Alan HP108 - Radio marina VHF ALBRECHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Alan HP108 ALBRECHT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Alan HP108 ALBRECHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio marina VHF en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Alan HP108 - ALBRECHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Alan HP108 de la marca ALBRECHT.
MANUAL DE USUARIO Alan HP108 ALBRECHT
- Efecto los seluticas que aporten sece elmiso en su cuarque de productos, en el arm balaje o en el manual de Instruetiones del mismo, no deben ser dosectados junto la sus reductivas, altancia normales para que deben ser depositadas en una rotunda de resposta respectivamente accreditales con el instrument. En este cirelos, que manuales se dividirán en base a sus características y seron recladde, para así poder incluir de maneras porportando a la procesación y seraservación del metal o ambiente;
Instalación de accesorios....7
Recarga del pack de baterías....8
Cuidados y mantenimiento....9
Funciones básicas......9
Modos del HP108/408....9
Funciones de la tecla menú....9
Especificaciones técnicas....16
_
-
| _
1
HP108/408
¡Fiable, resistente y ligero!
Alan HP 108/408 408 representa la nueva generación de radios VHF/UHF, apropiados para uso profesional y muy útil en cualquier situación donde se requiere una comunicación fiable.
HP108/408 dispone de canales de memoria, además de diversas funciones como Bloqueo de Canal Ocupado, potencia TX seleccionable a 5W (alta); algunas de estas características son programables para personalizar el equipo de acuerdo a sus necesidades
Características principales
Banda de frecuencia (depende del modelo):
HP108: 146/174MHz; HP408: 400/470MHz
Potencia de salida: programable 0,5-5W VHF/UHF
Canales de memoria programables:
HP108: 256 - HP408L: 298 - HP408H: 180
50 subtonos analógicos CTCSS y 107 códigos digitales DCS
Separación de canales: 12,5KHz
) Vista en el display de frecuencia o canal
Función VOX
) Escáner
Pack de baterías Li-Ion de 7,4V-1600mAh
Bloqueo de canal ocupado (BCLO)
) Indicador en el display de la potencia de salida
1/8 niveles de secrafonía o compresor de voz
Temporizador TOT (Time out timer)
Llamada selectiva 5 tonos y 5+5
TOT (Time out timer)
Squelch
) Ahorro de baterías
El embalaje incluye:
Transceptor HP108/408
Antena
Pack de baterías Li-Ion
Cargador de sobremesa
Adaptor
1 clip de cinturón
Manual de usuario
Si falta alguno de los artículos mencionados, contacte con su distribuidor.
Atención
¡ Antes de usar la radio, deberá estar en posesión de la correspondiente licencia de uso o disponer de una autorización para ello. Pregunte a su distribuidor al respecto!
¡ No intente abrir la radio. Puede dañarla e invalidar la garantía!
¡ No sujete la radio por la antena!
¡ No transmita sin la antena!
¡ No moje la radio ni la utilice cerca de fuentes de humedad; la humedad puede corroer los circuitos electrónicos!
¡ Apague la radio en estaciones de servicio!
¡ No exponga la radio a vibraciones excesivas ni a la luz del sol durante mucho tiempo!
¡ En caso de que la radio despida olor a quemado o humo, apáguela rápidamente y retire la batería!
¡ Apague la radio antes de entrar en ambientes inflamables o explosivos!
INDICADORES PRINCIPALES / CONTROLES

text_image
1 2 3 4 HP 08 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Alan 888.88.8.75 CO LOW SAVE VOX PRI GND SC 1 sq 2 μw 3 scan 4 step 5 6 sqt 7 code 8 vux 9 sq V/M 0 lock F-0- ANTENA
- VOLUMEN ON/OFF: encender/apagar la radio y ajuste de volumen.
- LED:luce en rojo durante la transmisión y verde en recepción.
- DISPLAY LCD: muestra el estado operativo de la radio.
- ALTAVOZ
- TECLADO ALFANUMÉRICO
- MICROFONO
- ▲/▼: para seleccionar el canal y los contenidos del menú.
