PRESIDENT Richard II - Walkie-talkie

Richard II - Walkie-talkie PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Richard II PRESIDENT en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PRESIDENT Richard II - page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Polski PL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Richard II PRESIDENT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Richard II - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Richard II de la marca PRESIDENT.

MANUAL DE USUARIO Richard II PRESIDENT

Un vistazo a vuestro PRESIDENT RICHARD II
Twój PRESIDENT RICHARD II

SOMMAIRE

Français

INSTALLATION 5

UTILISATION....7

MENUS 10

FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D'ÉMISSION PTT....16

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....17

GUIDE DE DÉPANNAGE....17

COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE 18

GLOSSAIRE 18

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU SIMPLIFIÉE (EU uniquement) 18

CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE EU....19

CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE USA 20

SUMMARY

English

INSTALLATION 22

HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER....24

MENU 27

FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT....49

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....50

GUÍA DE PROBLEMAS....50

COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 50

LÉXICO....51

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (solo EU)....51

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EÚ 52

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA USA 53

SPIS TREŚCI

Polski

INSTALACJA 55

JAK U YWA CB RADIO 57

MENU 60

12) CANAUX PRIORITAIRES

17) PRISE DE CHARGE USB TYPE C

9) TYPE DE MICROPHONE

13) RÉGLAGES DE L'ÉCHO

15) RÉGLAGE DU NRC (NRC RX / TX)

22) RÉINITIALISATION

E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1) GÉNÉRALES

F) GUIDE DE DÉPANNAGE

1) VOTRE POSTE N'ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ

Vérifiez que :

15) NRC SETTING (NRC RX / TX)

E) TECHNICAL CHARACTERISTICS

1) GENERAL

Partes indicadas con se refieren únicamente a los Estados Unidos.

Partes indicadas con se refieren únicamente a Europa.

PRESIDENT Richard II - 1) GENERAL - 1

PRESIDENT Richard II - 1) GENERAL - 2

  • El uso de este equipo está condicionado a la posesión de una licencia de Radio Aficionado.
  • Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Si no, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.

La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.

Bienvenido al mundo de los emisores-receptores de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT RICHARD II representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconse-jamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su PRESIDENT RICHARD II.

A) INSTALACIÓN

1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL EQUIPO MÓVIL

a) Escoja el emplazamiento bien ventilado más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables. (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijelo sólidamente con ayuda de los tornillos autoroscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm / 0,126 pulgadas). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Estas tienen, en efecto, un papel amortiguador y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.

NOTA: Su estación móvil, que posee una toma de micro en la parte frontal, puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT SP situado en la cara posterior del aparato: C). Pida información a su vendedor más próximo para el montaje de su equipo.

PRESIDENT Richard II - A) INSTALACIÓN - 1

text_image PRISCATE RICHARD 6 88

PRESIDENT Richard II - A) INSTALACIÓN - 2

text_image Black/Norhizamy Negro/Presto Red/Rouge/czawworry Rojo/Vermelho ① ② ③ B E D C A

2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA

a) Elección de la antena

- Cuanto más larga es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.

b) Antena móvil

  • Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
  • En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena del transceptor debe estar por encima de esta.
  • Existen 2 tipos de antenas: las pre-ajustadas y las regulables.
  • Las pre-ajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero).
  • Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § AJUSTE DE LA ROE).
  • Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de presión.
  • En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
  • Conecte la antena (B).

c) Antena fija

- Procure situarla en un lugar despejado. En caso de fijación sobre un mástil, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (informese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.

PRESIDENT Richard II - c) Antena fija - 1

text_image LÓBULO DE RADIACIÓN

3) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Su PRESIDENT RICHARD II esta provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de efectuar cualquier empalme, verifique las conexiones.
Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 volticos (A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería este bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a su suministrador.

ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).

Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de alimentación no conectado a la estación:

a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios.
b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al cable de la auto-radio o a otras partes del circuito eléctrico pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales parasitas).

PRESIDENT Richard II - 3) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN - 1

text_image e Hacia arrancador Conectado al chasis

d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conecte el cable de alimentación a la estación.

ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen por un modelo de un valor diferente!

4) OPERACIONES BÁSICAS QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la tecla del micro)

a) Conecte el micro.
b) Verifique la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato: girar el botón VOLUME (1) en el sentido de las agujas del reloj.
d) Gire el mando de SQUELCH (2) al mínimo.
e) Ajuste el volumen a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al la frecuencia central con ayuda del botón PUSH (6) o de las teclas UP/DN (19) del micrófono.

5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)

ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre.

* Ajuste con el medidor de ROE integrado

NUEVO, FÁCIL Y MUY ÚTIL - ajuste mediante "pitidos"

Véase le menú AJUSTE DE LA ROE página 45.

PRESIDENT Richard II - 5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias) - 1

* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):

a) Empalme del medidor de ROE

- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm / 15,75 pulgadas máximo tipo CA-2C PRESIDENT).

b) Ajuste de la ROE

  • Posiclone la estación hacia una frecuencia central en AM.
  • Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración).
  • Apriete la palanca PTT (18) del micro para pasar a emisión.

  • Dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración.

  • Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1.8).

- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena.

Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3 m (118,11 pulgadas).

Ahora, su estación está preparada para funcionar.

B) UTILIZACIÓN

1) ENCENDIDO-APAGADO / VOLUMEN

Para encender la emisora: gire el botón VOLUME (1) hacia la derecha. Si la función BEEP DE TECLADO está activa (véase página 43), sonará un beep. Su radio está encendida "on". La pantalla muestra brevemente el tipo de micrófono (véase el menú TIPO DE MICRÓFONO página 45).

Para apagar el equipo: gire el botón VOLUME (1) hacia la izquierda hasta que escuche un clic. Su radio está apagada "off".

Para ajustar el volumen, gire el mando VOLUME (1) hacia la derecha. Para disminuir el volumen, gire el mando en sentido antihorario.

2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH

Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de comunicación.

El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.

a) ASC : SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO

Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT

Gire el botón del squelch SQUELCH (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en la posición ASC. aparece en el display. Evita el ajuste manual repetitivo y permite la optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. desaparece del display.

b) SQUELCH MANUAL

Gire el botón del squelch SQUELCH (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser percibidas.

3) RF POWER

En modo TX, gire el botón RF POWER (3) para ajustar la potencia de salida; en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la potencia, en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la potencia.

4) MIC GAIN

Ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono.

La posición normal de esta función está al máximo en el sentido de las agujas del reloj.

5) RF GAIN

Configure la sensibilidad de recepción. Posición máxima en el caso de la recepción de llamadas a larga distancia. Puede disminuir la ganancia de RF, para evitar distorsiones, cuando el Interlocutor esté cerca. Reduzca la ganancia de recepción en el caso de una comunicación cercana con un corresponsal que no esté equipado con RF POWER.

La posición normal de esta función está al máximo en el sentido de las agujas del reloj.

6) CONMUTADOR ROTATIVO «PUSH» (Menú y Selector CH) \~ SKIP

En modo normal, gire el conmutador rotativo PUSH (6) para cambiar la frecuencia. Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar y en sentido antihorario para disminuir la frecuencia.

En el modo MENÚS (una presión de aproximadamente 3 segundos en el botón PUSH (6) activa este modo). Véase § MENÚS página 43.

  1. Gire el botón rotativo PUSH (6) para seleccionar la función que se va a configurar.

  2. Presione brevemente el botón PUSH (6) para confirmar. El parámetro de ajuste de la función seleccionada parpadea en la pantalla.

  3. Gire el botón rotativo PUSH (6) para cambiar el valor del parámetro.

  4. Presione el botón PUSH (6) nuevamente confirma el valor seleccionado. El parámetro deja de parpadear y si la función tiene más de un parámetro, el siguiente parámetro parpadea.

Véase § BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO página 43.

SKIP (pulsación corta únicamente cuando función SCAN activada)

Consulte el § SCAN en la página 42.

Esta función permite omitir un canal detectado por la función SCAN.

Cuando el escaneo se detiene en un canal no deseado, pulse el conmutador rotativo PUSH (6) para guardar dicho canal en la memoria SCAN SKIP.

Se emitirá un beep y ese canal dejará de ser escaneado.

Consulte el menú SKIP en la página 47 y REINICIALIZACIÓN en la página

49.

7) PANTALLA LCD

Indicata emisión

PA Modo PA (Public Address) activado

AM Modulación en AM

FM Modulación en FM

PRESIDENT Richard II - 7) PANTALLA LCD - 1

Función ROGER BEEP activada

PRESIDENT Richard II - 7) PANTALLA LCD - 2

Modo MENÚS activado

PRESIDENT Richard II - 7) PANTALLA LCD - 3

Indica a banda

PRESIDENT Richard II - 7) PANTALLA LCD - 4

Automatic Squelch Control activado

BP Función BEEP DEL TECLADO activado

VOX Función VOX activada

PRESIDENT Richard II - 7) PANTALLA LCD - 5

Función SCAN activada (el punto parpadea)

Función TALKBACK activada

SCAN

Función SCAN activada

UK Modo FM seleccionado (solo en configuración U/ENG)

PRESIDENT Richard II - 7) PANTALLA LCD - 6

Indica la frecuencia y el menú

PRESIDENT Richard II - 7) PANTALLA LCD - 7

Indica el canal seleccionado (dígitos grandes)

8) VOX \~ AJUSTE DEL VOX

VOX (presión breve)

La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox opcional) sin apretar la palanca PTT (18). La utilización de un micro vox opcional conectado detrás del aparato (E) desactiva el micro de origen.

Apriete brevemente el botón VOX (8) para activar la función VOX. Aparece en el visualizador el icono "VOX". Una nueva presión en el botón VOX (8) desactiva la función. El icono "VOX" desaparece de la pantalla.

AJUSTE DEL VOX (presión larga)

Pulse durante 2 segundos el botón VOX (8) para entrar en el modo AJUSTE DEL VOX.

Tres parámetros permiten ajustar el VOX: Sensibilidad SET L, nivel Anti-Vox SET A y la Temporización SET T.

  1. Para cambiar un parámetro que no sea el que se muestra, preslone brevemente el botón VOX (8) para seleccionar el parámetro siguiente o ...

