MH246.4DF - Cortasetos DOLMAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MH246.4DF DOLMAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MH246.4DF DOLMAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH246.4DF - DOLMAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH246.4DF de la marca DOLMAR.
MANUAL DE USUARIO MH246.4DF DOLMAR
- Stekker losgeraakt. Bevestig stevig. Probleem met elektrisch systeem. Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud. Als de motor niet start ondanks dat deze opgewarmd is: Als bij het doorlopen van de controlepunten geen probleem wordt gevonden, knijpt u de gashendel ongeveer 1/3 in en start u de motor. PROBLEMEN OPLOSSEN122 Muchas gracias por comprar el cortasetos de extensión DOLMAR. Nos complace ofrecerle un producto que es el resultado de un extenso programa de desarrollo y muchos años de conocimientos y experiencia. Para obtener de forma segura los mejores resultados posibles de su cortasetos de extensión DOLMAR, lea este manual íntegramente antes de usar la máquina y siga todas las instrucciones que se proporcionan en el mismo para garantizar un uso correcto del cortasetos de extensión DOLMAR. Español (Instrucciones originales) Tabla de contenido Página Símbolos p. 122
- Instrucciones de seguridad p. 123
- Datos técnicos p. 128
- Denominación de las piezas p. 129
- Ensamblado p. 130
- Correa de hombro (accesorio opcional) p. 130
- Combustible/repostaje p. 131
- Precauciones antes de poner en marcha el motor p. 133
- Utilización del cortasetos de extensión p. 136
- Mantenimiento p. 138
- Almacenamiento p. 143
- Localización y solución de averías Tenga en cuenta los siguientes símbolos cuando lea este manual de instrucciones. SÍMBOLOS ADVERTENCIA/PELIGRO Tenga cuidado con los pellizcos Antes del uso, lea con atención y comprenda en su totalidad las instrucciones de este manual Tenga cuidado con las líneas eléctricas, existe un riesgo de descarga eléctrica PROHIBICIÓN Combustible (Gasolina) No fumar Encendido manual del motor Se prohíben las llamas vivas Parada de emergencia Utilice calzado de protección Primeros auxilios Utilice guantes de protección ENCENDIDO/ARRANQUE Mantenga el área de trabajo libre de personas y animales APAGADO/PARADA Utilice un casco de seguridad y protección para los ojos y oídos123 Instrucciones generales - Antes del uso, lea con atención este manual y familiarícese exhaustivamente con el manejo correcto del cortasetos de extensión. ¡ESTE EQUIPO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES SI SE UTILIZA DE FORMA INCORRECTA! - Cuando preste el equipo a otra persona, proporcione siempre instrucciones detalladas sobre cómo utilizar de forma correcta el cortasetos de extensión. Asegúrese de que se entregue el manual de instrucciones junto con el cortasetos de extensión. - Las personas que utilicen la herramienta por primera vez deben solicitar a su distribuidor instrucciones básicas para el correcto manejo del cortasetos de extensión. - Guarde este manual en una ubicación en la que sea fácilmente accesible para una consulta rápida. - No permita que los menores de 18 años utilicen el cortasetos de extensión. No obstante, las personas mayores de 16 años pueden utilizar el cortasetos de extensión con nalidades de formación si están bajo la constante supervisión de un familiar adulto durante el manejo del cortasetos de extensión. - Utilice siempre el cortasetos de extensión con el máximo cuidado y atención. - No intente nunca modicar el equipo. - Siga las normativas acerca del manejo de los cortasetos de extensión en su país. - Se pueden provocar lesiones graves si el cortasetos de extensión se utiliza en las siguientes circunstancias. No utilice el cortasetos de extensión: p. 145
- Cuando se sienta cansado o indispuesto.
- Tras el consumo de alcohol y/o medicamentos.
- De noche o en condiciones de iluminación deciente.
- Durante el embarazo. Uso previsto - Este cortasetos de extensión se ha diseñado con la única nalidad de cortar setos y arbustos. No utilice el cortasetos de extensión para ninguna otra nalidad. Equipo de protección personal - Se debe vestir ropa funcional y ajustada que no restrinja el movimiento. No lleve ropa o joyas que puedan enredarse en los matorrales o en la máquina. - Para una protección apropiada contra lesiones en la cabeza, los ojos, los pies y las manos, así como trastornos auditivos, se debe utilizar la siguiente ropa y el siguiente equipo de protección cuando se trabaje con el cortasetos de extensión. - Para evitar lesiones en la cabeza o los ojos, utilice siempre un casco de seguridad (1) con gafas o una visera (2). - Para evitar trastornos auditivos, utilice protectores de oído apropiados (3) en todo momento. - Se recomienda encarecidamente el uso de monos de trabajo que se ajusten bien (4). - Utilice siempre guantes de trabajo de piel robustos (5) cuando maneje el cortasetos de extensión. - Cuando maneje el cortasetos de extensión, utilice siempre calzado robusto (6) con una suela que no resbale. El calzado de trabajo especial garantiza un buen equilibrio y protege ante lesiones. - Cuando toque las cuchillas o la unidad de cuchilla, utilice guantes de protección. Las cuchillas pueden provocar graves cortes en las manos desnudas. Seguridad del área de trabajo - PELIGRO:Mantenga el cortasetos de extensión alejado de las líneas eléctricas y los cables de comunicación. Tocar las líneas de alta tensión o acercarse a ellas con el cortasetos de extensión puede provocar la muerte o lesiones graves. Tenga cuidado con las líneas eléctricas y las vallas eléctricas alrededor del área de trabajo antes de iniciar las operaciones. - Ponga en marcha y utilice el motor únicamente en exteriores, en una zona bien ventilada. El uso en una zona cerrada o con poca ventilación puede causar la muerte por asxia o envenenamiento por monóxido de carbono. - Durante las operaciones, mantenga a las personas circundantes, en especial a los niños, o a los animales alejados como mínimo 15 m del cortasetos de extensión. Detenga el motor cuando se acerque alguien. - Antes de las operaciones, examine el área de trabajo en busca de alambradas, piedras u otros objetos sólidos. Pueden dañar las cuchillas.