- Tecla F →: para seleccionar las funciones de la radio y bloquear el teclado
- Tecla V/M: para confi rmar lo que ha selectionado
- Tecla 6 sqt: para activar los subtonos CTCSS
- Tecla 7 code: para activar los códigos DCS
- Tecla F→9 sel: para seleccionar las funciones del menú

text_image
PTT 14 15 16
text_image
17 MIC-SP 18- PTT: pulse para transmitir (led rojo) y suelte para recibir (led verde)
- TECLA DE RETROILUMINACIÓN pulse para activar la iluminación del display y del teclado. Si está activada la llamada selectiva, pulse esta tecla para enviarla; si está activado algún tono, pulse para enviarlo.
- MONITOR BUTTON: para activar / desactivar el squelch.
- JACK MICROALTAVOZ EXTERNO: para conectar un micrófono, un altavoz o el cable del programador.
- PACK DE BATERÍAS
DISPLAY LCD
El display LCD muestra constantemente información sobre el estado operativo de la radio.
| ICON FUNCION OPERACIÓN | |||
| a | Bloqueo de teclado | Pulse F → (durante 2 segundos) | |
| b | 888 | Canales memorizados Pulse V/M | |
| c | Apagado automático | Pulse F →, 9 sel y seleccione menu 01 | |
| d | Sonido del teclado | Pulse F →, 9 sel y seleccione menu 06 | |
| e +/- | Desplazamiento de frecuencia (arriba +, abajo -). | Solo se puede activar/desactivar con el software de programación opcional. | |
| f CT C | TCSS Pulse F | →, 6 sqt | |
| g DCS | DCS Pulse F | →, 6 sqt | |
| h | Muestra la fecuencia operativa, el canal y el menú | ||
| i | Nivel de batería | ||
| j | Muestra la cantidad de señal en TX/RX . | ||
| k PRI | Canal incluido en la función escáner PulseF | →, 0 lock | |
| l VOX | Activación por VOX | Pulse F →, 9 sel y seleccione MENÚ 24 | |
| m | SAVE | Ahorro de batería | Seleccione menú 4 |
| n | LOW/MID/HIGH | Selección de potencia de TX | Pulse F →, 2 pwr |
| o SC | Scrambler Seleccione menú 2 | ||
| p | F | Selección de función | Pulse F → |
| q | CO | Compresión de voz | Seleccione menú 2 |

text_image
a p q SC o n m l k 888 0 - + CT DCS 888.88.8 75 5 .25 h i jINSTALACIÓN DE ACCESORIOS
Colocación/retirada del pack de baterías

Colocación
Retire el clip de cinturón (A), alinee las dos guías de la batería en las ranuras de la radio (B) y fi je el pack de baterías mediante el clip de fi jación (C).
Coloque el clip de cinturón.
Para quitarla, retire el clip de cinturón, suelte el clip de fijación y retire la batería.
Colocación/retirada del clip de cinturón
El clip de cinturón se puede colocar y retirar mediante los tornillos suministrados (A).
Colocación/retirada de la antena
Gire la antena en sentido de las agujas del reloj en el conector de antena, hasta que se fi je fuertemente.
Gire en sentido opuesto para retirarla.
Conexión de micro/altavoz (opcional)
Retirar la cubierta de goma del conector y conecte el micro/altavoz.

RECARGA DEL PACK DE BATERÍAS
HP108/408 se suministra con una batería de Li-Ion de 7,4V - 1600mAh.
Antes de su primer uso, la batería no está totalmente cargada.
La batería proporciona la máxima eficiencia después de 3-4 ciclos de carga completa
Recomendaciones sobre el uso de baterías
Utilice solamente pack de baterías originales. Otros tipos de baterías pueden causar explosiones o daños personales.
No ponga nunca baterías en el fuego ni las exponga a altas temperaturas, ya que podría explotar o causar algún fuego. Siga estrictamente las disposiciones sobre la eliminación de las mismas en su país.
Durante el proceso de carga, la temperatura ambiente debe estar entre 0°C y 40°C.
El equipo se carga mejor con la radio apagada
Reemplace el pack de baterías cuando observe que la autonomía disminuye aunque esté totalmente cargada.