  2. Gire el botón rotativo PUSH (6) o presione los botones UP/DN (19) del mi- crófono para modificar el valor del parámetro.

  3. Presione el botón VOX (8) para confirmar y pasar al parámetro siguiente.

  4. Una vez que haya realizado la configuración, presione la palanca PTT (18) para salir del modo de AJUSTE DEL VOX. Si no se realiza ningún ajuste durante 5 segundos, la unidad sale automáticamente de la función.

- Sensibilidad "SET L": ajusta la sensibilidad del micrófono (vox original o opcional) para una calidad de transmisión óptima. Nivel ajustable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: 5.

- Anti-Vox "SET A": evita la emisión generada por el ruido ambiental. Nivel ajustable: ☐F (emite según el nivel del squelch) y de ☐ (sín antivox) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: ☐FF.

- Temporización "SETT": para evitar el corte "brutal" de la transmisión añadiendo un retraso al final del discurso. Nivel ajustable de 1 (retardo corto) a 9 (retardo largo). Valor predeterminado: 1.

El AJUSTE DEL VOX no activa automáticamente la función VOX.

Pulse el botón BAND (9) para un salto rápido de 200 kHz en los segmentos A/B/C/D/E/F/G/H/I.

Consulte el menú NOMBRE DE LA BANDAS en la página 46.

TALKBACK

Esta función permite escuchar su propia modulación en el altavoz interno o en un altavoz externo opcional conectado al conector EXT. SP. (C).

Consulte la página 49 para la activación y configuración del TALKBACK.

10) NRC \~ SCAN

NRC (presión breve)

Este filtro conmutable permite mejorar el modo de recepción y transmisión. Pulse la tecla NRC (10) para activar/desactivar el NRC en el siguiente orden:

1- NRC RX luz verde 3- NRC RX + TX luz naranja

2- NRC TX luz roja 4- NRC Off indicador apagado.

Consulte el menú AJUSTE DEL NRC en la página 47.

Mantenga pulsada la tecla NRC (10) para activar la función SCAN. «SCAN» aparece en la pantalla. El escaneo se detiene en cuanto un canal está activo. El escaneo se reinicia automáticamente 3 segundos después de finalizar la transmisión si no se pulsa ninguna tecla durante este tiempo. En modo SCANNING, gire el conmutador rotativo CH (6) o pulse las teclas UP/DN (19) del micrófono para cambiar la dirección de escaneo de los canales.

Pulse brevemente la tecla PTT (18) para salir de la función SCAN. «SCAN» desaparece de la pantalla.

Consulte § SCAN SKIP en las páginas 40 y 47.

11) FILTROS ANL/NB - HI-CUT

Conmutador de 3 posiciones: posición baja: no hay filtro activado. Posición central: solo los filtros ANL y NB están activados. Posición alta: todos los filtros (ANL, NB y HI-CUT) están activados.

NB: Noise Blanker / ANL: limitador de ruido automático. Estos filtros reducen el ruido de fondo y algunos parásitos de recepción.

HI-CUT: elimina las interferencias de alta frecuencia y se debe utilizar de acuerdo con las condiciones de recepción.

12) CANALES DE EMERGENCIA

Los canales de emergencia se seleccionarán automáticamente al cambiar este conmutador (11). 3 posiciones: EMG1 / El canal de emergencia 1 está activado. EMG2 / El canal de emergencia 2 está activado. OFF / no se activa ningún canal de emergencia.

Los canales de prioridad predeterminados son 9/AM/banda A (EMG1) y 19/AM/banda A (EMG2)

Consulte los menús AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 1 & 2 p. 44 para configurar los canales de emergencia.

Nota: La activación de un canal prioritario ya no le permite cambiar el modos de modulación (AM o FM), iniciar la función SCAN o activar el modo PA; si la función BEEP DE TECLADO está activa, se emite un beep de error. "EMG" y el canal parpadean el la pantalla para indicar una manipulación no autorizada. Ponga el conmutador (11) en la posición OFF para poder utilizar estas funciones.

13) ECO

Permite activar/desactivar la función ECHO.

Véase el menú AJUSTE DEL ECO página 46.

14) MODO \~ PA

MODO (presión breve)

Presione el botón MODE (14) para seleccionar el modo de modulación: AM o FM. El modo seleccionado se muestra en la pantalla LCD.

Su modo de modulación debe coincidir con el de su interlocutor.

Modulación de Amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieves y obstáculos a media distancia (el modo más utilizado en España).

Modulación de Frecuencia/FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre.

PA (presión larga)

Permite cambiar entre el modo normal y el modo PA (megafonía). Se puede conectar un altavoz de sonido exterior al equipo a través de una toma en el panel trasero PA.SP. (D). Gire el botón MIC GAIN (4) para ajustar el nivel del volumen del PA

Véase el menú AJUSTE DEL PA página 45 para mas detalles sobre el funcionamiento del PA.

15)S-meter

PRESIDENT Richard II - 15)S-meter - 1

Muestra el nivel de recepción y la salida del nivel de potencia.

16) TOMA DE MICRO 6 PINS

Se encuentra en el frontal del equipo y facilita así su integración a bordo del vehículo.

