Alan HP108 - Rádio VHF marítima ALBRECHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Alan HP108 ALBRECHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Alan HP108 ALBRECHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio VHF marítima em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Alan HP108 - ALBRECHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Alan HP108 da marca ALBRECHT.
MANUAL DE UTILIZADOR Alan HP108 ALBRECHT
nual de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conduzidos para contentores de eliminação de resíduos especializados ar
HP108/408 Fiável, resistente e leve! O Alan HP 108/408 representa a nova geração de emissores-receptores de VHF/UHF e é adequado para ns prossionais e útil em qualquer situação onde são necessários meios de comunicação áveis. O HP108/408 é fornecido com muitas funções, tais como o "Bloqueio do canal ocupado", canais de memória, potência de transmissão seleccionável até 5 W (alto); algumas das suas funcionalidades podem ser programadas para perso- nalizar o equipamento de acordo com as suas necessidades. Características principais › Banda de frequência (consoante o modelo): VHF 136/174 MHz – UHF 400/470 MHz e 465/520 MHz (versão para exportação) › Modo de funcionamento: VHF-VHF ou UHF-UHF dependendo da versão › Potência de saída: 5 W VHF/ UHF › Canais de memória: HP108: 256 - HP408L: 298 - HP408H: 180 › 50 tons CTCSS e 107 códigos DCS › Espaço entre canais: 12,5 KHz › Frequência ou canal apresentado › Função VOX › Função de varrimento › Potência de transmissão seleccionável: alta (5 W) › Bateria de iões de lítio de 7,4 V 1600 mAh › Bloqueio do canal ocupado (BCLO) › Indicador de nível de potência de transmissão no visor › Misturador de 1/8 níveis ou compressor de voz › TOT (Temporizador de tempo limite) › Chamada selectiva com 5 tons e 5+5 › Redução de ruído de fundo (squelch) › Poupança de bateria A embalagem inclui: › Emissor-receptor HP108/408 › Antena › Bateria de iões de lítio › Carregador de secretária › Adaptador › 1 prendedor para cinto › Manual do utilizador Se a embalagem não contiver algum dos componentes anteriormente referi- dos, informe o seu representante. Aviso ! Antes de utilizar o emissor-receptor, informe-se acerca das normas lo- cais relativas à utilização de equipamentos VHF/UHF. ! Não tente abrir o rádio. Poderá danicá-lo, invalidando assim a garantia. ! Não segure o emissor-receptor pela antena! ! Não efectue transmissões sem a antena. ! Não molhe ou utilize o rádio próximo de fontes de água; a humidade pode provocar a corrosão dos circuitos electrónicos. ! Desligue o rádio quando estiver estacionado numa estação de serviço. ! Não exponha o equipamento a vibrações excessivas ou a luz solar di- recta durante um longo período de tempo. ! Se o rádio emitir odores ou fumo, desligue-o imediatamente e retire a bateria. ! Desligue o emissor-receptor antes de entrar num ambiente inamável e explosivo. ! Para evitar quaisquer danos potenciais ao equipamento, utilize apenas acessórios originais.Português
2. BOTÃO ROTATIVO ON/OFF/VOLUME: para ligar/desligar o rádio e ajus-
3. LED: ca vermelho durante a transmissão e verde durante a recepção.
4. VISOR LCD: apresenta o estado de funcionamento do rádio.
8. ▲/▼: para seleccionar a frequência e os conteúdos do menu.
9. Botão F : para seleccionar as funções do rádio
10. Botão V/M: para con rmar a sua seleção
11. Botão 6 sqt: para activar os tons de sub-áudio
12. Botão 7 code: para seleccionar os tons de sub-áudio
13. Botões F + 9 sel: para seleccionar as funções do menu
locklocklock FFFPortuguês
lha) e liberte-o para receber (LED verde).
15. BOTÃO DE LUZ DE FUNDO: pressione-o para activar
a Luz de fundo do visor e do teclado. Se a função de chamada selectiva estiver activada, pressione o botão para a enviar; se um tom estiver activado, pressione este botão para enviar um tom.
