MIOMARE HG00625A - Mitigeur thermostatique de douche

HG00625A - Mitigeur thermostatique de douche MIOMARE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HG00625A MIOMARE en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MIOMARE HG00625A - page 34

Preguntas de los usuarios sobre HG00625A MIOMARE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mitigeur thermostatique de douche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG00625A - MIOMARE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG00625A de la marca MIOMARE.

MANUAL DE USUARIO HG00625A MIOMARE

výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebova- niu, a preto ich je možné považovať za opotrebo- vateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumuláto- rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy- skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk34 ES Grifería de bañera con termostato / Grifería de ducha con termostato Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en fun- cionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también todos los documentos correspondientes. Uso adecuado Este producto está indicado para todos los sistemas de agua caliente resistentes a la presión, tales como calefacción central, calentadores de paso, caldera a presión u otros. No está diseñado para calenta- dores de agua a baja presión, como por ejemplo calentadores de baño con madera o carbón, calen- tadores de baño con aceite o gas o calentadores eléctricos abiertos. En caso de duda diríjase a un instalador o asesor especializado. Queda prohibido cualquier uso distinto al indicado o modificación del producto, ya que esto podría dañar el producto. Además, podrían producirse lesiones o incluso podría poner su vida en riesgo. El producto está diseñado para su uso en el ámbito doméstico, no está conce- bido para fines médicos o comerciales. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Descripción de las piezas

2 anillos de obturación

1 termostato Características técnicas Dimensiones del conector: 136 / 164 mm Conexiones (manguera de la ducha): G½ (21 mm aprox.) Tuerca de las conexiones de agua: G¾ (30 mm aprox.) Indicaciones de seguridad Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juguete.

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-

TRICA! Los escapes o fugas de agua pueden provocar descargas eléctricas que pongan su vida en peligro. Revise cuidadosa- mente que todas las uniones están cerradas her- méticamente. Además, asegúrese de que todas las conducciones de los aparatos eléctricos están instaladas correctamente y de manera segura. ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! Ase- gúrese de que todas las piezas están montadas correctamente y de la forma debida. Si el pro- ducto no se monta tal y como se indica en las instrucciones podrían producirse lesiones. Por favor, tenga en cuenta que las arandelas y las juntas son piezas piezas de desgaste, por lo que deberá cambiarlas cada cierto tiempo. Las piezas dañadas pueden influir en la seguri- dad y el funcionamiento del producto.

¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS

MATERIALES! El montaje únicamente deberá realizarse por personal especializado. Las fugas o los escapes de agua pueden causar diversos daños materiales tanto en el edificio como en el mobiliario. Por lo tanto, le recomendamos que compruebe que todas las conexiones estén bien selladas. Compruebe que las juntas están bien colocadas para evitar fugas o escapes de agua.35 ES ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Al ajustar la temperatura del agua caliente, asegúrese de que el agua no esté demasiado caliente. Antes de comenzar la instalación familiarícese con el lugar de montaje, observe por ejemplo las conexiones de agua y el dispositivo de cierre. Lea atentamente las instrucciones de uso ante de montar y utilizar el grifo. ¡Guarde todas las advertencias e indicaciones de seguridad para futuras consultas! Montaje Instalación de la grifería Nota: cubra las piezas que se deben enroscar respectivamente con un paño húmedo o con pinzas de plástico para que no se arañen. Corte el suministro principal de agua corriente antes de comenzar la instalación para evitar fugas y escapes de agua. Instale del equipo en la conexión de pared, tal y como se muestra en la figura A. Conectar los accesorios (cabezal y manguera de ducha)*: Nota: cubra las piezas que se deben enroscar respectivamente con un paño húmedo o con pinzas de plástico para que no se arañen. Coloque una manguera* de ducha convencional en la rosca

Fije un cabezal de ducha* convencional a la manguera*. Siga las indicaciones de montaje de los accesorios.

