Alan HP108 - Radio VHF marino ALBRECHT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Alan HP108 ALBRECHT in formato PDF.
Domande degli utenti su Alan HP108 ALBRECHT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio VHF marino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Alan HP108 - ALBRECHT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Alan HP108 del marchio ALBRECHT.
MANUALE UTENTE Alan HP108 ALBRECHT
zione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. La raccolta differenziata della presente appa
recchiatura giunta a ne vita è organizzata e gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produtto
re e seguire il sistema che questo ha adattato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a ne vita. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smal
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega- tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (art.50 e seguenti del dlgs. n.22/1997). › All articles displaying this symbol (trashed bin) on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to the waste disposal centres arranged by the national importer. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection. › Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’emballage ou le manuel d’uti
HP108/408 Massima afdabilità , robustezza e leggerezza! Alan HP108/408 rappresenta la nuova generazione di ricetrasmettitori VHF/ UHF ideale per impieghi professionali, in qualsiasi contesto ove è richiesta la massima afdabilità nelle comunicazioni. L’apparato è dotato di molteplici funzioni, tra cui il “blocco canale occupato”, canali di memoria, potenza di trasmissione selezionabile, alta a 5W; alcune funzioni sono programmabili per personalizzare l’apparato in base alle speci- che necessità dell’operatore. Caratteristiche principali › Banda di frequenza (impostabile a seconda del modello): VHF 136/174MHz – UHF 400/470MHz e 465/520MHz (versione export) › Modo di funzionamento: VHF-VHF o UHF-UHF a seconda del modello › Potenza d’uscita: 5W VHF/UHF › Canali memorizzabili: HP108: 256 - HP408L: 298 - HP408H: 180 › 50 toni CTCSS e 107 codici DCS › Passo di canalizzazione: 12,5KHz › Visualizzazione sul display della frequenza o nome del canale › Funzione VOX › Scan › Potenza di trasmissione selezionabile: alta (5W) › Pacco batteria Li-Ion 7,4V 1600mAh › Funzione ‘Blocco canale occupato’ (BCLO) › Indicatore sul display del livello della potenza di trasmissione › Scrambler 1/8 livelli o voice compressor › TOT (Time out timer) › Selettiva 5 toni e 5+5 › Squelch › Battery save (risparmio batterie) Contenuto › ricetrasmettitore HP108/408 › antenna › pacco batteria Li-Ion › caricatore da tavolo › adattatore › 1 clip da cintura › Manuale d’uso Se l’elenco non coincide con ciò che trovate nell’imballo, contattate il vostro rivenditore. Precauzioni ! Prima di utilizzare il ricetrasmettitore, consigliamo di informarsi sulle leggi riguardanti l’utilizzo di apparati VHF/UHF nel paese dove operate. ! Non cercate di aprire la radio. Potreste danneggiarla e invalidare così la garanzia. ! Non afferrate la radio per l’antenna! ! Non trasmettete senza antenna ! Non bagnate la radio; l’umidità può corrodere i circuiti elettrici. ! Spegnete il ricetrasmettitore quando vi trovate presso un distributore di benzina. ! Non esponete l’apparato per lungo tempo ad eccessive temperature o alla luce diretta del sole. ! Se dalla radio esce fumo, spegnetela immediatamente e rimuovete la batteria. ! Spegnete la radio prima di entrare in un ambiente potenzialmente in- ammabile. ! Al ne di evitare possibili danneggiamenti alla radio, utilizzate solo ac- cessori originali.Italiano
INDICAZIONI PRINCIPALI
2. MANOPOLA Accensione/Spegnimento/VOLUME: per accendere, spe-
gnere la radio e regolare il volume.
3. LED: si illumina di rosso durante la trasmissione e di verde durante la ri-
8. TASTI ▲/▼: per selezionare la frequenza e il contenuto del menu.
9. TASTO F : per selezionare le funzioni della radio
10. TASTO V/M: per confermare le impostazioni selezionate
11. TASTO 6 sqt: per abilitare i toni sub-audio
12. TASTO 7 code: per selezionare i toni sub-audio
13. TASTI F +9 sel: utile per selezionare le funzioni menu della radio
14. PTT: premerlo per trasmettere (il led si illumina di ros-
so) e rilasciarlo per ricevere (led verde).