ADVERTENCIA: El uso de este producto puede crear polvo que contiene productos químicos que pueden causar enfermedades respiratorias y de otro tipo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son compuestos que se encuentran en pesticidas, insecticidas, fertilizantes y herbicidas. El riesgo de exposición varía en función de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en zonas bien ventiladas y póngase el equipo de seguridad indicado como, por ejemplo, las mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD124
Puesta en marcha del cortasetos de extensión - Antes del montaje o ajuste del equipo, apague el motor y retire el capuchón de la bujía. - Antes de poner en marcha el cortasetos de extensión, asegúrese siempre de que la máquina esté en un estado operativo seguro. - Nunca intente poner en marcha el motor si el equipo está dañado. - Compruebe el funcionamiento del mecanismo de seguridad de la palanca de la mariposa de gases. La palanca de desbloqueo debe tener un accionamiento suave y fácil. Asegúrese de que la palanca de desbloqueo funcione correctamente. Compruebe que los asideros estén limpios y pruebe el interruptor de parada, STOP, para asegurarse de que funcione correctamente. Siempre debe poner en marcha el cortasetos de extensión de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan en este manual de instrucciones. Siga las instrucciones que se proporcionan a continuación para poner en marcha el cortasetos de extensión - Ponga en marcha el cortasetos de extensión solamente después de que la máquina se haya ensamblado completamente y se hayan acoplado todos los accesorios. - Cuando ponga en marcha el motor, mantenga las cuchillas alejadas de su cuerpo y de otros objetos, incluyendo el suelo. Las cuchillas se pueden mover durante la puesta en marcha y puede causar daños o lesiones graves en las cuchillas y/o la propiedad. - Antes de poner el motor en marcha, asegúrese de que las cuchillas de corte no estén obstruidas por ningún objeto extraño, como piedras, ramas, etc. - Detenga el motor inmediatamente si se produce un problema en él. - Cuando tire de la empuñadura de arranque, sujete el equipo rmemente contra el suelo con su mano izquierda. Nunca pise el eje de accionamiento. - Si las cuchillas se mueven al ralentí, detenga el motor y reduzca la velocidad de ralentí. - Cuando utilice el cortasetos de extensión, mantenga siempre un rme agarre de ambos asideros. Rodee con la mano cada asidero, de forma que el asidero quede entre sus dedos pulgar e índice. Para mantener el cortasetos de extensión bajo control en todo momento, no cambie el agarre durante las operaciones. Asegúrese de que los asideros de control estén en buen estado y sin humedad, barro, aceite o grasa. Asegúrese siempre de que sus pies se encuentran en una posición segura y bien equilibrada - Siempre debe detener inmediatamente el motor y dejar de realizar las operaciones si se produce un problema en el motor o si la máquina empieza a realizar un ruido no habitual. - Los gases de escape son tóxicos. Nunca utilice el equipo en un espacio cerrado o un túnel sin ventilación (riesgo de asxia e intoxicación por gas). Tenga en cuenta que el monóxido de carbono es un gas inodoro. Asegúrese siempre de que las áreas en las que el motor se utiliza cuenten con una ventilación adecuada. - Detenga el motor cuando descanse o cuando el cortasetos de extensión se deje desatendido. Coloque el equipo en un lugar seguro y asegúrese de que no haya ningún material combustible cerca. - Nunca coloque un cortasetos de extensión caliente sobre césped o material combustible. - Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor y el silenciador libres de residuos, hojas o lubricante en exceso. - Nunca utilice el motor si se produce un funcionamiento anómalo del silenciador. - Apague el motor antes del transporte. - Detenga siempre el motor durante:
- Transporte de la máquina
- Limpieza de la máquina
- Repostaje de la máquina
- Realización de mantenimiento en la máquina
- Solución de un problema con la máquina - Cuando transporte el equipo, hágalo en una posición horizontal sujetando el eje. Mantenga el silenciador caliente alejado de su cuerpo. - Cuando transporte la máquina en un vehículo, siempre debe sujetar de forma segura el cortasetos de extensión para evitar fugas de combustible residual. - Vacíe siempre el depósito de combustible antes de transportar el cortasetos de extensión en un vehículo. - Cuando descargue la máquina de un vehículo, tenga especial cuidado de no dejar caer al suelo el cortasetos de extensión, ya que se puede dañar gravemente el depósito de combustible. - Excepto en una emergencia, nunca deje caer el cortasetos de extensión, ya que se puede dañar gravemente la máquina. - Cuando transporte el cortasetos de extensión, levante siempre completamente la máquina del suelo. Nunca arrastre el motor por el suelo, ya que se puede dañar el depósito de combustible y se puede causar un incendio. - Utilice siempre la cubierta del elemento de corte para proteger y jar la sección de corte del cortasetos de extensión durante el transporte y el almacenamiento. - Si el equipo recibe un fuerte impacto o cae, compruebe su estado antes de continuar con el trabajo. Compruebe si hay fugas en el sistema de combustible y si los dispositivos de seguridad funcionan correctamente. Si hay daños o en caso de duda, solicite a nuestro centro de servicio autorizado que realice una inspección y reparación. - Descanso - Transporte de la máquina - Limpieza de la máquina - Repostaje de la máquina - Realización de mantenimiento en la máquina - Solución de un problema con la máquina125 Repostaje - Antes de repostar, pare el motor. - Nunca reposte cerca de llamas vivas. - No fume durante el repostaje. - Deje que pase tiempo suciente para que el motor se enfríe antes del repostaje. - Tenga cuidado de que la piel no entre en contacto con productos derivados del petróleo. No inhale los vapores de la gasolina y lleve siempre guantes de protección durante el repostaje. Cambie y limpie el equipo de protección periódicamente. - Tenga especial cuidado en evitar el derrame de gasolina y aceite para evitar la contaminación del suelo (protección medioambiental). Si se ha derramado gasolina o aceite sobre el cortasetos de extensión, limpie la supercie del cortasetos de extensión inmediatamente con un trapo. Para evitar una combustión espontánea, permita que los trapos húmedos se sequen sucientemente antes de desecharlos en un contenedor cubierto adecuado. - Asegúrese de que el combustible no entre en contacto con su ropa. Cambie la ropa contaminada con combustible inmediatamente (riesgo de incendio). - Cierre el depósito de combustible y apriete la tapa del depósito de combustible rmemente. Para volver a poner en marcha el motor, transera el cortasetos de extensión a una ubicación alejada como mínimo 3 metros del lugar de repostaje. - Compruebe la tapa del depósito de combustible periódicamente para asegurarse de que se haya apretado rmemente. - Nunca reposte la máquina en un espacio cerrado. Los vapores de combustible se acumulan a nivel del suelo (riesgo de explosión). - Almacene el combustible únicamente en recipientes adecuados y asegúrese de que el combustible almacenado esté fuera del alcance de los niños. Funcionamiento - En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente. - Si percibe cualquier estado inusual (p. ej. ruido o vibración) durante el funcionamiento, apague el motor. No utilice el cortasetos de extensión hasta que se haya reconocido y resuelto la causa. - Las cuchillas siguen moviéndose durante un breve período de tiempo después de soltar el disparador de la mariposa de gases o apagar el motor. No se apresure a tocar las cuchillas. - Nunca intente utilizar el equipo con una mano. La pérdida de control puede provocar lesiones graves o fatales. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por cortes, mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas. - Mantenga la mano derecha debajo de la altura del hombro durante las operaciones. De lo contrario puede perder el control y sufrir lesiones. - Durante las operaciones, nunca golpee las cuchillas contra obstáculos duros, como piedras y metales. Preste especial atención cuando corte setos que estén dispuestos cerca o a lo largo de una valla alambrada. Cuando trabaje en el suelo, asegúrese de que no entre arena, polvo o piedras entre las cuchillas. - Si las cuchillas entran en contacto con piedras u otros objetos sólidos, detenga el motor inmediatamente y compruebe si las cuchillas están dañadas después de retirar el capuchón de la bujía. Sustituya las cuchillas si están dañadas. - Nunca toque las cuchillas ni se aproxime a ellas mientras se estén moviendo. Las cuchillas pueden cortar sus dedos fácilmente. Cuando maneje la cuchilla o se aproxime a ella, detenga el motor y retire el capuchón de la bujía. - Si se atascan ramas gruesas en las cuchillas, detenga inmediatamente el motor, coloque el cortasetos de extensión en el suelo y retire la obstrucción tras extraer el capuchón de la bujía. Compruebe si las cuchillas están dañadas antes de volver a utilizar el equipo. - Al acelerar el motor con las cuchillas bloqueadas, aumenta la carga y se dañará el motor y/o el embrague. - Compruebe las cuchillas de corte frecuentemente durante las operaciones para detectar grietas o si los bordes están desalados. Antes de la inspección, apague el motor y espere hasta que las cuchillas se detengan completamente. Sustituya las cuchillas dañadas o desaladas inmediatamente, aunque solamente tengan grietas superciales. - No toque la caja de engranajes. La caja de engranajes se calienta durante el uso. - Descanse para evitar la pérdida de control causada por la fatiga. Recomendamos descansar de 10 a 20 minutos cada hora. - Antes de cortar, tire completamente de la palanca de la mariposa de gases para lograr la máxima velocidad. - Durante las operaciones, sujete el cortasetos de extensión con ambas manos en todo momento. - Utilice el cortasetos de extensión únicamente en buenas condiciones de iluminación y visibilidad. Tenga cuidado con las zonas resbaladizas o húmedas (hielo y nieve) durante las estaciones frías (peligro de resbalar) y asegúrese siempre de tener una posición segura. - Nunca utilice el cortasetos de extensión mientras permanece de pie sobre una supercie inestable o una fuerte pendiente. - Nunca utilice el cortasetos de extensión mientras esté sobre una escalera. - Nunca se suba a un árbol para utilizar el cortasetos de extensión desde él. - Para evitar traspiés o caer sobre objetos, nunca camine hacia atrás cuando trabaje con el cortasetos de extensión. - Detenga siempre el motor antes de limpiar o reparar la máquina. Asimismo, no sustituya piezas antes de que se haya detenido el motor. - No utilice el cortasetos de extensión si la unidad de corte está dañada o gastada. 3 m126 El trabajo de mantenimiento que puede ser realizado por el usuario se limita a las actividades descritas en este manual de instrucciones. Cualquier otro procedimiento debe ser ejecutado por un agente de servicio autorizado. Solicite al centro de servicio autorizado de DOLMAR que realice inspecciones y tareas de mantenimiento del cortasetos de extensión periódicamente. Utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos suministrados por DOLMAR mediante centros de servicio autorizados. El uso de herramientas y accesorios no autorizados puede aumentar el riesgo de accidentes y lesiones. DOLMAR no acepta ninguna responsabilidad por accidentes o daños resultantes del uso de piezas y accesorios no autorizados. Almacenamiento - Antes de almacenar el equipo, realice las tareas de mantenimiento y una limpieza total. Encaje la cubierta de la cuchilla. - Vacíe el depósito de combustible antes del almacenamiento y almacene siempre el cortasetos de extensión en un espacio cerrado con llave y bien ventilado. Asegúrese de que el cortasetos de extensión esté fuera del alcance de los niños en todo momento. - No golpee el equipo contra ningún elemento, como una pared. De lo contrario, el cortasetos de extensión puede caer repentinamente y causar lesiones. Primeros auxilios Como precaución en caso de accidente, asegúrese de tener a mano un kit de primeros auxilios bien surtido. Sustituya los elementos tomados del kit de primeros auxilios en cuanto sea posible. Cuando solicite ayuda en caso de emergencia, proporcione la siguiente información:
- Número de personas heridas
- Gravedad de las heridas
- Su nombre Instrucciones de mantenimiento - Su equipo se debe reparar en nuestro centro de servicio autorizado, utilizando solamente piezas de recambio originales. Una reparación incorrecta o un mantenimiento deciente pueden acortar la vida del equipo y aumentar el riesgo de accidentes. - Haga siempre todo lo que pueda para mantener la contaminación y las emisiones de ruido tan bajas como sea posible cuando utilice el cortasetos de extensión. Preste especial atención al correcto ajuste del carburador. - Limpie el cortasetos de extensión periódicamente y compruebe con frecuencia que todas las tuercas y los pernos estén bien apretados. - Nunca realice trabajos de mantenimiento ni guarde el cortasetos de extensión cerca de llamas vivas, chispas, etc. - Nunca repare cuchillas dobladas o rotas enderezándolas o soldándolas. Puede provocar que se desprendan parte de las cuchillas y se provoquen lesiones graves. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de DOLMAR para obtener cuchillas auténticas de DOLMAR para el reemplazo. - Para evitar más daños y/o lesiones personales, absténgase de reparar un cortasetos de extensión que no funcione correctamente si no está cualicado para hacerlo. Para reparaciones, contacte siempre con su distribuidor o un agente de servicio autorizado. No intente modicar o remodelar el cortasetos de extensión, ya que se puede ver afectada la seguridad de las operaciones. Vibración - Las personas con problemas circulatorios que están expuestas a vibraciones excesivas pueden sufrir lesiones en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso. La vibración puede provocar los siguientes síntomas en los dedos, manos o muñecas: “adormecimiento”, hormigueo, dolor, sensación punzante, alteración del color de la piel o de la piel. Si sufre alguno de estos síntomas, acuda a un médico. - Para reducir el riesgo de “enfermedad de dedos blancos”, mantenga las manos calientes durante las operaciones y realice un buen mantenimiento del equipo y los accesorios.127 Sólo para países europeos Declaración de conformidad de la CE La Declaración de conformidad de la CE se incluye como Anexo A en este manual de instrucciones.128 Modelo MH-246.4 D MH-246.4 DF Asidero circular Asidero recto Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 2.550 mm x 242 mm x 241 mm 2.050 mm x 221 mm x 241 mm Peso neto 6,9 kg 6,6 kg Volumen (depósito de combustible) 0,6 l Longitud de corte 490 mm Diámetro máximo de la rama 7 mm Carrera de corte 4.200 min
Tipo de motor Refrigerado por aire, 4 tiempos, monocilíndrico Cilindrada del motor 25,4 cm
Potencia máxima del motor 0,77 kW a 7.000 min
Velocidad del motor a la velocidad máxima recomendada del husillo
Consumo de combustible 0,33 kg/h Consumo especíco de combustible 408 g/kWh Velocidad de ralentí 3.000 min
Velocidad de acoplamiento de embrague 4.400 min
Carburador (Carburador de diafragma) Tipo de diafragma Bujía tipo NGK CMR4A Separación entre electrodos 0,7 - 0,8 mm Vibración de acuerdo con ISO 10517 Vibración de acuerdo con ISO 10517 Asidero derecho (empuñadura trasera)
hv eq 6,4 m/s² 5,1 m/s² Incertidumbre K 2,6 m/s² 1,5 m/s² Ruido según ISO 10517 Ruido según ISO 10517 Nivel de presión sonora 90 dB (A) 90,2 dB (A) Incertidumbre K 1,8 dB (A) 1,0 dB (A) Nivel de potencia sonora 103,0 dB (A) 104,1 dB (A) Incertidumbre K 1,0 dB (A) 0,4 dB (A) Combustible Gasolina de automoción (gasolina) Aceite de motor Aceite de clasicación API, clase SF o superior, SAE 10W-30 (aceite para motor de 4 tiempos de automoción) Relación de engranajes 1/4,78
Denominación de las piezas 1 Cable de la mariposa de gases 2 Palanca de desbloqueo 3 Palanca de la mariposa de gases 4 Interruptor de parada 5 Asidero 6 Eje 7 Caja de engranajes 8 Cuchilla de corte 9 Filtro de aire 10 Tapa del depósito de combustible 11 Depósito de combustible 12 Caja del embrague 13 Capuchón de la bujía 14 Bomba de cebado 15 Silenciador 16 Arrancador de retroceso 17 Empuñadura de arranque 18 Cubierta de la cuchilla 19 Tapa de aceite 20 Depósito de aceite 21 Correa de hombro (accesorio opcional)
DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS
- Asegúrese de que el motor esté apagado y retire el capuchón de la bujía antes de ensamblar el cortasetos de extensión.
- ¡Utilice guantes de protección!
- Fije las cuchillas de corte con la cubierta de la cuchilla cuando conecte la unidad de corte a la extensión.
NOTA: Asegúrese de que el eje esté completamente insertado en la cubierta (aprox. 237 mm/ 9-3/8”). Si tiene problemas para insertar el eje, gire ligeramente el eje de transmisión (6) de forma manual y vuelva a intentarlo.
