWN 1 2 3 4 5 61 Modulation Modulación Modulation Modulacja
2 RX RX RX RX
3 TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - GÓRA/DÓŁ
4
5 Masse Masa Ground Masa
6 Alimentation Alimentación Power Supply Zasilanie
NORMES - F - NORMAS - F - NORMS - F - NORMY- F - NORMES - F - NORMAS - F - NORMS - F - NORMY- F
| N° | Code | Frequency | FM Channel | AM Channel | Country | CH 19 | CH 9 |
| 1 | EU | 26.965 ~ 27.405 | 40 Ch (4W) | 40 Ch (4W) | AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI | AM | AM |
| 2 | PL | 26.960 ~ 27.400 | -5 KHz 40 Ch (4W) | -5 KHz 40 Ch (4W) | PL | AM | AM |
| 3 | d | 26.565 ~ 27.405 | 80 Ch (4W) | 40 Ch (4W) | CZ, DE, SK | FM | AM |
| 4 | EC | 26.965 ~ 27.405 | 40 Ch (4W) | - | MT | FM | FM |
| 5 | U | 26.965 ~ 27.405 | 40 Ch (4W) | 40 Ch (4W) | UK | FM | FM |
| 27.60125 ~ 27.99125 | ENG 40 Ch (4W) | - | FM | FM | |||
| 6 | In | 26.965 ~ 27.275 | 27 Ch (4W) | 27 Ch (4W) | IN | AM | AM |
Observación: En la configuración U. Pulse el botón AM/FM (8) para seleccionar la banda de frecuencia ENG o CEPT, «UK» se aparece en la pantalla cuando ENG está seleccionado, «UK» desaparece de la pantalla cuando CEPT está seleccionado (ver tabla en la página 48).
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
Países en los cuales existe algún tipo de limitación (Licencia ^1 / Registro ^2 )
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».