Vea el esquema de cableado en página 69.

17) CARGA USB TIPO C

La toma USB TIPO C (17) permite cargar un smartphone, tableta u otro dispositivo recargable de 5 V a 2.1 A.

18) TECLA DE EMISIÓN PTT

Tecla de emisión, aprlete para hablar, la pantalla muestra 📄X jelte para pasar a recepción y recibir un mensaje, 📄X desaparece.

TOT (Time Out Timer)

Si se pulsa la tecla PTT (18) durante más de 3 minutos, la pantalla parpa-deará y el programa finalizará. Se emite un sonido hasta que se suelta la tecla de emisión PTT (18).

19) BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO

En funcionamiento normal, use las teclas UP o DN (19) del micrófono para cambiar la frecuencia. UP para aumentar y DN para disminuir la frecuencia. En modo MENÚS (consulte § MENÚS página 43), los botones UP o DN (19) seleccionan el menú que se va a configurar.

Vécase el § CONMUTADOR ROTATIVO "PUSH" en la página 40.

A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) TOMA DE ANTENA (SO-239)
C) TOMA ALTAVOZ EXTERNO OPCIONAL (8 Ω, ∅ 3,5 mm)
D) TOMA PARA ALTAVOZ PA (Public Address) OPCIONAL (8 Ω, ∅ 3,5 mm)
E) TOMA PARA MICRÓFONO OPCIONAL VOX (8 Ω, ∅ 2,5 mm)

C) MENÚS

El orden de las 14 funciones es como se describe en este manual. Sin embargo, la función mostrada al ingresar en los MENÚS será la última función modificada por el usuario.

Sea cual sea la función, el procedimiento es idéntico: Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entraren los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función a configurar.
  2. Pulse el conmutador PUSH (6) para validar. El parámetro de ajuste de la función escogida parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para modificar el valor del parámetro.
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar el valor seleccionado. El parámetro deja de parpadear y si la función tiene más de un parámetro, el siguiente parámetro parpadea.
  5. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

Nota: Los botones UP/DN (19) del micrófono tienen el mismo efecto que el conmutador rotativo PUSH (6). La palanca PTT (18) valida el último ajuste y sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

1) COLOR

Esta función le permite elegir el color de Iluminación de la pantalla LCD. Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función COLOR.
  2. Pulse el conmutador PUSH (6). El color actual parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar el color deseado. Los 7 colores disponibles giran en un bucle :

$$ \begin{array}{c} \text {Naranja / verde / azul / cian / amarillo / púrpura / azul claro} \ \text {Or / Gr / bL / CY / YE / PU / CL} \end{array} $$

  1. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar el color seleccionado. El color deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. E desaparece de la pantalla.
  2. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El color predeterminado es Or (naranja).

2) BEEP DE TECLADO

Cuando la función está activada, se oye un beep cuando se pulsa una tecla, cuando se cambia de canal, etc. En el display aparece "BP". Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entraren los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función KEYEEP.
  2. Pulse el conmutador PUSH (6). El estado actual parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para activar In / desactivar OF la función KEY BEEP.
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar su selección. El parámetro deja de parpadear. a) Comlence nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la balanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

  5. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El parámetro predeterminado es In.

3) ROGER BEEP

Cuando la función está activa, aparece en la pantalla.

El Roger Beep emite un sonido cuando se suelta la tecla PTT (18) del mi- crófono para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la Radio Afición un modo de comunicación «simplex», es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir "Roger" cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra "Roger" ha sido reemplazada por un "Beep" significativo, de ahí su nombre "Roger Beep". Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función RG XP.
  2. Pulse el conmutador PUSH (6). El estado actual parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófonoel para seleccionar el tono deseado entre los 6 disponibles o el modo OFF.
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar su selección. El parámetro deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
  5. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El parámetro predeterminado es OF.

4) TONO

La función TONE se utiliza para cambiar el tono en la recepción. 11 niveles de -5 A +5

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función TONE.
  2. Pulse el conmutador PUSH (6). El estado actual parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para ajustar el nivel del tono.
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar el valor. El parámetro deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
  5. Sino se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El tono predeterminado es ☐.

5) DIMMER

La función DIMMER permite ajustar el brillo (de la 9) de la retro iluminación de la pantalla o 1F (sin retro iluminación).

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entraren los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función JIMMER.
  2. Pulse el conmutador PUSH (6). El valor actual parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar el nivel del brillo deseado.
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar el valor escogido. El parámetro deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. E desaparece de la pantalla.
  5. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El brillo predeterminado es: 9

6) AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 1 (EMG1)

Permite definir el canal de emergencia 1

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función EMG 1.
  2. Pulse el conmutador PUSH (6). El canal, parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar el canal.
  4. Pulse nuevamente el conmutador PUSH (6) para validar el canal. El segundo parámetro la banda, parpadea en la pantalla.

  5. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la banda de frecuencia en los segme A/3/C/3/E/F/G/H/I (véase el menú NOMBRE DE LAS BANDAS página 46).