Recargas parciales reducen el tiempo de vida de la batería.
No cargue la batería o la radio si están mojados.
Recarga
Cuando el display muestra, la batería está descargada
Por favor, recárguela.
Los indicadores de carga muestran el estado de la siguiente forma:
| LED CHARGE STATUS | |
| Rojo (fijo) Cargando | |
| Verde (fijo) Carga completa |
El uso de baterías no originales; puede causar serios daños al equipo, explosiones o daños personales.
Recarga del pack de baterías:
- Conecte el jack del adaptador en el conector del cargdor de sobremesa.
- Conecte el enchufe del adaptador a una toma de corriente.
- Coloque la radio/ batería en el cargador de sobremesa.
- Los contactos de la batería deben estar bien en contacto con los terminales del cargdor. La luz del cargador luce en rojo.
- Después de aproximadamente 3 horas la carga estará completada y led luce verde. Retire la radio/batería del cargador.
Atención
Si la luz del cargador parpadea antes de colocar la batería, apáguelo. Significa un mal funcionamiento del propio cargador.
Retire la batería del cargador solamente cuando la carga se haya completado.
Si una vez de retirada la batería el led continua parpadeando, es probable que la batería esté defectuosa.
Limpie la radio con un paño suave. No utilice alcohol o substancias abrasivas. Cuando no utilice la radio, tape el conector de micro auricular (MIC- SP).
FUNCIONES BÁSICAS
Encender/apagar la radio
Para encender la radio, gire el mando ON/OFF/VOLUME en sentido de las agujas del reloj hasta oír un beep. Para apagarla, gire el mando en sentido contrario.
Ajuste de Volumen
Gire el mando ON/OFF/VOLUME en sentido de las agujas del reloj para incrementar el volumen y al contrario para disminuirlo.
Ajuste de Squelch
Mediante el squelch se reduce el ruido de fondo cuando no se reciben señales. El Squelch se puede ajustar en 9 niveles diferentes. Mantenga pulsada F → y 1 sql: aparece el nivel de squelch actual Seleccione el nivel deseado mediante las teclas ▲/▼. Para confirmar la selección, pulse cualquier tecla excepto BACKLIGHT y MONITOR.
Selección de Canal
Pulse ▲/▼ para seleccionar el canal operativo deseado.
Transmisión
Mantenga pulsado el [PTT] y hable con voz normal. Durante la transmisión el led luce en rojo. Para prolongar la vida de la batería, puede seleccionar la potencia baja. Puede seleccionar entre tres niveles: alto, medio y bajo. Para recibir, suelte el PTT.
MODOS DEL HP108/408
1) Modo Memoria de Canal (CH)
Con el modo CH, puede acceder a los canales memorizados mediante ▲/▼. Este modo es posible si ha sido programado en la radio al menos un canal.
2) Modo Menú ( MENÚ)
Para seleccionar el menú de la radio, pulse la tecla F -o (F parpadea) y luego 9 sel. Los ajustes del menú, se pueden cambiar mediante las teclas ▲/▼
FUNCIONES DE LA TECLA MENÚ
El menú incluye los ajustes de la radio, los cuales se pueden modificar dependiendo de sus necesidades.
Uso general del menú
Pulse F → hasta que F parpadee en el display; pulse 9 sel para entrar al menú.
Seleccione la función deseada mediante las teclas ▲/▼.
Pulse F → para entrar en el ajuste deseado; seleccione la activación / desactivación con ▲/▼ y confirme su selección pulsando F →/PTT/V/M.
Pulse V/M para salir.