15. TASTO RETROILLUMINAZIONE: premerlo per attiva-
re la retroilluminazione del display e della tastiera. Se programmata la selettiva, permette l’invio di chiamata; se è programmato il tono, permette l’invio del tono.
16. TASTO MONITOR: per attivare lo squelch tenere pre-
muto il tasto; rilasciarlo per interromperlo.
17. PRESA ESTERNA MIC/SPK: per collegamento ad un
microfono, altoparlante o cavo di programmazione.
DISPLAY LCD Sul display LCD vengono visualizzate le icone delle funzioni selezionate; consultate le immagini e la tabella per conoscere il signi cato delle varie icone.
ICONA FUNZIONE OPERAZIONE DA ESEGUIRE
Blocco tastiera Premere F (tener premuto 2 secondi)
Canali memorizzati Premere V/M
Spegnimento automatico Premere F , 9 sel, e selezionare il MENU 01
Beep tastiera Premere F , 9 sel, e selezionare il MENU 06 e +/- Scostamento di frequenza (verso l’alto + /verso il basso - ) Può essere abilitato/disabilitato solo tramite il software di programmazione f CT CTCSS Premere F , 6 sqt g DCS DCS Premere F , 6 sqt
Visualizza la frequenza operativa, il canale e il menu
Visualizza la potenza del segnale trasmesso/ricevuto k PRI Canale incluso nella scansione Premere F, 0 lock l VOX Attivazione VOX Premere F , 9 sel e selezionare il MENU 24 o premere F , 8 vox m SAVE Risparmio batteria Selezionare il MENU 4 n LOW/MID/HIGH Potenza bassa/media/alta Premere F , 2 pwr o SC Scrambler Selezionare il MENU 2 p F Selezione delle funzioni Premere F q CO Voce compressa Selezionare il MENU 2
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
Installazione/rimozione del pacco batteria Installazione Svitate la clip da cintura (A), incastrate le due guide del pacco batterie con quelle dell’apparato (B) e chiudete la linguetta per ssarlo correttamente (C). Ora potete avvitare la clip da cintura. Per rimuoverlo, svitate la clip da cintura, ritraete la linguetta e s late il pacco batteria. Installazione/rimozione della clip da cintura La clip da cintura si ssa/rimuove tramite le viti in dotazione (A). Installazione/rimozione dell’antenna Avvitate l‘antenna al connettore d’antenna ruotandola in senso orario no a quando si blocca saldamente. Per rimuoverla, svitatela in senso antiorario. Collegare un microfono/altoparlante (opzionale) Rimuovete il coperchio in gomma di protezione delle prese microfoniche e collegate il microfono/altopar- lante.
HP108/408 è dotato di pacco batteria Li-Ion 7,4V 1600mAh. Quando la batteria è nuova non è completamente carica. Afnché la batteria raggiunga la sua massima efcienza, consigliamo di ese- guire 3 o 4 cicli completi di carica/scarica. Avvertenze sull’uso del pacco batteria › Utilizzate solo il pacco batteria originale. Altri tipi di batterie possono causare esplosioni o lesioni personali. › Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di calore: possono causare esplosioni e lesioni personali. Smaltite le batterie esclusi- vamente seguendo le normative locali. › Durante la ricarica, la temperatura dell’ambiente deve essere compresa tra 0° e 40°. › La ricarica avviene in modo ottimale se eseguita a radio spenta. › Sostituite il pacco batteria quando non mantiene più la carica e si scarica rapidamente. › La ricarica parziale della batteria accorcia la vita della batteria stessa. › Non ricaricate la radio/batteria se bagnati! Ricarica Quando sul display compare l’icona , il pacco batteria è scarico. Occorre ricaricarlo. L’indicatore di carica mostra lo stato della carica come segue:
Rosso (sso) In carica Verde (sso) Completa › L’utilizzo di un caricabatteria non originale può causare danni al vostro appa- recchio, esplosioni o lesioni personali. Ricarica del pacco batteria:
1. Collegate il trasformatore al caricatore da tavolo tramite le apposite prese.
2. Collegate il trasformatore alla presa di corrente
3. Appoggiate nel caricatore l’apparato o solamente il pacco batteria.
4. Controllate che i contatti della batteria siano propriamente appoggiati nel
vano di ricarica. Il led si illumina di rosso.