  6. Pulse nuevamente el conmutador PUSH (6) para validar la banda. El tercer parámetro el modo, parpadea en la pantalla.
  7. Gre el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar el modo (AM o FM).
  8. Una nuevapulsación en el conmutador PUSH (6) permite validars u selección El modo deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. Fesaparece de la pantalla.
  9. Si no se preslona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El canal de emergencia 1 por defecto es 9/AM/banda A.

Véase el § CANALES DE EMERGENCIA pagina 42.

7) AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 2 (EMG2)

Permite definir el canal de emergencia 2.

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función EMG 2. Los puntos 2 a 9 son idénticos a los de AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 1.

El canal de emergencia 2 por defecto es 19/AM/banda A.

Véase el § CANALES DE EMERGENCIA pagina 42.

8) AJUSTE DE LA ROE

Esta función se usa para ajustar la ROE (Relación de Ondas Estacionarias) mediante beep.

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entraren los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función S&R.
  2. Presione el conmutador PUSH (6). El equipo pasa automáticamente en emisión, modo TX, sin presionar la palanca PTT (18) y comienza la calibración. El tiempo de calibración es de 5 minutos máximo. Se realiza una cuenta regresiva en la pantalla.
  3. Ajuste la antena.
  4. El beep* es continuo cuando el valor de la ROE es ☐. El espacio entre los pitidos se hace cada vez más grande a medida que el valor de la ROE se aleja de ☐.

La pantalla muestra el valor de la ROE. Por ejemplo 25.

  1. Presione la palanca PTT (18) para salir del modo MENÚS. F desaparece de la pantalla.

*El volumen del beep se puede ajustar con el botón VOLUME (1). Verifique que el volumen esté configurado a un nivel adecuado.

Véase el § AJUSTE DE LA ROE en la página 39.

9) TIPO DE MICRÓFONO

El PRESIDENT RICHARD II se puede utilizar tanto con un micrófono electret como con un micrófono dinámico PRESIDENT de 6 contactos (Véase el cableado del micrófono en la página 69).

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función MIC TP.
  2. Pulse el conmutador PUSH (6). El estado actual parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar el tipo de micrófono EL (electret) ou d4 (di-námico).
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar su selección. El parámetro deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
  5. Sino se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El parámetro predeterminado es EL (electret).

10) AJUSTE DEL PA (Megafonía)

Esta función se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento del PA (megafonía).

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función PR SET.
  2. Presione el conmutador PUSH (6), el parámetro actual parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar el tipo de funcionamiento del PA, In, DF o PA.
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar el valor. El parámetro deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurarotra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

  5. Si no se preslona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

In: La modulación del micrófono se transmite al altavoz externo de P.A. conectado a la toma PA.SP. (D). La señal recibida se devuelve al altavoz interno (o al altavoz externo opcional conectado a la toma EXT. SP (C)).

"PA" parpadea en alternancia con el modo de modulación utilizado (AM)

DF: La recepción ya no es funcional. La modulación del micrófono se transmite al altavoz de P.A. conectado a la toma PA.SP. (D). PR y el volumen del PA aparecen en la pantalla.

PR: La modulación del micrófono y la señal recibida se transmiten al altavoz de P.A. conectado a la toma PA.SP. (D). "PA" parpadea en alternancia con el modo de modulación utilizado (AM o FM).

El tipo de PA predeterminado es el tipo In

El botón VOLUME (1) ajusta el nivel de audio del modo PA.

Véase el § PA en la página 42.

11) NOMBRE DE LA BANDAS

Esta función permite nombrar las bandas con dos caracteres.

  1. Pulse el botón BAND (9) para seleccionar la banda a cambiar.
  2. Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entraren los MENÚS. F aparece.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función 10 NME.

  4. Pulse el botón PUSH (6). El primer dígito parpadea en la pantalla.

  5. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para escoger el carácter del primer dígito.

  6. Pulse el botón PUSH (6). El segundo dígito parpadea en la pantalla.

  7. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para escoger el carácter del segundo dígito.

  8. Unanueva pulsación en el botón PUSH (5) permite validar el nuevo nombre asignado a la banda seleccionada en el punto 1. El segundo dígito deja de parpadear. a) Vuelva al punto 3 para seleccionar otra banda a modificar o b) Pulse la tecla PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS.

  9. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).

El nombre de las bandas predeterminado es A/ B/C/D/E/F/G/H/I. Consulte el menú RE INICIALIZACIÓN página 49.

12)SPAN

Cuando la función está activa, la frecuencia se puede ajustar continua-mente. Presionando el botón PUSH (5) se muestra brevemente una barra en una de las posiciones decimales. 1 Pulse repetidamente para seleccionar el punto decimal deseado. 2 Utilice las teclas UP/DN (19) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para aumentar/disminuir la frecuencia continua con el canal y la banda.

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función SFRN.
  2. Presione el conmutador PUSH (6), el parámetro actual parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para activar (On) / desactivar (OF) la función SPAN.
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar su selección. El parámetro deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
  5. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

Nota: Los últimos dos dígitos de la frecuencia pueden parpadear si la frecuencia no coincide exactamente con la frecuencia del canal visualizado.

El parámetro por defecto es □n.