Funciones de Menú
| MENU | Función en el Display Ajuste | |
| 1 | APO (Apagado automático) OFF, 1-15 horas | |
| 2 | APRO (encritación voz) OFF/COMP/SCRAMB | |
| 3 | BANK (Grupo de canal) BANK, NO BANK | |
| 4 | BATSAV (Ahorro de batería) ON/OFF | |
| 5 | BCLO (Bloqueo del canal ocupado) OFF/WAVE/QT-DCS | |
| 6 | BEEP (tonos del teclado) ON/OFF | |
| 7 | SCR NO (secrafonía) 1-8 gupos (opcional) | |
| 8 | DC VLT (voltaje DC) Voltaje de la batería | |
| 9 | LAMP (RETROILUMINACIÓN) OFF/CONT/KEY | |
| 10 | LOCK (Bloqueo del teclado K+S /PTT/KEY/ALL | |
| 11 | MSGSET (Edición de mensajes) Programable | |
| 12 | NAME (Muestra el nombre) FREQ/ALPHA | |
| 13 | NM SET (Edición nombre de canal) Programable | |
| 15 | OPNMSG (Mensaje de bienvenida) OFF/DC/MSG | |
| 16 | PSWD (abrir contraseña) ON/OFF | |
| 17 | PSWD W (ajuste de contraseña) Programable | |
| 18 | ROGER (tono de fin de transmisión) ON/OFF | |
| 19 | SCN MD (modo escáner) TO/CO/SE | |
| 20 | STE (eliminar ruido de fondo) ON/OFF | |
| 21 | TOT (Temporizador TX) OFF, 6 seg/7 min | |
| 22 | TXSTOP (bloquea la transmisión) ON/OFF | |
| 23 | VOX ON/OFF | |
| 24 | VOX D (retraso del VOX) 1S, 2S, 3S, 4S | |
| 25 | VOX S (niveles de sensibilidad del VOX ) 1-8 | |
| 26 | VXB (VOX ocupado) ON/OFF |
Con esta función, la radio se apaga automáticamente después del tiempo ajustado (de 1 a 15 horas). Un minuto antes de apagarse, "APO" parpadea en el display y se oye un tono de aviso.
Para activar/desactivar la función APO:
Acceda al menú 1 pulsando F —o y 9 sel, seleccione el tiempo deseado con ▲/▼ y confirme pulsando de nuevo 9 sel.
Modo Voz (APRO)
En el menú 2 puede activar dos modos diferentes de encriptación de voz:
) COMP: Compander, mejora la relación señal/ruido
SCRAMB: secrafonía
(Para activar uno de los modos, siga el proceso descrito en el apartado 'Uso general del menú en la página 9).
Grupo de canal
Cuando esta función esta activada, los canales memorizados pertenecen a grupos de canales.
BANK: función grupo de canal activada.
Los canales se divide en 15 grupos de canales
NO BANK: función grupo de canal desactivada; los canales se muestran secuencialmente, sin ningún tipo de grupo.
Ahorro de baterías (BATSAV)
La función ahorro de baterías permite reducir el consumo para prolongar la vida de la batería. La función se interrumpe al tocar una tecla o abrir el squelch. Para activar esta función, seleccione 'BATSAV' (04) y siga el proceso descrito en el apartado 'Uso general del menú' en la página 9.
Bloqueo del canal ocupado (BCLO)
Cuando la radio recibe una señal, bloquea la transmisión para evitar interferencias en el canal activo. Se puede activar para que se bloquee al detectar portador o si sólo detecta también el subtono programado.
Para activar desactivar esta función BCLO, entre en el menú 05 (BCLO) y siga el proceso descrito en e apartado 'Uso general del menú' en la página 9.
Tonos del teclado (BEEP)
Cuando pulsa alguna tecla, escucha un tono. Para activar/desactivar este tono, entre en el menú 06 (BEEP) y siga el proceso descrito en el apartado 'Uso general del menú'.
Secrafonía (SCR NO)
La secrafonía está pensada para proteger sus comunicaciones, que solo podrán ser escuchadas por otra radio con el mismo nivel que el suyo (8 niveles disponibles). Puede activar esta función en el menú 2 seleccionando la opción 'SCRAMB'. (Siga el proceso descrito en el apartado 'Uso general del menú' en la página 9). La secrafonía no garantiza la seguridad total de sus comunicaciones.
Voltaje de la batería (DC VLT)
Para ver el voltaje de la batería, seleccione el menú 08 y pulse F
Iluminación de display y teclado(LAMP)
Para activar/desativar la RETROILUMINACIÓN, entre en el menú 09 y pulse F→. Puede seleccionar entre 3 opciones:
OFF: No hay iluminación
KEY: iluminación activada (5 segundos para cada operación).