TE: para ligar um microfone, altifalante ou cabo de programação.
VISOR LCD O visor LCD apresenta constantemente informação acerca do estado de funcionamento do rádio.
ÍCONE FUNÇÃO OPERAÇÃO
Bloqueio do teclado Pressione F (pressione sem soltar durante 2 se- gundos)
Sinal sonoro do teclado Pressione F , 9 sel e seleccione menu 06 e +/- Desvio de frequência (para cima +, para baixo -). Só pode ser activado/desactivado com o software de programação op- cional. f CT CTCSS Pressione F , 6 sqt g DCS DCS Pressione F , 6 sqt
Apresenta a frequência, canal e menu em funcionamento
Apresenta a força do sinal de transmissão/recepção. k PRI Canal incluído na função de varri- mento Pressione F , 0 lock l VOX Activação VOX Pressione F , 9 sel e seleccione o MENU 24 m SAVE Poupança de bateria Seleccione o menu 4 n LOW/MID/HIGH Potência média/alta Pressione F , 2 pwr o SC Misturador Seleccione o menu 2 p F Selecção de função Pressione F q CO Compressão de voz Seleccione o menu 2
INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS
Instalar/remover a bateria Instalar Desaparafuse o prendedor para cinto (A), faça coincidir as duas guias da bate- ria nas ranhuras do rádio (B) e prenda a bateria com o respectivo suporte (C). Aparafuse o prendedor para cinto. Para a retirar, desaparafuse o prendedor para cinto, desprenda o suporte da bateria e retire a bateria. Instalar/remover o prendedor para cinto O prendedor para cinto pode ser xado/removido com os parafusos de xação fornecidos (A). Instalar/remover a antena Rode a antena no sentido dos ponteiros do relógio no respectivo conector até esta car rmemente bloqueada. Rode-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a remover. Ligar o microfone/altifalante (opcional) Remova a cobertura de borracha da cha do microfone e ligue o microfone/altifalante.
O HP108/408 é fornecido com uma bateria de iões de lítio de 7,4 V 1600 mAh. Antes da sua primeira utilização, a bateria não se encontra totalmente carregada. A bateria proporciona a sua eciência máxima após 3 a 4 ciclos de carga/ recarga completos. Avisos quanto à utilização de baterias › Utilize apenas a bateria original. A utilização de outros tipos de baterias pode provocar explosões ou ferimentos pessoais. › Nunca elimine baterias no fogo e nunca as exponha a elevadas tempera- turas, dado que estas podem explodir provocando incêndios ou explosões. Siga rigorosamente as normas de eliminação do seu país. › Durante o carregamento da bateria, a temperatura ambiente deverá encon- trar-se entre 0 ° e 40 °C. › O equipamento carrega-se melhor com o rádio desligado. › Substitua a bateria quando o tempo de funcionamento diminuir apesar desta estar totalmente carregada. › As recargas parciais reduzem a vida útil da bateria. › Não carregue o rádio/bateria se estes estiverem molhados! Recarga Quando o visor apresentar , a bateria está descarregada. Recarregue-a. O indicador de carga apresenta o estado de carga da seguinte forma:
Vermelho (xo) A carregar Verde (xo) Completa › A utilização de baterias não originais pode provocar danos graves ao equi- pamento, explosões ou ferimentos pessoais. Recarga da bateria:
1. Ligue a cha do adaptador de parede à cha do carregador de secretária.
2. Ligue a tomada do adaptador de parede a uma tomada de alimentação
4. Os contactos da bateria devem estar ligados correctamente aos terminais
de carregamento. A luz LED do carregador ca vermelha.
5. Depois de aproximadamente 3 horas, a carga está completa; a luz LED do
carregador ca verde. Remova o rádio/bateria. Atenção › Se a luz LED do carregador piscar antes de colocar a bateria no carregador, desligue-o: isto signica que o carregador está avariado. › Remova o rádio/bateria do carregador apenas quando a recarga estiver completa! › Se a luz LED continuar a piscar apesar da carga estar completa, é provável que a bateria esteja danicada.Português
CUIDADOS A TER E MANUTENÇÃO
Limpe o rádio com um pano macio. Não utilize álcool ou substâncias abrasivas! Quando não estiver a utilizar o equipamento, tape o conector MIC-SP.