4. Asegúrese de que el eje se haya insertado correctamente y después apriete el
perno M5 x 16 y el perno M5 x 25. ACOPLAMIENTO DEL ASIDERO (para MH-246.4 D) - Fije el asidero circular en el eje tal y como se muestra. - Para mantener una distancia adecuada entre las empuñaduras, ajuste el asidero circular por delante de las echas. ENSAMBLADO CORREA DE HOMBRO (accesorio opcional) al motor Marca de echa (2) (1) (4) (6) (5) (3) MH-246.4 D MH-246.4 DF (1) USO DE LA CORREA DE HOMBRO (accesorio opcional) Cómo llevar la correa de hombro - Lleve la correa de hombro sobre el hombro izquierdo. - Mantenga la unidad del cortasetos de extensión en el lado derecho del cuerpo. - Ajuste la correa al gancho que se proporciona en el cortasetos de extensión y ajuste la longitud de la correa para lograr una posición de trabajo cómoda. Separación - En una emergencia, pulse las muescas (1) en ambos lados y puede soltar la máquina. Procure no perder el control de la máquina en ese momento. No permita que la máquina se desvíe hacia usted o hacia cualquiera que se encuentre cerca de usted. ADVERTENCIA: Si no se mantiene un control completo de la máquina, se pueden causar lesiones corporales graves o la MUERTE.131
Inspección y rellenado del aceite de motor - Realice el siguiente procedimiento con el motor frío. - Coloque el motor en una posición nivelada, retire la tapa de aceite (Fig. 1) y compruebe si hay aceite en el intervalo entre las marcas de límite superior e inferior del tubo de aceite (Fig. 2). - Rellene aceite hasta la marca de límite superior si la cantidad de aceite es insuciente (el nivel de aceite está cerca de la marca de límite inferior) (Fig. 3). - El área que rodea las marcas externas es transparente, por lo que la cantidad de aceite se puede comprobar sin tener que retirar la tapa de aceite. No obstante, si el tubo de aceite está extremadamente sucio, la visibilidad puede ser nula y el nivel de aceite se tendrá que comprobar con la sección graduada del interior del tubo de aceite. - Para su referencia, el intervalo de rellenado de aceite es de 10 h (cada 10 repostajes). Si el aceite cambia de color o se mezcla con suciedad, sustitúyalo con uno nuevo. (Para conocer el intervalo y el método de sustitución, consulte la P140) Aceite recomendado: Aceite SAE 10W-30 de Clasicación API, Clase SF o superior (motor de 4 tiempos para automoción) Volumen de aceite: Aprox. 0,08 l NOTA: Si el motor no se mantiene en posición vertical, puede entrar aceite en el motor y se puede rellenar en exceso. Si se llena aceite por encima del límite, el aceite puede contaminarse o incendiarse y provocar un humo blanco. Punto 1 de la sustitución de aceite: “Tapa de aceite” - Retire el polvo o la suciedad de alrededor de la abertura de rellenado de aceite y extraiga la tapa de aceite. - Mantenga la tapa de aceite libre de tierra o suciedad. De lo contrario, la tierra o la suciedad que se adhieran a la tapa de aceite pueden causar una circulación irregular de aceite o un desgaste en las piezas del motor, lo que puede provocar problemas. (2) Rellene aceite hasta la marca de límite superior. (consulte la Fig. 3) Utilice una botella de aceite cuando rellene. (3) Apriete rmemente la tapa de aceite. Un apriete insuciente puede causar fugas de aceite. Tapa de aceite Tubo de aceite Fig. 1 Fig. 2 Tubo de aceite Fig. 3 Sección graduada interna (límite superior) Marca externa (límite superior) Marca externa (límite inferior) Sección graduada interna (límite inferior) Rellene aceite hasta que el nivel de aceite alcance la sección graduada interna (límite superior). El área entre los límites superior e inferior externos es transparente, de forma que el nivel de aceite se puede comprobar externamente con esas marcas. (1) Mantenga el motor nivelado y extraiga la tapa de aceite. COMBUSTIBLE/REPOSTAJE132 Nota
- No rellene aceite con el motor en una posición inclinada.
- Si se rellena aceite con el motor inclinado se producirá un exceso de llenado, que provocará contaminación por aceite y/o humo blanco. Punto 2 de la sustitución de aceite: “Si se derrama aceite” - Si se derrama aceite entre el depósito de combustible y la unidad principal del motor, el aceite se succionará a través de la abertura de entrada de aire, lo que contaminará el motor. Asegúrese de limpiar el aceite derramado antes de empezar a utilizar la herramienta. REPOSTAJE Manejo del combustible Tenga el máximo cuidado cuando maneje el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reposte en una habitación bien ventilada o al aire libre. No inhale el vapor de combustible y evite cualquier contacto con el combustible. El contacto prolongado de la piel con estos productos hará que la piel se reseque, lo que puede provocar enfermedades en la piel o alergias. Si el combustible entra en contacto con los ojos, límpielos con agua potable. Si sus ojos siguen irritados, acuda inmediatamente a un médico. Período de almacenamiento del combustible El combustible debe utilizarse en un período de 4 semanas, aunque se conserve en un contenedor especial a la sombra en una zona bien ventilada. De lo contrario, el combustible se puede deteriorar en un día. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Y DEL DEPÓSITO DE RELLENADO - Mantenga la máquina y el depósito en un lugar fresco alejado de la luz directa del sol. - Nunca guarde combustible en un vehículo. Combustible El motor es un motor de cuatro tiempos. Asegúrese de utilizar gasolina de automoción sin plomo de 87 octanos o más ((R+M)/2). No puede contener más de un 10% de alcohol (E-10). Observaciones sobre el combustible - Nunca utilice una mezcla de gasolina que contenga aceite de motor. De lo contrario, provocará una acumulación excesiva de carbonilla o problemas mecánicos. - El uso de aceite deteriorado provocará un arranque irregular. Repostaje ADVERTENCIA: LOS MATERIALES INFLAMABLES ESTÁN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS - Aoje la tapa del depósito un poco para reducir la presión del depósito. - Suelte la tapa del depósito y reposte, descargando el aire inclinando el depósito de combustible de forma que la abertura de repostaje esté orientada hacia arriba. (NO rellene combustible hasta la parte superior del depósito.) - Limpie bien la periferia de la tapa del depósito de combustible para evitar que entren objetos extraños en el depósito de combustible. - Tras el repostaje, apriete rmemente la tapa del depósito.
- Si hay defectos o daños en la tapa del depósito, sustitúyala.