Se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación. Para interrumpir la iluminación, pulse BACKLIGHT.
CONT: Iluminación continua.
Para activar la iluminación en modo stand-by, pulse BACKLIGHT; la iluminación se apaga a los 5 segundos.
Bloqueo del teclado (LOCK)
Para evitar cambios accidentales en los ajustes de la radio, puede activar el bloqueo de la radio. Para bloquear cualquier tecla, mantenga pulsada 2 segundos la tecla F →.
Pulse F →, 9 sel para entrar en el menú menu 10 (LOCK). Hay 4 opciones disponibles:
K+S: Bloquea el teclado y las teclas ▲/▼
PTT: Bloquea el PTT para evitar transmisiones accidentales
KEY: Bloquea el teclado para evita pulsaciones accidentales
ALL: Bloquea todas las teclas.
Para confirmar y salir pulse 9 sel.
Editar un mensaje cuando se enciende la radio (MSGSET)
Para editar el mensaje, hay disponibles 5 caracteres alfanuméricos.
Procedimiento:
- Pulse F →, en el display parpadeará "F". Pulse la tecla 9 sel para entrar en el menú MSGSET (11).
- Pulse F → para editar el mensaje. El primer caracter parpadeará; use las teclas ▲/▼ para seleccionar números/letras o dejarlo en blanco.
- Pulse 9 sel para mover el segundo caracter.
- Repita los pasos 2 y 3 y pulse F → para terminar.
- Para borrar o rescribir un carácter pulse 7 code.
- Para reescribirtodo el mensaje, pulse V/M.
Editar el nombre del canal (NM SET)
Para editar el nombre del canal, hay disponibles 5 caracteres alfanuméricos.
Procedimiento:
Pulse F —o , en el display parpadeará “F”, pulse 9 sel para entrar en el menú
- Para editar el nombre del canal pulse F →. El primer caracter parpadeará;
use ▲/▼ para seleccionar o dejarlo en blanco.
Para editar el segundo carácter pulse 9 sel
Repita los pasos 2 y 3 and push F → to end.
Para borrar o rescribir un carácter pulse 7 code.
Para rescribir todo el mensaje, pulse V/M.
Nombre de Frecuencia/canal (NAME)
Cuando se memoriza un canal, su frecuencia no aparece en el display. Para verla, entre en el menu 12 y seleccione el modo deseado mediante ▲/▼:
ALPHA: muestra el canal.
FREQ: muestra la frecuencia.
Mensaje de bienvenida (OPNMSG)
Mediante esta función, uede escribir lo que quiere que aparezca cuando en- cienda la radio.
Seleccione e menu 15 y elija entre las siguientes opciones:
OFF: al encender la radio aparece la frecuencia o el cana, the frequency or channel is displayed.
DC: aparece el voltaje de la batería
) MSG: aparece el mensaje que usted quiera.
Contraseña (PSWD)
Para insertar la contraseña, entre en el menu 17. Hay 4 caracteres para editar que puede cambiar mediante V/M. Una vez definida la contraseña, vaya al menu 16 para activarla/desactivarla.
Roger beep (ROGER)
The roger beep es un tono corto de audio que emite la radio cuando se suelta el PTT al final de la transmisión.
Para activarlo/desactivarlo vaya al menú 18 y siga el proceso descrito en el apartado. 'Uso general del menú' en la página 9.
Tipos de escáner (SCN MD)
Para seleccionar el tipo de escáner (TO/CO/SE), entre al menu 19. (ver párrafo 'SCAN').
Eliminar ruido de fondo (STE)
Esta función permite eliminar el ruido de fondo después de recibir una señal.
Es especialmente útil cuando utiliza un auricular.
Nota: Esta función hay que activarla en las dos radios.
Entre en el menú 20 para activar/desactivar la función.
Temporizador Time-Out Timer (TOT)
El temporizador Time-Out-Timer bloquea temporalmene la transmisión si se transmite más tiempo del previamente programado.