5. Una volta terminata la carica (3 ore circa), il led si illumina di verde.
Rimuovete la radio/pacco batteria. Attenzione › Se il led del caricatore lampeggia prima di introdurvi il pacco batteria, non iniziate il processo di carica: questo indica un malfunzionamento del carica- tore stesso. › Rimuovete la radio/pacco batteria dal caricatore solo a carica terminata! › Se, a carica ultimata, il led continua a lampeggiare, controllate il pacco bat- terie, può essere danneggiato.Italiano
Utilizzate un panno morbido per pulire l’apparato. Non usate alcol o abrasivi! Quando non utilizzate la radio, coprite i connettori MIC-SP. FUNZIONI BASE Accensione/spegnimento Per accendere la radio, ruotare la manopola Accensione/Spegnimento/VO- LUME in senso orario nchè sentite un beep. Al contrario, per spegnerla ruo- tarla in senso antiorario. Regolazione volume Dopo aver acceso l’apparato, ruotare in senso orario la manopola Accensio- ne/Spegnimento/VOLUME per aumentare il volume o in senso antiorario per abbassarlo. Impostazione squelch L’apparato dispone di un dispositivo (squelch) che attenua il fruscio di fondo in assenza di segnali. Se lo squelch è impostato correttamente, sentirete il rumore di fondo alla rice- zione di un segnale. L’attivazione del dispositivo si regola in 9 diversi livelli. Tenete premuto F e 1 sql: viene visualizzato il livello di squelch attivo. Selezionate il livello desiderato tramite i tasti ▲/▼. Premete un qualsiasi tasto tranne Retroilluminazione e MONITOR per con- fermare l’impostazione. Trasmissione Tenete premuto il tasto PTT e parlate con un tono normale di voce. Durante la trasmissione il led si illumina di rosso. Per prolungare la carica delle batterie, potete selezionare la bassa potenza. Sono disponibili 3 livelli di potenza: alta, media, bassa. Per ricevere, rilasciate il PTT. Modalita’ dell’HP108/408
1) Modalità Canale Memorizzato (CH) - Visualizzazione nome del canale
La modalità CH permette di accedere ai canali memorizzati: si seleziona il canale tramite i tasti ▲/▼. Per utilizzare questa modalità, deve essere programmato almeno un canale.
Per selezionare i menu della radio, premete F (F lampeggia sul display) e successivamente 9 sel . Con i tasti ▲/▼ si cambiano le impostazioni dei vari menu. Funzioni del tasto Menu Il Menu racchiude le varie impostazioni dell’apparato (modicabili a vostra scelta). Utilizzo del menu
nchè F lampeggia, premete quindi 9 sel per entrare nel menu.
2. Con i tasti ▲/▼ selezionate la funzione desiderata.
per entrare nell’impostazione desiderata. Tramite i tasti ▲/▼ selezionate l’attivazione/disattivazione e confermate tramite F /PTT/V/M.