13) AJUSTE DEL ECO

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función ECHO.
  2. Presione el conmutador PUSH (6), 19 y el valor del retraso (delay) parpadean en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para definir el valor del retraso de 1 hasta 32 (valor predeterminado 15).
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar. TI y el valor del tiempo (time) parpadean en la pantalla.
  5. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para definir el valor del tiempo de 1 hasta 32 (valor predeterminado 13).

  6. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar. El segundo parámetro deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurarotra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

  7. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

14)SKIP

Esta función permite memorizar o borrar canales en la memoria del SCAN SKIP. ON memoriza el canal en la memoria del SCAN SKIP. Cuando un canal está memorizado, parpadea alternativamente con la banda de frecuencias. OF borra el canal de la memoria del SCAN SKIP. desaparece de la pantalla.

  1. Seleccione el canal.
  2. Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entraren los MENÚS. F aparece.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar el menú SKIP.
  4. Pulse el botón PUSH (6). El parámetro actual parpadea en la pantalla.
  5. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para alternar entre _n y _F .
  6. Unanueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar. El segundo parámetro deja de parpadear. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
  7. Sino se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

Consulte el § SKIP en la página 40.

15) AJUSTE DEL NRC (NRC RX / TX)

El filtro NRC puede configurarse de forma independiente tanto en transmisión (TX) como en recepción (RX). Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entraren los MENÚS. E aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar NRC Rx (recepción) o NRC Tx (transmisión).
  2. Presione el conmutador PUSH (6), el parámetro actual parpadea en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para ajustar el valor de 01 a 05.
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar. El valor parpadean en la pantalla.

a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

  1. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
    El valor predeterminado del filtro NRC es 03 (en transmisión y en recepción). Consulte el § NRC en la página 42 para activar/desactivar el filtro.

16) Teclas Up/Down del micrófono

Esta función permite activar o desactivar las teclas Up y Down situadas en el micrófono.
El valor predeterminado es ON.
Cuando las teclas están desactivadas (OFF), no es posible cambiar de canal utilizando dichas teclas.
Sin embargo, las teclas Up y Down del micrófono permanecen activas en los menús para permitir los ajustes.
Nota: esta función solo afecta a las teclas Up/Down del micrófono. Los demás controles del aparato permanecen totalmente operativos.

Activación y desactivación de la función

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece,

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar MIC U/V.
  2. Presione el conmutador PUSH (6), el valor parpadean en la pantalla.
  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar ON o OFF.
  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar. El valor parpadean en la pantalla. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.
  5. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

17) Volumen accesorio

Esta función permite controlar el volumen del aparato y de un accesorio conectado al conector de 6 pines (accesorio disponible próximamente). Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entraren los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar VOL. RCC.

  2. Presione el conmutador PUSH (6), el valor parpadea en la pantalla.

  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar 0, 1, 2.

0 - el botón VOL (1) controla el volumen del altavoz interno.

1 - el botón VOL (1) controla el volumen del accesorio.

2 - el botón VOL (1) controla el volumen del altavoz interno y del accesorio.

  1. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar. El valor parpadea en la pantalla.

a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

  1. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El valor predeterminado es 0.

18)INDIC

Esta función permite seleccionar la información que se mostrará en pantalla.

En modo RX

La frecuencia se muestra de forma permanente.

En modo TX

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función INDIC.

  2. Presione el conmutador PUSH (6), El valor parpadea en la pantalla.

  3. Gire el conmutador rotativo PÚSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar la función que se mostrará: FRECUENCIA (Fr) \~ ROE (50) \~ TOT (10) \~ VOLTAJE (10).

  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar. El valor parpadea en la pantalla.

a) Comlence nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o

b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

  1. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El valor predeterminado es FRECUENCIA (Fr).

19) Ajuste de la protección ROE (SWR Protection)

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar SUR PRT.

  2. Presione el conmutador PUSH (6), el valor parpadea en la pantalla.

  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para definir el valor. Se recomienda un ajuste de 3.0 para la protección ROE.

  4. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar. El valor parpadea en la pantalla. a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

  5. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El valor predeterminado es 3.0.

20) Protección de voltaje (tensión)

Definir el LÍMITE MÁXIMO de la protección de TENSIÓN.

Pulse durante 3 segundos el conmutador PUSH (6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para seleccionar V PRT.

  2. Presione el conmutador PUSH (6), el valor parpadea en la pantalla.

  3. Gire el conmutador rotativo PUSH (6) o utilice los botones UP/DN (19) del micrófono para definir el valor entre 2.0 y 20.

Se recomienda un ajuste de 3.0 para la protección ROE.

  1. Una nueva pulsación en el conmutador PUSH (6) permite validar. El valor parpadea en la pantalla.

a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca PTT (18) para confirmar y salir de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

  1. Sino se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

El valor predeterminado es 16.

21) Limitación de potencia

Si se utilizan amplificador de potencia, esta función permite limitar la potencia de salida de la radio.

Pulseldurante Bilsegundosellconmutador|PUSHI(6) | paralentrar en los MENÚS. F aparece.