Cuando se llega al tiempo programado, la radio emite un pitido y pasa obligatoriamente a recepción.
Para activar/desactivar el TOT entre al menu 21 y mediante las teclas ▲/▼ seleccione de 6 segundas a 7 minutos.
TXSTOP (menú 22)
Si se activa este menú, NO es posible transmitir
VOX (VOX)
La función VOX permite comunicaciones manos libre; la radio se pone en transmisión mediante la voz.
Para activar/desactivar la función, entre en el menu 23.
Cuando la función esta activada, en el display aparece VOX.
Retardo del VOX (VOX D)
Esta opción mantiene la radio en transmisión después de dejar de hablar; es útil para evitar cortar la transmisión mientras está hablando todavía. Para ajustar el retardo, entre en el menú 24 y seleccione con las teclas ▲/▼ el nivel deseado (1s, 2s, 3s, 4s) y confirme con 9 sel.
Sensibilidad VOX (VOX S)
Puede seleccionar 8 niveles de sensibilidad. Entre en el menú 25, seleccione el nivel deseado con las teclas ▲/▼ y confirme pulsando 9 sel.
VOX ocupado (VXB)
Esta función es útil para detener la transmisión si la radio recibe una señal. Se puede activar desde el menú 26.
Llamada selectiva 5 tonos 5+5 / 6 tonos 6+6
La llamada selectiva es un sistema de señalización mediante unos tonos de audio secuenciales (usualmente "5 tonos") para llamar a una radio solamente o a grupo(s). En este caso solo recibirá llamadas que emitan el código de identificación (un número) o llamadas enviadas al grupo al que pertenece.
El envío de la Selectiva se efectúa a través del pulsador MONITOR (selectiva fija) o Retroiluminación (selectiva variable). Se puede enviar la selectiva también en modo 5+5 ó 6+6 (llamado/llamante).
STATUS DIGIT: permite enviar un estado (programado mediante software) a continuación de la selectiva enviada.
ANI: se envía al pulsar o soltar (o en ambas situaciones) el PTT. Esta función envía la identificación de la radio (programada vía software PRG08).
Para mayor información, lea el manual del software de programación PRG08. La selectiva se ajusta sólo a través del software de programación opcional "PRG08".
CTCSS / DCS
Los subtonos CTCSS/DCS son unos "códigos de acceso" cortos que permiten comunicar con otras radios que estén en la misma frecuencia y el mismo subtono CTCSS/DCS. HP108/408 tiene disponibles 50 tonos CTCSS y 107 códigos DCS (I/N Invertido - Normal).
Puede elegir entre 7 ajustes diferentes:
- OFF: No hay subtonos CTCSS/DCS en TX ni en RX.
- TONE: Subtono CTCSS solamente en TX
- CTCSS : Subtono CTCSS en TX y en RX.
- D CODE : Código DCS solamemte en TX
- DCS: Código DCS en TX y en RX.
- T DCS: Subtono CTCSS en TX y código DCS-RX
- D TSQL: Recepción con subtono CTCSSy transmisión con código DCS.
Los iconos CT o DCS en el display indican el ajuste realizado.
Ajuste de subtonos CTCSS/DCS
Pulse F → y 6 sqt; seleccione el tono deseado mediante ▲/▼.
Para confirmar pulse F →
Ajuste el subtono en RX pulsando F → y 7 code.
Seleccione el subtono con ▲/▼
Pulse F → para ajustar subtonos en TX/RX, use las teclas ▲/▼ para seleccionar.
Confirme con F →.