- La tapa del depósito se desgasta con el paso del tiempo. Sustitúyala cada dos o tres años. Depósito de combustible Límite superior del combustible Tapa del depósito de combustible133 - En todo momento, establezca una zona de seguridad de 15 metros de diámetro alrededor del área de trabajo. Asegúrese de que todas las personas (especialmente los niños) y/o animales permanezcan fuera de esta zona. - Antes de utilizar el cortasetos de extensión, asegúrese de que la máquina esté en un estado operativo seguro. Asegúrese de que las cuchillas de corte no estén dañadas y compruebe que la palanca de la mariposa de gases se pueda accionar fácilmente. Asegúrese de que las cuchillas de corte no estén en movimiento cuando el motor esté al ralentí. Si la máquina no funciona con normalidad, póngase en contacto con su distribuidor para que la ajuste. Asegúrese de que los asideros estén limpios y secos y pruebe si el interruptor I-O funciona correctamente. Ponga en marcha el motor solamente de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan en este manual. No utilice ningún otro método para poner en marcha el cortasetos de extensión. - Ponga en marcha el motor del cortasetos de extensión solamente después de haber leído y comprendido las instrucciones en su totalidad. Nunca intente poner en marcha un cortasetos de extensión que no se haya ensamblado por completo. De lo contrario, puede sufrir lesiones graves. - Antes de poner en marcha el motor, asegúrese siempre de que las cuchillas de corte no estén obstruidas por piedras, ramas u otros objetos sólidos. - Compruebe si en el área de trabajo hay cables, cuerdas, vidrio u otros objetos extraños que pudieran quedar atrapados en las cuchillas de corte. - Descarga eléctrica: Tenga presentes todas las líneas eléctricas en las inmediaciones. Compruebe toda el área de trabajo en busca de líneas eléctricas y vallas eléctricas antes de iniciar el trabajo. ASPECTOS DEL MANEJO Y CÓMO PARAR LA MÁQUINA Respete las normativas de prevención de accidentes en vigor. ARRANQUE Aléjese 3 m como mínimo del lugar de repostaje. Coloque el cortasetos de extensión sobre un lugar despejado, con cuidado de que las cuchillas de corte no entren en contacto con el suelo u otros objetos. A: Arranque en frío
1) Coloque la máquina sobre una supercie plana.
Siga accionando la bomba de cebado (2) hasta que el combustible entre en ella. (En general, el combustible entra en la bomba de cebado con 7 a 10 pulsaciones.) Si se acciona la bomba de cebado en exceso, el exceso de gasolina vuelve al depósito de combustible. FUNCIONAMIENTO Palanca de desbloqueo Baja velocidad Alta velocidad (1) PARADA Palanca de la mariposa de gases PRECAUCIONES ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR (2)134
4) Arrancador de retroceso
Tire lentamente de la empuñadura de arranque hasta que note cierta resistencia (punto de compresión). A continuación, devuelva la empuñadura de arranque a su posición y tire con fuerza de ella. Nunca tire por completo de la cuerda de arranque. Cuando haya tirado de la empuñadura de arranque, no la suelte inmediatamente. Sujete la empuñadura de arranque hasta que vuelva a su posición original.
5) Operación de calentamiento
Continúe con la operación de calentamiento durante 2 o 3 minutos. NOTA: Si se produce una entrada excesiva de combustible, extraiga la bujía y tire lentamente de la empuñadura de arranque para eliminar el exceso de combustible. Asimismo, seque la sección del electrodo de la bujía. B: Arranque después de la operación de calentamiento
1) Repita la pulsación de la bomba de cebado suavemente.
2) Mantenga la palanca de la mariposa de gases en la posición de ralentí.
3) Tire del arrancador de retroceso con fuerza.
4) Si resulta difícil arrancar el motor, abra la mariposa de gases 1/3.
Preste atención a las cuchillas de cortes, que pueden moverse. Algunas veces, como en invierno, cuando resulta difícil poner en marcha el motor, debe utilizar la palanca del estrangulador con el siguiente procedimiento cuando ponga en marcha el motor.
- Tras aplicar los pasos de arranque 1) a 3), ajuste la posición de la palanca del estrangulador en CERRAR.
- Aplique el paso de arranque 4) y ponga en marcha el motor.
- Cuando haya puesto en marcha el motor, ajuste la palanca del estrangulador en la posición ABRIR.
- Aplique el paso 5) de arranque y complete el calentamiento. PRECAUCIÓN: Si se oye un estallido (sonido de explosión) y el motor se detiene, o el motor que se acaba de poner en marcha se cala antes de accionar la palanca del estrangulador, devuelva la palanca del estrangulador a la posición ABRIR y tire de la empuñadura de arranque unas cuantas veces para poner en marcha el motor. PRECAUCIÓN: Si la palanca del estrangulador se coloca en la posición CERRAR y se tira repetidamente de la empuñadura de arranque, se succionará demasiado combustible y el motor tendrá dicultades para ponerse en marcha. CERRAR ABRIR135 PARADA
1) Suelte la palanca de la mariposa de gases (2) completamente y, cuando se
haya reducido la velocidad del motor, ajuste el interruptor I-O (1) en la posición “PARADA” para detener el motor.
2) Tenga en cuenta que es posible que el cabezal de corte no se detenga
inmediatamente y permita que reduzca su velocidad hasta detenerse. AJUSTE DE LA ROTACIÓN DE BAJA VELOCIDAD (RALENTÍ) Cuando sea necesario ajustar la rotación a baja velocidad (ralentí), hágalo mediante el tornillo de ajuste del carburador (1). COMPROBACIÓN DE LA ROTACIÓN A BAJA VELOCIDAD - Ajuste el giro a baja velocidad en 3.000 rpm (/min). Si es necesario cambiar la velocidad de giro, regule el tornillo de ajuste (1), con un destornillador Phillips. - Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha y la velocidad del motor aumentará. Gire el tornillo de ajuste a la izquierda y se reducirá la velocidad del motor. - El carburador se suele ajustar antes del envío. Si se debe reajustar, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. PARADA (1) (2) (1)136 - No toque la parte de la cuchilla de corte del cortasetos de extensión durante las operaciones o cuando el motor esté en marcha. - Tenga especial cuidado de no inhalar los gases de escape cuando trabaje con el cortasetos de extensión. Nunca utilice el cortasetos de extensión en un espacio cerrado o un área con ventilación insuciente (riesgo de asxia e intoxicación por gas). Tenga en cuenta que el monóxido de carbono es un gas inodoro que no se puede detectar mediante el sentido del olfato. - Utilice siempre un equipo de protección adecuado antes de empezar a trabajar con el cortasetos de extensión. - Detenga el motor inmediatamente si el silenciador no funciona correctamente. - Utilice el cortasetos de extensión únicamente en buenas condiciones de iluminación y visibilidad. - No utilice el cortasetos de extensión en condiciones de oscuridad o niebla. Tenga cuidado con las zonas resbaladizas o húmedas (hielo y nieve) durante las estaciones frías (peligro de resbalar) y asegúrese siempre de tener una posición segura. - Nunca utilice el cortasetos de extensión mientras permanece de pie sobre una supercie inestable o en una fuerte pendiente. - Nunca utilice el cortasetos de extensión mientras esté sobre una escalera. - Nunca se suba a un árbol para utilizar el cortasetos de extensión desde él. - Compruebe continuamente si en el área de trabajo hay cables, cuerdas, vidrio u otros objetos extraños que pudieran quedar atrapados en las cuchillas de corte. - Asegúrese de que las cuchillas de corte estén en rápido movimiento antes de iniciar el corte. - Sujete siempre el cortasetos de extensión con ambas manos y mantenga un rme agarre cuando trabaje con la máquina. - Para garantizar un control óptimo del cortasetos de extensión, rodee los asideros completamente con las manos (utilice el pulgar para contrarrestar la presión) y aplique un rme agarre sobre los asideros. - Tenga en cuenta que las cuchillas de corte continuarán en movimiento durante un máximo de dos segundos tras soltar la palanca de la mariposa de gases. - No corte con el cortasetos de extensión a una baja velocidad del motor. - La velocidad de las cuchillas de corte no se puede ajustar correctamente con la palanca de la mariposa de gases cuando el motor funciona a baja velocidad. - Para recortar la supercie de un seto, primero debe alinear las cuchillas de corte en un ángulo de 15° - 30° en la dirección de corte y mantener el cortasetos de extensión en una posición horizontal. A continuación, empiece a recortar el seto realizando un movimiento pendular, como si dibujara segmentos de círculos con el eje del cortasetos. - Para recortar los lados de un seto, alinee las cuchillas en paralelo con la supercie que desea cortar e inicie el corte con movimientos semicirculares hacia arriba (desde abajo hacia arriba). - Preste atención cuando corte un seto que esté dispuesto cerca o a lo largo de una valla alambrada. - No toque objetos duros tales como vallas, piedra o suelo con las cuchillas de corte. Se pueden provocar grietas, astillas o roturas. - No utilice el cortasetos de extensión durante un período de tiempo prolongado. Como regla general, por cada 50 minutos de uso, realice un descanso de 10- 20 minutos. - Si las cuchillas de corte entran en contacto con piedras u otros objetos sólidos, detenga el motor inmediatamente y compruebe si las cuchillas están dañadas. Sustituya las cuchillas si están dañadas. - Si el cortasetos de extensión sufre un problema durante las operaciones (ruidos extraños, vibración, etc.) detenga inmediatamente el motor. No vuelva a utilizar la máquina hasta que el problema se haya reconocido y solucionado. - Haga siempre todo lo que pueda para mantener la contaminación y las emisiones de ruido tan bajas como sea posible cuando utilice el cortasetos de extensión. Preste especial atención al correcto ajuste del carburador. - Si se atascan ramas gruesas en las cuchillas de corte, detenga inmediatamente el motor, deje el equipo en el suelo y despeje la obstrucción. Compruebe si las cuchillas están dañadas antes de volver a utilizar la máquina. UTILIZACIÓN DEL CORTASETOS DE EXTENSIÓN MH-246.4 D MH-246.4 DF137 Ajuste del ángulo de corte Advertencia: - No utilice la herramienta con la unidad de corte oja o inestable. Puede ajustar el ángulo de corte hacia arriba 45° y hacia abajo 90°.