1.1 GireellconmutadorrotativolPUSH(6)loutilicelosbotonesUP/DN(19)delmicrófonolpara.seleccionarllallfunciónPWR LIM.

  1. Presione el conmutador PUSH(6), del valor parpadea en la pantalla.

  2. GireellconmutadorrotativolPUSH(6)loutilicellosbotonesUP/DN(19)delmicrófonopara denirlevalorOF,A4oA0.

OF—sin limitación de potencia

A4—potenciallimitada/a4W

A0—potencia limitada a 10 W

  1. Unalnueva|pulsación|en|ell|conmutador|PUSH|(6)|permite|validar,El|valor|parpadea en la pantalla.

a) Comience nuevamente en el punto 1 para configurarotrafuncionc b) Presione la palanca PTT(18)paraconfrmarilyísalir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.

  1. Si no se presional ninguna tecla durante 10 segundos, se sale de los MENUS.

F desaparece de la pantalla.

EllvalorpredeterminadoresOF

22) REINICIALIZACIÓN

Restablecellos nombres de las bandas to todas las configuraciones delnidas por el usuario y regresa allos valores predeterminados.

PulselduranteBlsegundosellconmutadorI PUSH(6) para entrar en los MENÚS. F aparece.

  1. GireellconmutadorrotativolPUSH(6)loutilicelosbotonesUP/DN(19)delmicrófonolpara seleccionarllallfunciónRESET.

  2. Presione el conmutador PUSH☐(6),[el□parámetro]actual□parpadea□en□la□pantalla.

  3. Gire cell conmutador rotativo PUSH(6) o utilice los botones UP/DN(19) del micrófonol para seleccionar bA (BANDAS), [SCI(SCANISKIP) of AL(TODO).

  4. Presione:ellbotón|PUSH(6)lneuvamente para restablecertallopción selecciónada. El dispositivo sale de los MENUS. F desaparece de la pantalla.

  5. Si no se presionalinguna tecla, llal unidad sale de los MENUS después de 10 segundos y a saparece de la pantalla.

RESET base usa para restablecer el nombre de las bandas predeterminadas. Véase el menú NOMBRE DE LAS BANDAS en la página 46. RESET SC:borra,la:memorialdellSCAN:SKIP,Al:partir|delese:momento,Itodos los|canales|testarán|disponibles|parall|lal:función|SCAN(consulte|el|§| SKIP en|laslipáginasil40|yl47).

RESET AL restaura los valores predeterminados.

D) FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT

1) TALKBACK (18+9)

Estalfunciónle]permiteescucharsu]propia]modulación[en]ellaltavozinterno[o]el'altavozexterno]opcional]conectadoallalltomaEXT,SP].

Pulse y/mantenga presionadolla tecla dellemisión/PTT(18) y presione brevemente en la tecla BAND(9) para activar/desactivar/la/función/TALKBACK.

Cuandilla función está activa, "TALKBACK" parpadea en la pantalla durante 3l segundos, mostrando el nivel actual de TALKBACK y lluego permanece permanentemente en pantalla.

2) NIVEL DEL TALKBACK (18+6)

Estalfunción le permite ajustar el nivel del volumen del TALKBACK.

  1. Activar la función TALKBACK

  2. Mantengal|pulsada|lal|palanca|de'emisión|PTT|(18)|ylgire|el|conmutador|rotativo|PUSH(6)|parallumentar/disminuir el nivel de volumen del TALKBACK de 1 a 9.

  3. Sueltella palanca de emisión PTT (18).

Elvalorpredeterminadoes1.

E) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1) GENERALES

  • Modos de modulación : AM / FM
  • Gama de frecuencias : de 24.890 MHz a 24.990 MHz de 28.000 MHz a 29.700 MHz
  • Impedancia de la antena : 50 ohms
  • Tensión de la alimentación : 13,8 V
  • Dimensiones (en mm) : 185 (L) x 190 (P) x 55 (A) mm : 7.283 (L) x 7.480 (P) x 2.165 (A) pulgadas
  • Peso : 1,1 kg / 2,43 lbs
  • Accesorios incluidos : 1 micrófono Electret UP/DOWN y su soporte, 1 soporte de montaje, tornillos, cordón de alimentación con fusible.

2) EMISIÓN

  • Tolerancia de Frecuencia : ± 300 Hz
  • Potencia portadora : 13 W AM (± 50 W PEP) / 40 W FM
  • Emisiones parásitas : inferior a - 50 dBm
  • Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 kHz en AM/FM
  • Potencia emisión en canal adj. : Inferior a 20 μW
  • Sensibilidad del micrófono : 3,0 mV
  • Consumo : 7 A máx. con modulación)
  • Distorsión máx. señal modul. : 2 %

3) RECEPCIÓN

  • Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0,7 μV - 110 dBm (AM) 0,35 μV - 116 dBm (FM)
  • Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 kHz (AM/FM)
  • Sensibilidad del canal adj. : 60 dB
  • Potencia audio max. : 3 W
  • Sensibilidad silenciador (sq) : mini 0,2 μV - 120 dBm / max. 1 mV - 47 dBm
  • Tasa de rechazo frec. imagen : 60 dB
  • Tasa de rechazo frec. inter. : 70 dB
  • Consumo : 500 mA max.