4. Per uscire dal menu premere qualsiasi tasto tranne V/M.
Funzioni del Menu Menu Funzione visualizzata sul display Impostazione 1 APO (spegnimento automatico) OFF, 1-15 ore
2 APRO OFF/COMP/SCRAMB
3 BANK (gruppo di canali) BANK, NO BANKItaliano
4 BATSAV (risparmio batterie) ON/OFF 5 BCLO (blocco trasmissione con canale occupato)
6 BEEP (beep alla pressione dei tasti) ON/OFF 7 SCR NO (scrambler) 1-8 gruppi (opzionale) 8 DC VLT (DC voltage) Tensione della batteria 9 LAMP (Controllo retroilluminazione) OFF/CONT/KEY 10 LOCK (Blocco tasti) K+S /PTT/KEY/ALL 11 MSGSET (editazione messaggi) Programmabile 12 NAME (visualizzazione nome del canale) FREQ/ALPHA 13 NM SET (editazione nome del canale) Programmabile 15 OPNMSG (visualizzazione messaggi all’accensione)
16 PSWD (password aperta) ON/OFF 17 PSWD W (impostazione password) Programmabile 18 ROGER (tono di avviso alla ne della trasmissione) ON/OFF 19 SCN MD (modalità scan) TO/CO/SE 20 STE (eliminazione del fruscio) ON/OFF 21 TOT (time-out timer) OFF, da 6 secondi a 7 minuti 22 TXSTOP (inibizione trasmissione) ON/OFF
24 VOX D (ritardo del VOX) 1S, 2S, 3S, 4S 25 VOX S (livelli sensibilità del VOX) 1-8 26 VXB (VOX occupato) OFF/da 6 sec a 7 min Spegnimento automatico (APO) Grazie a questa funzione l’apparato si spegne automaticamente ad un certo orario (da 1 a 15 ore dall’impostazione). Un minuto prima dello spegnimento “APO” lampeggia sul display e viene emesso un tono di avviso. Per programmare o disabilitare lo spegnimento automatico: Accedere al menu 1 premendo F e 9 sel, scegliete l’impostazione desidera- ta tramite i tasti ▲/▼ e confermate premendo di nuovo 9 sel. Modalità vocale (APRO) Dal menu 2 si possono attivare 2 diverse modalità:
1. COMP: Compander, permette di migliorare il rapporto segnale/rumore
2. SCRAMB: scrambler
Vedi par. ‘Utilizzo del menu’ a pag. 9 per seguire la procedura generale. Gruppi di canali Quando questa funzione è attiva, i canali memorizzati appartengono a gruppi di canali ben distinti. BANK: gruppo canali attivato I canali saranno divisi in gruppi di 15 canali. Gruppi Canali HP108 HP408L HP408H BANK1 ch1-16 ● ● ● BANK2 ch17-32 ● ● ● BANK3 ch33-48 ● ● ● BANK4 ch49-64 ● ● ● BANK5 ch65-80 ● ● ● BANK6 ch81-96 ● ● ● BANK7 ch97-112 ● ● ● BANK8 ch113-128 ● ● ● BANK9 ch129-144 ● ● ● BANK10 ch145-160 ● ● ● BANK11 ch161-176 ● ● ● BANK12 ch177-192 ● ● BANK12 ch177-180 ●Italiano
BANK13 ch193-208 ● ● BANK14 ch209-224 ● ● BANK15 ch225-240 ● ● BANK16 ch240-256 ● ● BANK17 ch257-272 ● BANK18 ch273-288 ● BANK19 ch289-298 ● NO BANK: gruppo canali disattivato i canali sono visualizzati in sequenza senza nessun gruppo. Battery Save (BATSAV) – Risparmio batterie Il battery save consente di risparmiare il consumo delle batterie per prolungar- ne la durata. Il risparmio batterie si interrompe quando si apre lo squelch o si preme un tasto. Per attivare il risparmio batterie, selezionare il menu ‘BATSAV’ (04) e ripetere la procedura generale descritta nel paragrafo ‘Utilizzo del menu’ a pag. 9. Quando è attiva, l’icona ‘SAVE’ compare sul display. Busy Channel Lockout (BCLO) - Blocco trasmissione con canale occupato Grazie a questa funzione, la trasmissione su un canale occupato non può av- venire, in modo da evitare interferenze. Per attivare/disattivare il BCLO, entrare nel menu 05 (BCLO) e ripetere la pro- cedura generale descritta nel paragrafo ‘Utilizzo del menu’ a pag. 9. Beep tastiera (BEEP) Alla pressione di ogni tasto, viene emesso un beep. Per attivare/disattivare questo suono, entrare nel menu 06 (BEEP) e ripetere la procedura generale descritta nel paragrafo ‘Utilizzo del menu’ a pag. 9. Impostazione scrambler (SCR NO) Lo scrambler è un dispositivo utile per la sicurezza delle vostre comunicazioni, rendendole comprensibili solo agli utenti che hanno impostato il vostro stesso livello (sono disponibili 8 livelli a scelta). Lo scrambler si attiva dal menu 2, scegliendo l’opzione ‘SCRAMB’. Vedi par. ‘Utilizzo del menu’ a pag. 9 per seguire la procedura generale. Lo scrambler non garantisce la completa sicurezza delle vostre comunicazioni. Visualizzazione della tensione della batteria (DC VLT) Per visualizzare la tensione della batteria, selezionare il menu 08 e premere