1. Detenga el motor del cortasetos de extensión y deje la máquina en el suelo.
2. Para ajustar el ángulo de la unidad de corte, sujete el asidero (A) de la unidad
de corte con una mano y sujete el mecanismo de bloqueo del ángulo (B), tal y como se ilustra, con la otra mano.
3. Tire del mecanismo de bloqueo del ángulo suavemente y cambie el ángulo de
la unidad de corte. Tras ajustar el ángulo, devuelva el mecanismo de bloqueo del ángulo suavemente. Nota: - La unidad de corte solamente se acopla con algunos ángulos en la ranura de la unidad. Asegúrese de que la unidad de corte se asiente correctamente. Si el ángulo no es el adecuado, el embrague se desacopla y la herramienta no funciona. - No ajuste la unidad de corte mientras el cortasetos de extensión esté en posición vertical. - Mueva el interruptor I-O a la posición “O” y deje el cortasetos de extensión plano en el suelo para ajustar el ángulo de corte. - Fije siempre las cuchillas con la cubierta de las cuchillas que se proporciona antes de ajustar el ángulo de corte. Si la unidad de corte se aoja, el perno (el eje de ajuste del ángulo) debe apretarse.
1. Coloque la llave de tubo (1) y la llave hexagonal (2) en el perno (3).
2. Ajuste el apriete de la unidad de corte girando la llave hexagonal y después
apriete el perno girando la llave de tubo. Nota: - No apriete demasiado la unidad de corte. El ángulo de la unidad de corte no se puede cambiar si está demasiado apretada.
(2) (3) (1)138 - Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la cuchilla de corte del cortasetos de extensión (limpieza de la cuchilla, etc.), detenga siempre el motor y espere hasta que se haya enfriado. Como precaución de seguridad adicional, retire siempre el capuchón de la bujía. - No intente enderezar o soldar cuchillas de corte dobladas o rotas. Sustituya siempre las cuchillas dañadas. - Detenga el motor periódicamente para comprobar si existen daños en las cuchillas de corte (realice una prueba de resonancia a la percusión para detectar grietas del grosor de un cabello difíciles de detectar). Asegúrese siempre de que los dientes de las cuchillas estén alados. - Limpie el cortasetos de extensión periódicamente. Durante la limpieza compruebe también que todos los tornillos, las tuercas y los pernos estén bien apretados. - Para reducir el riesgo de incendio, nunca repare ni almacene el cortasetos de extensión cerca de llamas abiertas. - Utilice siempre guantes de protección robustos cuando maneje las cuchillas de corte. - Póngase en contacto con su distribuidor para obtener cuchillas de corte de repuesto. - Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar para la limpieza. Se puede provocar una decoloración, una deformación o grietas. Alado de la cuchilla Si las cuchillas de corte se han desalado, haga que un agente de servicio autorizado las ale. Ajuste de la holgura de las cuchillas Las cuchillas superiores/inferiores se desgastan gradualmente tras las operaciones. Si detecta que el corte no es tan bueno como cuando las cuchillas eran nuevas, ajústelas de la siguiente manera. El apriete del perno hexagonal de armadura decide la holgura de las cuchillas. La tuerca sujeta el perno hexagonal de armadura con un grado de apriete. Un exceso de holgura provoca un corte despuntado, pero una holgura demasiado pequeña provoca un calentamiento innecesario y un desgaste prematuro de las cuchillas.
1. Aoje la tuerca (1) con una llave de vaso o una llave inglesa.
2. Apriete el perno hexagonal de armadura (2) con una llave hexagonal ligeramente hasta que se detenga. A continuación, vuelva a atornillarlo entre un cuarto de vuelta y media vuelta para lograr la holgura necesaria.
3. Apriete la tuerca (1), sujetando el perno hexagonal de armadura (2).
4. Lubrique la supercie de fricción de las cuchillas con aceite ligero.
5. Ponga en marcha el motor y abra y cierre la mariposa de gases del motor durante un minuto.
6. Pare el motor y toque la supercie. Si no están demasiado calientes como para tocarlas, ha realizado el ajuste correcto. Si están demasiado calientes para tocarlas, aoje el perno hexagonal (2) un poco más y repita los pasos 5 a 6. NOTA: Antes de realizar el ajuste, detenga el motor y espere a que se detengan las cuchillas. Las cuchillas tienen una ranura alrededor del perno hexagonal de armadura (2). Si encuentra polvo en cualquiera de las ranuras, límpielo. MANTENIMIENTO
MH-246.4 D MH-246.4 DF 1 Tuerca en U hexagonal 2 Perno hexagonal 3 Placa 4 Guía de la cuchilla 5 Cuchilla superior 6 Cuchilla inferior 7 Protección de la cuchilla139 Adición de grasa y lubricante Importante: Asegúrese de que la supercie de la caja de engranajes esté completamente fría antes de la lubricación. - La caja de engranajes del cortasetos de extensión se debe engrasar cada 25 horas de trabajo. El oricio de engrase se encuentra debajo del perno. Retire el perno para la lubricación. Añada aprox. 3 g (4 cc) de lubricante al punto A de la caja de engranajes y 5 g (7 cc) de lubricante al punto B respectivamente, mediante los oricios de engrase. Vuelva a colocar el perno tras la lubricación. Tras rellenar con la cantidad de grasa correcta, saldrá un poco de grasa de la base de la cuchilla durante el primero uso. PRECAUCIÓN: Respete los intervalos de engrase y la cantidad de grasa que se debe suministrar. Las partes mecánicas del cortasetos de extensión se pueden dañar si no se suministra grasa en los intervalos indicados o si se añade una cantidad de grasa insuciente. Inspección diaria y mantenimiento Para garantizar una prolongada vida útil del cortasetos de extensión, realice las siguientes inspecciones y tareas de mantenimiento diariamente. - Antes del uso;
- Compruebe siempre si faltan piezas o si están sueltas antes de iniciar las operaciones. Preste especial atención a la unidad de corte y asegúrese de que los tornillos de bloqueo de la cuchilla de corte estén bien apretados.