Tablas de tonos CTCSS
| 67.0 103.5 | 159.8 199.5 | ||
| 69.3 107.2 | 162.2 203.5 | ||
| 71.9 110.9 | 165.5 206.5 | ||
| 74.4 114.8 | 167.9 210.7 | ||
| 77.0 118.8 | 171.3 218.1 | ||
| 79.7 123.0 | 173.8 225.7 | ||
| 82.5 127.3 | 177.3 229.1 | ||
| 85.4 131.8 | 179.9 233.6 | ||
| 88.5 136.5 | 183.5 241.8 | ||
| 91.5 141.3 | 186.2 250.3 | ||
| 94.8 146.2 | 189.9 254.1 | ||
| 97.4 151.4 | 192.8 | ||
| 100.0 156.7 | 196.6 |
Tabla de códigos DCS (I/N) f
| 017 073 | 165 263 | 365 466 654 | ||||
| 023 074 | 172 265 | 371 503 662 | ||||
| 025 114 | 174 266 | 411 506 664 | ||||
| 026 115 | 205 271 | 412 516 703 | ||||
| 031 116 | 212 274 | 413 523 712 | ||||
| 032 122 | 223 306 | 423 526 723 | ||||
| 036 125 | 225 311 | 431 532 731 | ||||
| 043 131 | 226 315 | 432 546 732 | ||||
| 047 132 | 243 325 | 445 565 734 | ||||
| 050 134 | 244 331 | 446 606 743 | ||||
| 051 143 | 245 332 | 452 612 754 | ||||
| 053 145 | 246 343 | 454 624 | ||||
| 054 152 | 251 346 | 455 627 | ||||
| 065 155 | 252 351 | 462 631 | ||||
| 071 156 | 255 356 | 464 632 | ||||
| 072 162 | 261 364 | 465 645 |
ESCANER
HP108/408 puede explorar los canales ajustados previamente.
Hay tres tipos de escáner:
SE: la radio se para en un canal ocupado y sale del modo escáner.
) TO: Escáner por tiempo
El escáner se detiene cuando la radio detecta un canal ocupado y permanece en ese canal durante 5 segundos para volver a escanear incluso aunque siga habiendo alguna señal en el canal.
CO: Escáner por portadora
El escáner se detiene en un canal ocupado mientras continúe habiendo señal. El escáner se reanuda 2 segundos después de desaparecer la señal de dicho canal.
Nota: El escáner se detiene si se pulsa la tecla MONITOR y continua cuando se suelta dicha tecla.
Selección del tipo de escáner
Pulse F→ y seleccione el menú 19 (SCN MD).
Para entrar en el menú, pulse F-oy mediante las teclas ▲/▼, elija el tipo de escáner entre SE, CO o TO.
Confirme la selección pulsando F→PTT o 9 sel.
Escáner de los canales memorizados
Para comenzar el escaneo, pulse F→ y 3 scan.
El escáner comienza desde el canal actual en uso.
Para invertir la dirección del escáner, pulse ▲/▼.
Para salir de esta función, pulse F—oo PTT.
Nota: El escáner se puede hacer entre dos canales por lo menos.
Antes de comenzar el modo escáner, el squelch debe estar desactivado.
Exclusión de escáner
Algunas memorias de canales se pueden excluir de la exploración.
Procedimiento:
Seleccione el canal a excluir
Pulse F → y 0 lock para ajustar esta función
Nota: En este caso, en el display desaparece PRI.
Todos los canales que no muestren PRI en el display, son excluidos del escáner.
Bloqueo desde el teclado
Para evitar cambios de frecuencia accidentales o ajustes de la radio, el teclado se puede bloqear.
