HG00625A - Mitigeur thermostatique de douche MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00625A MIOMARE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG00625A MIOMARE
Questions des utilisateurs sur HG00625A MIOMARE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mitigeur thermostatique de douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00625A - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00625A de la marque MIOMARE.
MODE D'EMPLOI HG00625A MIOMARE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité THERMOSTAAT-BAD-ARMA TUUR /
2 bagues d‘étanchéité
1 commutateur (uniquement pour HG00625A)
1 vis filetée (pour le flexible de douche)
1 buse de mélange (uniquement pour HG00625A)
1 régulateur pour le débit d‘eau
1 régulateur pour la température de l‘eau Caractéristiques techniques Dimensions des raccords : 136 / 164 mm Raccords (flexible de douche) : G½ (environ 21 mm) Écrous des raccordements d´eau : G¾ (env. 30 mm) Consignes de sécurité Tenez le produit éloigné des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
D‘ÉLECTROCUTION ! Toute fuite ou écoulement d’eau peut représenter un danger de mort par décharge électrique. Contrôlez minutieusement l’étanchéité de tous les raccords. Il faut en outre s’assurer que tous les câbles des appareils électriques soient in- stallés correctement et en toute sécurité. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifier que toutes les pièces sont en parfait état et correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. N´oubliez pas que les rondelles et garnitures sont des pièces d’usure qui doivent être rem- placées de temps en temps. Les pièces endommagées peuvent avoir un impact sur la sécurité et le fonctionnement du matériel.
ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGE
MATÉRIEL ! Confiez exclusivement le mon- tage à des techniciens qualifiés. Des fuites ou écoulements d‘eau peuvent entraîner des dé- gâts considérables dans les bâtiments ou sur le14 FR/BE mobilier. Veuillez donc contrôler soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Vérifiez que tous les joints sont correctement positionnés pour éviter toute fuite d‘eau par défaut d‘étanchéité.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE À
L‘EAU BOUILLANTE ! Lors du réglage de l’eau chaude, veillez à ce que la température de l’eau ne soit pas trop chaude. Familiarisez-vous avant l’installation avec toutes les particularités sur place, par ex. avec les raccords d’eau et les dispositifs d’arrêt. Lire attentivement le mode d‘emploi avant le montage et l‘utilisation du produit. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure! Montage Installation du robinet Indication : Recouvrez les parties à visser d´un linge humide ou d´une gaine en plastique afin que les pièces ne soient pas rayées. Fermez l´arrivée d´eau principale avant instal- lation, pour éviter une sortie d´eau par manque d´étanchéité. Installer la robinetterie au raccord mural, comme indiqué sur la figure A. Raccordement des accessoires (tête de douche et flexible de douche)* : Indication : Recouvrez les parties à visser d´un linge humide ou d´une gaine en plastique afin que les pièces ne soient pas rayées. Vissez un flexible de douche standard* sur le filetage
Fixez une tête de douche standard* sur le flexible de douche*. Suivez en outre les directives de montage des accessoires.
- (ne fait pas partie de la livraison) Rinçage de la robinetterie Afin d’éliminer toutes éventuelles impuretés, il convient de rincer la robinetterie avant la pre- mière utilisation. Procéder comme suit (voir fig. B). Dévisser la buse de mélange
Ouvrir l’alimentation principale en eau et laisser l’eau couler pendant deux minutes. Revisser la buse de mélange. Utilisation Mise en service Indication : Rincez généreusement les conduites de la robinetterie après une longue période d´inactivité pour éliminer eaux stagnantes et possibles résidus. Régler le débit d‘eau Tournez le régulateur du débit d‘eau
pour régler l‘intensité du débit d‘eau. Augmenter : Tournez le régulateur du débit d‘eau vers le haut. Diminuer : Tournez le régulateur du débit d‘eau vers le bas. Régler la température de l‘eau Tournez le régulateur de la température d‘eau
pour régler la température de l‘eau. Augmenter : Tournez le régulateur de la température d‘eau vers le bas. Diminuer : Tournez le régulateur de la température d‘eau vers le haut.15 FR/BE Limitation de la température Une limitation de la température empêche un réglage involontaire de la température de l‘eau supérieure à 38 °C. Si vous désirez une température plus élevée, appuyez sur le bouton-poussoir de la poignée de sélection de la température et tournez en même temps la poignée de sélection de la température vers le bas jusqu‘à atteindre la température désirée. Fonction Eco-Stop La robinetterie est équipée d’une fonction Eco-Stop qui limite le débit d’eau. Enfoncer le bouton poussoir sur le régulateur pour le débit d‘eau
et tourner simultanément le régulateur du débit vers le haut pour augmenter le débit. Inverseur arrivée d‘eau baignoire / douche (uniquement pour HG00625A) Voir illustration C. Remarque : Si vous coupez le débit d‘eau par le biais du régulateur
, la robinetterie passe auto- matiquement en remplissage baignoire. Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la robinetterie Les robinetteries sanitaires requièrent un entretien particulier. Veuillez donc respecter les instructions suivantes: N´utilisez pas de produits décapants ni de produit contenant de l´alcool car ils pourraient endommagés le dispositif. Nettoyez uniquement votre robinetterie à l‘eau claire avec un détergent neutre et un chiffon doux ou une peau de chamois. Dévissez régulièrement la buse de mélange
et éliminez les dépôts de calcaire ou les corps étrangers. Le non-respect des instructions d‘entretien peut ent- raîner des dommages sur la surface. Il est alors impossible de revendiquer les droits de garantie. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Informations Potabilité de l’eau du robinet Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l’eau dans votre ville / commune. D’une façon générale, pour la potabilité de l’eau du robinet, nous recommandons : Laisser couler l’eau un bref moment si elle a stagné plus de quatre heures dans les tuyauteries. de ne pas utiliser d‘eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et tout particulièrement pour les nourrissons. Sinon, cela présente des risques pour la santé. L’eau qui sort du robinet est bonne lorsqu’elle est nettement plus fraîche que l’eau stagnante. N´utilisez pas d’eau stagnante venant de tu- yauteries chromées pour la nourriture et / ou le soin corporel si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques.16 FR/BE N’utilisez pas d’eau potable venant de tuyau- teries de plomb pour la préparation d’aliments pour nourrisson et / ou pendant la grossesse. Le plomb pénètre dans l’eau potable, ce qui est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res- ponsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 5 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le tic- ket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.17 FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 5 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto- collant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be18 NL/BE Thermostaat-bad-armatuur / Thermostatische douche-armatuur Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product geko- zen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wan- neer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. Correct gebruik Dit product is geschikt voor alle warmwatersystemen met constante druk zoals centrale verwarmingen, geisers, doorstroomboilers e.d. Het product is niet geschikt voor lagedruk-waterboilers zoals bijv. hout-, kolen-, olie- of gasgestookte badboilers en drukloze elektrische boilers. Neem in geval van twijfel contact op met een installateur of een deskundige. Een ander gebruik dan het tevoren beschreven gebruik of een verandering aan het product is niet toegestaan en leidt tot schade aan het product. Bovendien kan dit leiden tot levensgevaar en letsel. Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik, niet voor medische of commerciële doeleinden. De fabrikant is niet aan- sprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondeskundig gebruik. Beschrijving van de onderdelen
Notice Facile