- Compruebe si hay alguna obstrucción en los conductos de aire de refrigeración y las aletas de refrigeración del cilindro antes de iniciar las operaciones. Límpiela si es necesario. - Después del uso;
- Limpie el cortasetos de extensión externamente y busque si hay daños.
- Limpie el ltro de aire. Limpie el ltro varias veces al día si trabaja en condiciones extremadamente polvorientas.
- Compruebe si hay daños en las cuchillas de corte. Asegúrese de que las cuchillas se hayan montado de forma segura.
- Si las cuchillas de corte todavía continúan funcionando al ralentí tras el ajuste, consulte con el agente de servicio autorizado más cercano.
Oricio de engrase (bajo el perno)140 Para el reemplazo, siga este procedimiento.
1) Asegúrese de que la tapa del depósito de combustible esté apretada de forma
2) Coloque un contenedor grande (bandeja, etc.) debajo del oricio de drenaje.
3) Retire el perno de drenaje y la tapa de aceite para drenar el aceite por el
oricio de drenaje. En este punto, asegúrese de no perder la junta del perno de drenaje y de no ensuciar ninguno de los componentes retirados.
4) Cuando se haya drenado todo el aceite, combine la junta y el perno de drenaje
y apriete rmemente el perno de drenaje, de forma que no se aoje y no provoque fugas.
- Utilice un paño para limpiar el aceite que pueda haber quedado en el perno y el equipo. Método de drenaje alternativo Retire la tapa de aceite, incline el cortasetos de extensión hacia el oricio de rellenado de aceite y drene el aceite. Recoja el aceite en el contenedor.
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR
El aceite de motor deteriorado acortará en gran medida la duración de las partes deslizantes y giratorias. Asegúrese de comprobar el período y la cantidad de reemplazo. PELIGRO: En general, la unidad principal del motor y el aceite de motor permanecen calientes después de apagar el motor. Al reemplazar el aceite, asegúrese de que la unidad principal del motor y el aceite de motor se hayan enfriado sucientemente. De lo contrario, puede haber un riesgo de quemaduras. Deje suciente tiempo tras parar el motor para que el aceite del motor vuelva al depósito del aceite para asegurar una lectura precisa del indicador del nivel de aceite. NOTA: Si se llena aceite por encima del límite, puede ensuciarse o incendiarse y provocar un humo blanco. Intervalo de sustitución: Después de las primeras 20 horas de funcionamiento, seguidas por el intervalo de cada 50 horas de funcionamiento Aceite recomendado: Aceite SAE10W-30 de Clasicación API Clase SF o superior (aceite de motor de 4 tiempos para automoción) Tapa del depósito de combustible Tapa de aceite Tapa de aceite Oricio de drenaje Junta Perno de drenaje141
5) Coloque el motor en una posición nivelada y rellene gradualmente hasta la
marca de límite superior (6) con aceite nuevo.
6) Tras el llenado, apriete rmemente la tapa de aceite, de forma que no se aoje
y no provoque fugas. Si la tapa de aceite no se aprieta rmemente, puede provocar fugas. Marca externa (límite superior) Sección graduada interna (límite superior) Sección graduada interna (límite inferior) Marca externa (límite inferior)
ASPECTOS SOBRE EL ACEITE
- Nunca deseche el aceite de motor reemplazado en la basura convencional, en el suelo o en la red de alcantarillado. La eliminación de los desechos de aceite está regulada por ley. Para eliminar esos desechos, siga las leyes y normativas aplicables. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado. - El aceite se deteriorará aunque se guarde sin utilizar. Realice la inspección y el reemplazo a intervalos periódicos (reemplace con aceite nuevo cada 6 meses). Limpieza del ltro de aire PELIGRO: Los materiales inamables están estrictamente prohibidos Compruebe y limpie el ltro de aire diariamente o cada 10 horas de funcionamiento. - Gire la palanca del estrangulador hasta el lado de cierre total y mantenga el carburador alejado del polvo o de la suciedad. - Aoje el perno de jación. - Retire la cubierta del ltro de aire tirando de su lado inferior. - Retire los elementos y golpéelos suavemente para eliminar la suciedad. - Si los elementos están muy contaminados: retírelos, sumérjalos en agua templada o en detergente neutro diluido y séquelos completamente. No los apriete ni los frote cuando los limpie. - Antes de acoplar los elementos, asegúrese de secarlos completamente. Un secado insuciente de los elementos puede provocar dicultades para arrancar. - Retire el aceite adherido alrededor de la cubierta del ltro de aire y la pieza del respiradero con un paño desechable. - Encaje el elemento (esponja) en el elemento (eltro). Encaje los elementos en la placa de forma que la esponja esté orientada hacia la cubierta del ltro de aire. - Acople inmediatamente la cubierta del ltro y apriétela con pernos de jación. (Para volver a montar, primero coloque el gancho superior y después el gancho inferior.) AVISO: - Limpie los elementos varias veces al día si se adhiere a ellos un exceso de suciedad. Los elementos sucios reducen la potencia del motor y dicultan el arranque del motor. - Retire el aceite de los elementos. Si se continúa con el uso sin limpiar de aceite los elementos, el aceite del ltro de aire puede caer en el exterior y provocar contaminación del medio ambiente. - No coloque los elementos en el suelo o en un lugar sucio. Si lo hace, se ensuciarán o acumularán residuos y el motor se puede dañar. - Nunca utilice combustible para limpiar los elementos. El combustible puede dañarlos. Cubierta del ltro de aire Elemento (esponja) Placa Palanca del estrangulador Pieza del respiradero Elemento (eltro) Perno de jación (6)142
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
- Utilice solamente la llave de vaso suministrada para quitar o poner la bujía. - La holgura entre los dos electrodos de la bujía debe ser de 0,7 a 0,8 mm (0,028” - 0,032”). Si la holgura es demasiado grande o pequeña, ajústela. Si la bujía está obstruida o contaminada, límpiela minuciosamente o reemplácela. PRECAUCIÓN: Nunca toque el conector de la bujía mientras el motor está funcionando (peligro de recibir una descarga eléctrica de alta tensión). Limpieza del ltro de combustible (cabezal de succión en el depósito de combustible) ADVERTENCIA: LOS MATERIALES INFLAMABLES ESTÁN ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS Compruebe y limpie el ltro de combustible mensualmente o cada 50 horas de funcionamiento. Compruebe el ltro de combustible periódicamente. Para comprobar el ltro de combustible, siga estos pasos. (1) Retire la tapa del depósito de combustible y drene el combustible hasta vaciar el depósito. Compruebe si hay materiales extraños en el interior del depósito. Compruebe si hay materiales extraños en el interior del depósito. (2) Extraiga el cabezal de succión mediante un gancho de alambre a través de la apertura del depósito. (3) Si el ltro de combustible está ligeramente obstruido, límpielo. Para limpiarlo, sacúdalo y golpéelo suavemente en combustible. Para evitar daños, no lo apriete ni lo frote. El combustible que se utiliza para la limpieza se debe desechar de acuerdo con el método especicado por la legislación de su país. Si el ltro de combustible se ha endurecido o está muy obstruido, sustitúyalo. (4) Tras comprobarlo, limpiarlo o sustituirlo, empuje el ltro de combustible completamente hasta el fondo del depósito de combustible. Un ltro de combustible obstruido o dañado puede provocar un suministro insuciente de combustible y puede reducir la potencia del motor. Sustituya el ltro de combustible como mínimo trimestralmente para garantizar un suministro de combustible satisfactorio al carburador. 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) Conducto de combustible Abrazadera del manguito Filtro de combustible Sustitución del conducto de combustible PRECAUCIÓN: Los materiales inamables están estrictamente prohibidos Compruebe y limpie el conducto de combustible diariamente o cada 10 horas de funcionamiento. Sustituya el conducto de combustible cada 200 horas de funcionamiento o cada año independientemente de la frecuencia de funcionamiento. De lo contrario, puede producirse una fuga de combustible que puede provocar un incendio. Si se detecta una fuga durante la inspección, reemplace el conducto de combustible inmediatamente. INSPECCIÓN DE LOS PERNOS, LAS TUERCAS Y LOS TORNILLOS - Reapriete los pernos, tuercas y demás elementos ojos. - Compruebe si hay fugas de combustible y aceite. - Reemplace las piezas dañadas con piezas nuevas para garantizar un uso seguro.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS
- Mantenga limpio el motor con un paño de trapo. - Mantenga las aletas del cilindro libres de polvo o suciedad. El polvo o la suciedad adheridos a las aletas provocarán el gripado del pistón.