Retroilluminazione display e tastiera(LAMP) Per attivare/disattivare la retroilluminazione del display e tastiera, entrare nel menu 09 e premere F . Si possono scegliere 3 opzioni: › OFF: Retroilluminazione disattivata › KEY: Retroilluminazione attivata (5 secondi per ogni operazione). Si inter- rompe automaticamente se non avviene nessuna operazione. Per riattivarla, premere Retroilluminazione. › CONT: Retroilluminazione continua. In stand-by, per illuminare il display e la tastiera premete Retroilluminazione e rilasciatelo per interrompere la retroilluminazione (che rimane attiva per 5 secondi). Blocco tasti (LOCK) Tener premuto F per 2 secondi per bloccare i tasti a vostra scelta. Premete F , 9 sel per entrare nel menu 10 (LOCK). É possibile scegliere 4 opzioni: › K+S: Blocco della tastiera e dei tasti ▲/▼. › PTT: Blocco del tasto PTT per evitare trasmissioni inutili. › KEY: Blocco della tastiera per evitare pressioni accidentali dei tasti. › ALL: Blocco di tutti i tasti. Per confermare ed uscire premete 9 sel. Editazione dei messaggi (MSGSET) all’accensione della radioItaliano
Per editare i messaggi, sono a disposizione 5 caratteri alfanumerici. Procedura:
, “F” lampeggia sul display. Premete quindi 9 sel per entrare nel menu MSGSET (11).
per editare il messaggio. Il primo carattere lampeggia; utiliz- zate i tasti ▲/▼ per selezionare numeri/lettere o spazi.
3. Per inserire il secondo carattere premere 9 sel
4. Ripetete i punti 2 e 3 e premete F
5. Per cancellare o riscrivere un carattere, premete 7 code.
6. Per riscrivere il messaggio, utilizzate il tasto V/M.
Editazione nome del canale (NM SET) Per inserire il nome del canale, sono disponibili 5 caratteri alfanumerici. Procedura:
, “F” lampeggia sul display; per entrare nel menu 13 premete 9 sel.
2. Per inserire il nome premete F
. Il primo carattere lampeggia; utilizzate i tasti ▲/▼ per selezionare numeri/lettere o spazi.
3. Per inserire il secondo carattere premere 9 sel
4. Ripetete i punti 2 e 3 e premete F
5. Per cancellare o riscrivere un carattere, premete 7 code.
6. Per riscrivere il messaggio, utilizzate il tasto V/M.
Visualizzazione canale/frequenza sul display (NAME) Quando è memorizzato un canale, la frequenza non appare sul display. Per visualizzarla occorre entrare nel menu 12 e tramite i tasti ▲/▼ si sceglie la modalità desiderata: › ALPHA: visualizza il canale. › FREQ: visualizza la frequenza. Messaggio visualizzato all’accensione (OPNMSG) Con questa funzione potete impostare ciò che viene visualizzato sulla radio all’accensione. Selezionate il menu 15 e scegliete tra queste possibilità: › OFF: all’accensione compare la frequenza o il canale memorizzato. › DC: viene visualizzata la tensione della batteria. › MSG: all’accensione viene visualizzato il messaggio che avete impostato. Password (PSWD) Per inserire la password selezionate il menu 17. I caratteri disponibili sono 4 (con il tasto V/M si può modicare). Una volta denita, spostarsi nel menu 16 per abilitarla/disabilitarla. Roger beep (ROGER) Il roger beep è un breve tono audio emesso alla ne di ogni trasmissione. Per abilitarlo/disabilitarlo