Pulse F → durante 2 segundos para activar/desactivar el bloqueo. Cuando la función esta activada, en el display aparece 🔒
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Las especificaciones están sujetas modificación sin aviso previo
| General | |||
| Características Unidades Valor/Medidas | |||
| Frecuencia MHz HP108: 146- 174; HP408L: | 400 - 470; HP408H (versión export): 465 - 520 | ||
| Número de Canales Programables - HP108: | 256; HP408L: 298; HP408H (versión export): 180 | ||
| Espacio entre canales KHz 12.5 | |||
| Alimentación Vdc 7.4 | |||
| Capacidad de la batería mAh Li-Ion 1.600 | |||
| Autonomía típica hours | 5% en TX a máxima potencia | 85% en RX a 60 % | |
| 90% en RX con el squelch cerrado y en modo de ahorro de batería | |||
| Impedancia de antena Ohm 50 | |||
| Impedancia de altavoz Ohm 4 | |||
| Estabilidad de frecuencia | ppm | ±2.5 | |
| Rango operativo de teperatura | °C | De: -25 a +55 | |
| Transmisor | |||
| Potencia de salida (±1 dB) | W | 0.5 / 5 VHF -UHF | |
| Emisión de Espurias | μW | de 9 KHz a 1 GHz | < 0,25 |
| de 1 a 4 GHz | < 1 | ||
| Sistema de modulación | - F3E (FM) | ||
| Modulacón | KHz | ±2,5 | |
| Distorsión de Audio | - 5 % | ||
| Máxima desviación | KHz | ±2.5 | |
| Atenuación de Potencia del canal Adyacente | DB | < -60 / -70 | |
| Receptor | |||
| Configuración | Doble Conversion Superheterodino | ||
| Sensibilidad (a 12 dB SINAD) | μV | < 0.35 | |
| Sensibilidad Squelch (SINAD) | μV | 0,25 con <2dB histéresis | |
| Selectividad (Canal Adyacente) dB Como mínimo -65 / -75 | |||
| Rechazo de Espurias dB > 70 | |||
| Intermodulación dB > 65 | |||
| Zumbido & Supresión de ruido dB < -45 / < -40 | |||
| Salida Audio (1 KHz a 5% T.H.D.) mW 400 | |||
| Especificaciones Mecánicas | |||
| Dimensiones (incluido pack de baterías) mm | 97 x 53 x 33 (H x A x P) | ||
| Peso (incluido pack de baterías) g 256 | |||
| Batería - Batería posterior deslizante | |||
| Conector de accesorios / Programación | - | Jacks mono estándar de 2.5 y 3.5 mm | |
| Resistencia al Polvo y Humedad | - | De conformidad con la normativa IP54 | |
ATENCIÓN
El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo; la base de carga debe quedar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONS
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en las normativas españolas y europeas aplicables en materia de venta de bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía se reparará, en un periodo de tiempo razonable, cualquier avería
imputable a defectos en materiales, diseño o fabricación, libre de cualquier cargo por reparación. En el caso de que la reparación no sea posible, se facilitará al usuário un equipo o accesorio similar o de mejores características.
Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
La garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final.
La garantía es por un período de
- 24 meses para el equipo o unidad principal
- 6 meses para accesorios (baterías, cargadores, antenas, auriculares, cables)
Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un tiempo razonable desde que se apreció el defecto y, en ningún caso, después de que expire el periodo de garantía.
La garantía no cubre:
- El deterioro del producto por el uso habitual
- Defectos causados por el uso o conexión del Producto con accesorios y/o software no original Midland
La garantía quedará invalidada:
- En caso de apertura, modificación o reparación por personas no autorizadas por Midland o por el uso de recambios no originales
- Si el producto ha sido expuesto a condiciones ambientales para las que no ha sido diseñado
- En el caso de corrosión, oxidación o derrame de líquido de las baterías
- Si el número de serie ha sido retirado, borrado, alterado o es ilegible
Nada se deberá al comprador por el tiempo durante el cual, el equipo esté inactivo, ni podrá solicitar resarcimiento o indemnización por gastos soportados, así como por daños directos o indirectos derivados del uso impropio o diferente pal que ha sido diseñado y comercializado.
Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar a nuestro servicio técnico (SAT MIDLAND – C/Cobalt, 48 -08940 Cornellà de Llobregat) el producto afectado (equipo y/o accesorio) con una nota explicativa de la anomalía detectada y la factura original de compra, con el nombre, dirección del distribuidor y la fecha de compra.
Encontrará información actualizada en www.midland.es
Index
Ligar o microfone/altifalante (opcional)
Para editar o segundo carácter, pressione 9 sel
Tipo de varrimento (SCN MD)
lize ▲/▼ para o seleccionar.
Confirme com F
TO: varrimento accionado por tempo
CO: varrimento accionado por portador
Seleccionar o tipo de varrimento
Pressione F →, 9 sel e seleccione o menu 19 (SCN MD).
Para aceder ao menu, pressione F — e com os botões ▲/▼, seleccione o tipo de varrimento entre SE, CO ou TO.