REEMPLAZO DE LAS JUNTAS Y RETENES
Reemplace las juntas y los retenes si se desmonta el motor. Para cualquier mantenimiento o ajuste no descrito en este manual, consulte con su centro de servicio técnico autorizado de DOLMAR. Conducto de combustible143 - Drene el combustible del depósito de combustible y del carburador de acuerdo con el siguiente procedimiento:
1) Extraiga la tapa del depósito de combustible y drene el combustible
completamente. Si queda algún objeto extraño en el depósito de combustible, retírelo completamente.
2) Extraiga el ltro de combustible de la abertura de rellenado mediante un
3) Presione la bomba de cebado hasta que se haya drenado el combustible y
drene el combustible que entra en el depósito de combustible.
4) Vuelva a colocar el ltro en el depósito de combustible y je rmemente la tapa
del depósito de combustible.
5) A continuación, continúe con la máquina encendida hasta que el motor se
detenga. - Extraiga la bujía y aplique varias gotas de aceite de motor a través del oricio de la bujía. - Tire suavemente de la empuñadura de arranque para que el aceite de motor se extienda por el motor y, a continuación, vuelva a colocar la bujía. - Monte la cubierta en las cuchillas de corte. - En general, almacene la máquina en posición horizontal. Si no es posible, coloque la máquina con la unidad del motor debajo de la herramienta de corte. De lo contrario, se puede verter aceite de motor del interior. - Preste siempre atención al almacenamiento de la máquina en un lugar seguro para evitar daños a la máquina y daños personales. - Conserve el combustible drenado en un contenedor especial, en una zona bien ventilada y a la sombra. ADVERTENCIA: Cuando drene el combustible, detenga el motor y espere a que se enfríe. De lo contrario se pueden producir quemadura o un incendio. ATENCIÓN: Cuando guarde la herramienta durante mucho tiempo, drene todo el combustible del depósito de combustible y el carburador y manténgalo en un lugar seco y limpio. ALMACENAMIENTO Drene el combustible Humedad144 Atención tras un almacenamiento prolongado - Antes de poner en marcha la herramienta tras estar apagada durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de reemplazar el aceite (consulte la P140). El aceite se deteriorará durante el tiempo que la máquina haya permanecido sin utilizar. Tiempo de funcionamiento Elemento Antes del uso Diariamente (10 h) 25 h 50 h 200 h Apagado/ descanso
correspondiente Aceite de motor Inspeccione/ limpie
Apretar piezas (perno, tuerca) Inspeccione
Depósito de combustible Limpie/ inspeccione
Drene el combustible
Palanca de la mariposa de gases Compruebe el funcionamiento
Interruptor de parada Compruebe el funcionamiento 133, 135 Cuchillas de corte Inspeccione 133, 138 Rotación a baja velocidad Inspeccione/ ajuste
Conducto de aire de refrigeración Limpie/ inspeccione
Conducto de combustible Inspeccione
Grasa de la caja de engranajes Rellene
Holgura entre la válvula de entrada de aire y la válvula de descarga de aire Ajuste
*1 Realice el reemplazo inicial tras 20 horas de uso. *2 Para la inspección de las 200 horas de uso, contacte con un Agente de servicio autorizado o un taller mecánico. *3 Tras vaciar el depósito de combustible, continúe haciendo funcionar el motor y drene el combustible del carburador.145 Antes de realizar una solicitud de reparación, compruebe usted mismo el problema. Si encuentra una anomalía, controle la máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte ninguna pieza de forma contraria a la descripción. Si es necesario realizar reparaciones, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado o un distribuidor local. Estado anómalo Causa probable (mal funcionamiento) Solución El motor no se enciende No se ha accionado la bomba de cebado Púlsela de 7 a 10 veces Se ha tirado del cable del arrancador a baja velocidad Tire con fuerza Falta de combustible Reposte combustible Filtro de combustible obstruido Limpie Tubo de combustible roto Enderece el tubo de combustible Combustible deteriorado El combustible deteriorado hace que la puesta en marcha sea más difícil. Reemplácelo con uno nuevo. (Reemplazo recomendado: 1 mes) Succión de combustible excesiva Ajuste la palanca de la mariposa de gases entre una velocidad media y alta y tire de la empuñadura de arranque hasta que se ponga en marcha el motor. Cuando se haya puesto en marcha el motor, las cuchillas de corte empezarán a girar. Preste atención a las cuchillas de corte. Si el motor sigue sin encenderse, extraiga la bujía, seque el electrodo y vuelva a montarla en su posición original. A continuación, arranque como se ha especicado. Tapa de la bujía suelta Acóplela rmemente Bujía sucia Limpie Holgura anómala de la bujía Ajústela Otras anomalías de la bujía Debe sustituirse Anomalía del carburador Solicite que se realice la inspección y mantenimiento. No se puede tirar de la cuerda del arrancador Solicite que se realice la inspección y mantenimiento. Anomalía del sistema de transmisión Solicite que se realice la inspección y mantenimiento. El motor se para al poco tiempo La velocidad del motor no aumenta Calentamiento insuciente Realice la operación de calentamiento La palanca del estrangulador está ajustada en
” aunque el motor se ha calentado Ajústela en “
Filtro de combustible obstruido Debe limpiarse o sustituirse Filtro de aire sucio u obstruido Limpie Anomalía del carburador Solicite que se realice la inspección y mantenimiento. Anomalía del sistema de transmisión Solicite que se realice la inspección y mantenimiento. La cuchilla de corte no se mueve Pare el motor inmediatamente Ángulo de la unidad de corte inapropiado Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo del ángulo se active correctamente. La tuerca de apriete de las cuchillas de corte se ha aojado Apriétela rmemente Ramas pequeñas atrapadas por las cuchillas de corte. Retire los objetos extraños Anomalía del sistema de transmisión Solicite que se realice la inspección y mantenimiento. La unidad principal vibra de forma anómala Pare el motor inmediatamente Las cuchillas de corte están rotas, dobladas o gastadas Reemplace las cuchillas de corte La tuerca de apriete de las cuchillas de corte se ha aojado Apriétela rmemente Anomalía del sistema de transmisión Solicite que se realice la inspección y mantenimiento. Las cuchillas de corte no se detienen inmediatamente Pare el motor inmediatamente Rotación al ralentí elevada Ajuste Se ha soltado el cable de la mariposa de gases Acóplelo rmemente Anomalía del sistema de transmisión Solicite que se realice la inspección y mantenimiento. El motor no se para Haga funcionar el motor al ralentí y ajuste la palanca del estrangulador en “
3) Bomba de descarga
- Limpe externamente o aparador de cerca-viva e inspeccione por danos.
ManualFácil