selezionate il menu 18 ed eseguire la procedura de- scritta nel paragrafo ‘Utilizzo del menu. Tipo di scansione (SCN MD) Per selezionare i tipi di scansione possibili (TO/CO/SE), entrate nel menu 19 (vedi paragrafo ‘SCANSIONE’). Eliminazione del fruscio (Side Tone) Questa funzione permette di eliminare il fruscio dopo aver ricevuto un segnale. È particolarmente utile quando si utilizza un auricolare collegato alla radio. Per un corretto funzionamento, la funzione deve essere attivata su entrambe le radio. Per abilitare/disabilitare questa funzione, entrate nel menu 20. Time-Out Timer (TOT) Il Time-Out-Timer blocca temporaneamente la trasmissione se utilizzata ol- tre un tempo massimo predeterminato. Rimanendo in trasmissione, quando si raggiunge il tempo predenito nel timer, l’apparecchio emette un suono e viene forzato in ricezione. Per selezionare questo intervallo, entrate nel menu 21 e utilizzate i tasti ▲/▼ per la selezione (da 6 secondi a 7 minuti). TXSTOP (menu 22): Se abilitato, non permette la trasmissione. VOX (VOX)Italiano
Con la funzione VOX potete attivare la trasmissione senza premere alcun ta- sto: basta parlare. Per abilitare/disabilitare il VOX entrate nel menu 23. Quando il VOX è attivo, la scritta VOX appare sul display. Ritardo del VOX (VOX D) Il ritardo è una funzione del VOX che mantiene la radio in trasmissione, in modo che la trasmissione non si interrompa mentre parlate. Per regolare il ritardo del Vox, entrate nel menu 24 e selezionate il livello desi- derato (1s, 2s, 3s ,4s) tramite i tasti ▲/▼ e confermate tramite 9 sel. Sensibilità del VOX (VOX S) La sensibilità del VOX si può regolare in 8 livelli differenti. Entrate nel menu 25, utilizzate i tasti ▲/▼ e confermate tramite 9 sel. VOX Busy (VXB) Questa funzione è utile per disabilitare la trasmissione in corso quando la radio riceve un segnale. L’attivazione/disattivazione del VXB si esegue dal menu 26. Chiamata selettiva 5 toni 5+5 / 6 toni 6+6 La chiamata selettiva è un sistema di segnalazione che utilizza dei toni audio in sequenza (normalmente selettive a “5 toni”) per chiamare una stazione o gruppo/i particolare. In questo caso riceverete solo chiamate che hanno il vo- stro codice identicativo di chiamata selettiva (un numero) oppure chiamate inviate al gruppo al quale appartenete. L’invio della selettiva si esegue tramite i tasti MONITOR (selettiva ssa) e Re- troilluminazione (selettiva variabile). È possibile inviare la selettiva anche in modalità 5+5 o 6+6 (chiamato/chiamante). STATUS DIGIT: possibilità di inviare uno stato (programmato tramite SW) a seguito della selettiva inviata. ANI: si imposta tramite pressione, rilascio o entrambi del PTT. Questa funzione permette l’invio del proprio identicativo radio programmato tramite software di programmazione. Per maggiori dettagli vedere le istruzioni del software di programmazione. La selettiva si imposta solamente tramite il software di programmazione op- zionale (PRG08). CTCSS / DCS I toni CTCSS/DCS sono una sorta di ‘codici di accesso’; consentono di co- municare solo con gli utenti sintonizzati sulla stessa frequenza radio e con lo stesso tono CTCSS/DCS. Sono disponibili 50 toni CTCSS e 107 codici DCS (I/N Invertiti – Normali). Sono possibili 7 diverse impostazioni:
1. OFF: Nessun tono CTCSS/DCS in trasmissione e ricezione.
2. TONE: tono CTCSS impostato solamente nella frequenza di trasmissione.
3. CTCSS : attivato il tono sulla frequenza tx e rx.
4. D CODE : codice DCS impostato solo sulla frequenza di trasmissione
5. DCS: DCS attivato sulla frequenza tx e rx.
6. T DCS: tono CTCSS impostato sulla frequenza di trasmissione e codice
DCS impostato sulla frequenza rx.