  • (no incluido) Cómo limpiar el grifo Limpie el grifo antes de usarlo por primera vez para eliminar la suciedad que pueda tener. Para ello, proceda como se indica a continuación (ver fig. B). Desenrosque la boquilla

Abra el suministro principal de agua y deje circular el agua durante dos minutos. A continuación vuelva a enroscar la boquilla. Manejo Puesta en funcionamiento Nota: tras largos periodos de inactividad del grifo, deje circular agua abundantemente para eliminar el agua estancada y posibles restos de la tubería. Ajustar el flujo de agua Gire el regulador de agua

para ajustar el flujo de agua. Para aumentarlo: Gire el regulador de agua hacia arriba. Para disminuirlo: Gire el regulador de agua hacia abajo. Ajustar la temperatura del agua Gire el termostato

para ajustar la temperatura del agua. Para aumentarla: Gire el regulador hacia abajo. Para bajarla: Gire el regulador hacia arriba. Limitación de la temperatura La limitación de temperatura impide un ajuste acci- dental del agua por encima de los 38 ºC. Si quiere aumentar la temperatura presione el pulsador del mando regulador de temperatura mientras lo gira hacia abajo hasta alcanzar la temperatura deseada.36 ES Función Eco-Stopp El grifo cuenta con la función Eco-Stopp para limitar el caudal del agua. Presione el pulsador del regula- dor de agua

mientras lo gira hacia arriba para aumentar el flujo de agua. Interruptor para desviar la entrada de agua en la bañera / ducha (solo para modelo HG00625A) Ver fig. C Nota: si corta el flujo de agua con el regulador

el grifo se coloca automáticamente en el modo de llenado de la bañera. Mantenimiento y limpieza Cuidado y limpieza del grifo Tenga en cuenta que los equipos de grifería requieren un cuidado especial. Para ello tenga presente las siguientes indicaciones: Para la limpieza no utilice nunca productos corrosivos o que contengan alcohol, ya que éstos podrían deteriorar la grifería. Limpie los grifos solamente con agua, con un limpiador no corrosivo o con un paño suave o gamuza. Desenrosque periódicamente la boquilla

limpie los restos de suciedad o de cal que pueda contener. Si no se cumplen las indicaciones de mantenimiento cabe esperar daños en la superficie. En este caso la garantía perdería su validez. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Información Potabilidad del agua del grifo Consulte a las autoridades locales si el agua de su ciudad o municipio es potable. Generalmente puede seguir las siguientes indicaciones para comprobar la potabilidad del agua: Deje correr brevemente el agua por las tuberías si ha estado estancada durante más de cuatro horas. No utilice nunca agua estancada para la preparación de comidas y bebidas, en parti- cular para la alimentación de lactantes. De lo contrario esto podría afectar a su salud. Podrá distinguir cuando el agua está fresca porque saldrá notablemente más fría de la tubería que el agua estancada. Si es alérgico al níquel, no utilice agua estancada de tuberías cromadas para su alimentación o higiene personal. Esta agua puede tener un alto contenido en níquel y producir una reacción alérgica. No utilice agua potable de tuberías de plomo para la preparación de alimentos para lactantes y / o durante el embarazo. El plomo se transmite al agua y es especialmente perjudicial para la salud de los lactantes y los niños pequeños.37 ES Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi- cada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 5 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 5 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anu- lada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabri- cación. Esta garantía no cubre aquellos compo nentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de compo- nentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es38 DK Termostatarmatur til badekar / Termostatarmatur til bruser Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende brugs- vejledning og sikkerhedsanvisningerne omhygge- ligt. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne vejl- ledning på et sikkert sted. Hvis De giver produktet videre til andre, skal alle dokumenter følge med. Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er egnet til alle tryksikre varmtvands- systemer som centralvarme, gennemstrømningsvan- dvarmere, trykboilere o.l. Produktet er ikke egnet til lavtryks-vandvarmere som fx træ- eller kulbadeovne, olie- eller gasbadeovne, åbne elektriske lagerenheder. I tvivlstilfælde henvend dig venligst til en installatør eller fagmand. En anden anvendelse end den før beskrevne eller en ændring af produktet er ikke tilladt og fører til skader. Derudover er der risiko for livstru- ende situationer og tilskadekomst. Produktet er kun beregnet til privat anvendelse og ikke til medicinsk eller kommerciel brug. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader som følge af uhensigts- mæssig anvendelse. Beskrivelse af de enkelte dele

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MIOMARE

Modelo : HG00625A

Categoría : Mitigeur thermostatique de douche