F) GUÍA DE PROBLEMAS

1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD

Verifique que:

  • La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada.
  • El micro esté bien conectado.
  • La potencia del RF POWER esté al máximo (véase o § RF POWER p. 40).
  • El valor del MIC GAIN esté al máximo (véase o § MIC GAIN p. 40).

2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD

Verifique que:

  • El nivel del squelch esté correctamente ajustado.
  • El Volumen esté ajustado a un nivel conveniente.
  • La antena esté correctamente conectada y la ROE este bien ajustada.
  • Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor.
  • El valor del RF Gain esté al máximo (vea o § RF GAIN p. 40).

3) LA EMISORA NO SE ILUMINA

  • Verificar el alimentador.
  • Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
  • Verificar el fusible.

G) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?

Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada).

Puede entonces apretar sobre la paltanca PTT (18) de su micrófono, y lanzar el mensaje "atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte y claro la estación".

Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.

H) LÉXICO

ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA

Por este medio, Grupe President Electronics, declara que el equipo de radio:

Marca: PRESIDENT

Tipo: TXPR134

Nombre Comercial : RICHARD II

Cumple con la Directiva 2014/53 / UE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR134

PRESIDENT Richard II - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA - 1

PRESIDENT Richard II - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA - 2

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA

De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:

Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.

En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.

Este aparato tiene una garantía de 3 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una averla ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 2 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.

  • Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
  • La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envle para su reparación.
  • Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
  • No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
  • Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.

Esta garantía no cubre:

  • Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al semos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
  • Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
  • Las modificaciones de las Nomas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.

Si Ud. observa defectos de funcionamiento:

  • Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
  • Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.

  • Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/RADIO, etc.

  • En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envlo.
  • Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
  • Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
  • Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.

Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la RADIO.

PRESIDENT Richard II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 1

text_image La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad

Fecha de compra:

Tipo : Radio Aficionado RICHARD II

N° de serie :

PRESIDENT Richard II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 2

SNSHLOHLJSTIBUDOILACAANENOSHWALDA

PRESIDENT Richard II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 3

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA

Este equipo tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra en el país de compra, contra cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico. El laboratorio del SPV de PRESIDENT se reserva el derecho de no aplicar la garantía si una averla ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra simultánea de una emisora y de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años. Para ser válido, el registro de la garantía debe ser completado y enviado dentro de los 30 días siguientes a la compra para PRESIDENT al www.president-electronics.us/warranty-registration. También puede acceder a esta página de registro de garantía mediante el uso de su smartphone para leer (la aplicación debe estar disponible) el código QR. Usted recibirá un correo electrónico de confirmación si el registro se ha realizado correctamente. Le recomendamos que guarde una copia de este correo electrónico.

Cualquier reparación en garantía será gratis y los gastos de envío de vuelta correrán a cargo de PRESIDENTE. La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación. Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.

En caso de que la unidad está fuera de garantía, se le cobrará la reparación y devolución del aparato.

Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía. Asegúrese de haber leído el manual antes de la instalación de la unidad.

La garantía sólo es válida en el país de compra.

Esta garantía no cubre:

  • Los daños causados por accidente, como golpes, caídas, incendios, embalaje inadecuado, negligencia o mantenimiento inadecuado.
  • El desgaste normal de un producto (transistores de potencia, micrófonos, luces, fusibles), el uso indebido (incluyendo la antena utilizada, demasiada ROE, polaridad inversa, malas conexiones, sobre-tensión, etc.), y si no se siguen la características de instalación y el uso.
  • La garantía no puede extenderse debido a la falta de disponibilidad del dispositivo, mientras está siendo reparado en el SPV PRESIDENT, ni por un cambio de uno o más componentes o piezas de repuesto.
  • Todos los productos modificados o reparados por el cliente o cualquier otra persona no autorizada expresamente por PRESIDENT.

Si Ud. observa defectos de funcionamiento:

  • Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
  • Compruebe que la antena y el micrófono están conectados correctamente.
  • Compruebe que el nivel des squelch está configurado correctamente y la configuración programada es la correcta.
  • En caso de un fallo de funcionamiento real, por favor póngase en contacto con su distribuidor en primer lugar, que decidirá qué medidas tomar.

En caso de una intervención no cubierta por la garantía o fuera del plazo, usted tendrá posibilidad de hacer inspeccionar o reparar su producto. Se hará un presupuesto previo por escrito para su posterior aceptación.

Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual.

PRESIDENT Richard II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 1

La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad

PRESIDENT Richard II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 2

Registro de Garantía
PRESIDENT Richard II - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 3

3) POŁĄCZENIE ZASILANIA

16) WTYCZKA MIKROFONOWA 6 PIN

17) GNIAZDO ŁADOWANIA USB TYPU C

9) TYP MIKROFONU (MIC TYPE)

15) USTAWIENIE NRC (NRC RX / TX)

22) RESETOWANIE (RESET)

F) ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

1) CB RADIO NIE NADAJE LUB NADAJE W BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI

Errores de impresión reservados.

Nos reservamos el derecho de modificar cualquier información contenida en este documento sin previo aviso

ES: ¿Ha perdido su manual? Descárguelo en.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRESIDENT

Modelo : Richard II

Categoría : Walkie-talkie