7. D TSQL: Ricezione sul tono CTCSS e trasmissione sul codice DCS.
Le icone CT o DCS mostrano sul display il tipo di attivazione che avete im- postato. Impostazione dei toni CTCSS/DCS Premete F e 6 sqt e con i tasti ▲/▼ selezionate la modalità desiderata tra quelle elencate sopra. Per confermare, premete F
Impostate il tono CTCSS/DCS in ricezione tramite F e 7 code. Selezionate il tono CTCSS/DCS tramite i tasti ▲/▼. Premete F per impostare il tono CTCSS/DCS in tx/rx; selezionatelo con i tasti ▲/▼. Confermate con F .Italiano
Tabella frequenze toni CTCSS
Scansione La scansione è utile per ascoltare le conversazioni sui canali appositamente selezionati. Si possono scegliere 3 diversi tipi di scansione: › SE: la radio si ferma su un canale occupato ed esce dalla modalità scansione. › TO: Time-operated scan La scansione si arresta quando la radio riceve un segnale su un canale occupato. Essa riprenderà dopo circa cinque secondi, indipendentemente se il segnale persiste. › CO: Carrier-operated scan La scansione si arresta su un canale occupato no a quando il segnale è rilevato. Essa riprenderà dopo 2 secondi che la radio non rileverà più alcun segnale. Nota: La scansione si interrompe premendo PTT. Selezionare il tipo di scansione Premete F e 9 sel e selezionate il menu 19 (SCN MD). Per entrare nel menu premete F e selezionate il tipo di scansione (CO/TO/ SE) tramite i tasti ▲/▼. Confermate tramite il F , PTT o 9 sel. Scansione canali memorizzati (CH) Per iniziare la scansione premete F e 3 scan. La scansione inizia dal canale corrente. Per invertire la direzione della scansione, premete i tasti ▲/▼. Per uscire da questa impostazione, premete F o PTT. Nota: La scansione può avvenire quando almeno 2 canali sono stati pro- grammati. Prima di utilizzare la funzione scan, lo squelch deve essere disattivato. Esclusione dalla scansione Alcuni canali memorizzati possono essere esclusi dalla scansione. Procedura: › Selezionare il canale che si vuole escludere. › Premete F e 0 lock per impostare questa funzione. Nota: in questo caso PRI scompare sul display. Tutti i canali che non mostrano PRI sul display sono esclusi dalla scansione. Blocco tastiera Il blocco tastiera previene pressioni accidentali dei tasti in modo da evitare cambi involontari di frequenza o di funzioni. Premete per 2 secondi il F per attivare/disattivare il blocco tastiera. Quando la funzione è abilitata sul display compare l’icona . Digitare direttamente da tastiera Tramite la tastiera digitate il numero del canale (max 3 cifre, esempio ‘003’). La radio mostrerà il numero del canale selezionato.Italiano
CARATTERISTICHE TECNICHE Generali Caratteristica Unità Valore/Condizioni di misura Frequenza MHz HP108: da 136 a 174; HP408L: da 400 a 470; HP408H (versione export): da 465 a 520 Numero canali programmabili - HP108: 256; HP408L: 298; HP408H (versione export): 180 Spaziatura canali KHz 12,5 Alimentazione nominale Vcc 7,4 Capacità batteria mAh Li-Ion 1.600 Duty cycle ore 5% in TX alla massima potenza 8 (ore)5% in RX al 60 % della potenza B.F. massima 90% in RX a squelch chiuso in power save Impedenza antenna Ohm 50 Impedenza altoparlante Ohm 4 Stabilità in frequenza ppm ±2,5 Gamma temperatura operativa °C da –25 a +55 Trasmettitore Potenza di uscita (±1 dB) W 0,5 / 5 VHF-UHF Emissioni spurie W da 9 KHz a 1 GHz < 0,25 da 1 a 4 GHz < 1 Sistema di modulazione - F3E (FM) Modulazione KHz ± 2,5 Distorsione audio - 5 % o meno Deviazione massima KHz ± 2,5 Attenuazione potenza sul canale adiacente dB < -60 / -70 Ricevitore Congurazione Doppia conversione Sensibilità (a 12 dB SINAD) µV < 0,35 Sensibilità squelch (SINAD) µV 0,25 con <2dB isteresiItaliano
Selettività (canali adiacenti) dB Almeno -65 / -75 Reiezione alle spurie dB > 70 Intermodulazione dB > 65 Soppressione rumore di fondo dB < -45 / < -40 Uscita audio (1 KHz al 5% T.H.D.) mW 400 Speciche meccaniche Dimensioni (incluso pacco batteria) mm 97 x 53 x 33 (AxLxP) Peso (incluso pacco batteria) g 256 Batteria - A innesto sulla parte posteriore Connettore accessori/ programmazione - Jack monofonici standard da 2,5 e 3,5 mm Resistenza polvere e umidità - Secondo le norme IP54 Le speciche sono soggette a modiche senza preavviso ATTENZIONE L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’apparato; la base di carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente accessibile.Italiano 18English
ManualeFacile