Ligar/desligar Para ligar o rádio, rode o botão rotativo ON/OFF/VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um sinal sonoro. Rode-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio para desligar o rádio. Regulação do volume Rode o botão rotativo ON/OFF/VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume e no sentido contrário para o reduzir. Ajuste do ruído de fundo (squelch) O ruído de fundo (squelch) é uma função que permite reduzir o ruído de fundo quando não são recebidos quaisquer sinais. O ruído de fundo (squelch) pode ser ajustado em 9 níveis diferentes. Mantenha pressionadas as teclas F e 1 sql: o nível de ruído de fundo (squelch) actual é apresentado. Seleccione o nível pretendido através dos bo- tões ▲/▼. Para conrmar a sua selecção, pressione qualquer tecla excepto BACKLIGHT e MONITOR. Transmissão Pressione [PTT] sem soltar e fale com um tom de voz normal. Durante a transmissão, a luz LED ca vermelha. Para prolongar a vida útil da bateria, pode seleccionar a potência baixa. Pode escolher entre 3 níveis de potência: alta, média e baixa. Para receber, liberte o botão PTT.
apresentado Com o modo CH , pode aceder aos canais guardados: seleccione o canal guardado utilizando ▲/▼. Pode utilizar este método se tiver denido pelo menos um canal.
Para seleccionar o menu do rádio, pressione F (F a piscar) e, em seguida, 9 sel. As denições do menu podem ser alteradas através dos botões ▲/▼.Português
O menu inclui as denições do rádio que podem ser alteradas consoante as suas necessidades. Utilização geral do menu Pressione F até F piscar no visor; pressione 9 sel para aceder ao menu. Seleccione a função pretendida pressionando ▲/▼. Pressione F para aceder à denição pretendida; seleccione a activação/de- sactivação com ▲/▼ e conrme a sua selecção pressionando F /PTT/V/M. Pressione V/M para sair. Funções do menu MENU Função apresentada Denição 1 APO (Encerramento automático) OFF, 1-15 horas
10 LOCK (Bloqueio do teclado) K+S /PTT/KEY/ALL 11 MSGSET (Edição de mensagem) Programável 12 NAME (Nome de canal apresentado) FREQ/ALPHA 13 NM SET (Edição do nome de canal) Programável 15 OPNMSG (Mensagem de boas-vindas apresentada)
16 PSWD (abrir palavra-passe) ON/OFF 17 PSWD W (denição de palavra-passe) Programável 18 ROGER (tom de nal de transmissão) ON/OFF 19 SCN MD (modo de varrimento) TO/CO/SE 20 STE (eliminação de tom lateral) ON/OFF 21 TOT (temporizador de tempo limite) OFF / 6seg / 7min 22 TXSTOP (paragem de transmissão) ON/OFF
24 VOX D (intervalo VOX) 1S, 2S, 3S, 4S 25 VOX S (níveis de sensibilidade VOX) 1-8 26 VXB (VOX ocupado) ON/OFF Encerramento automático (APO) Com esta função, a unidade desliga-se automaticamente a um horário prede- nido (de 1 a 15 horas após a denição). Um minuto antes de desligar, “APO” pisca no visor e é emitido um aviso sonoro. Para activar/desactivar a função APO: Aceda ao menu 1 pressionando F e 9 sel, seleccione a denição pretendi- da com ▲/▼ e conrme pressionando novamente 9 sel. Modo Voice (voz) (APRO) A partir do menu 2 pode activar dois modos de voz diferentes: › COMP: Compandor (compressor+expansor), permite melhorar a relação sinal/ruído. › SCRAMB: misturador (para activar um destes modos, siga o procedimento geral descrito no parágra- fo "Utilização geral do menu" na página 9). Grupos de canais Quando esta função estiver activada, os canais guardados pertencem a gru- pos de canais. BANK: função de grupo de canais activada. Os canais serão divididos em 15 grupos de canaisPortuguês
Grupos Canais HP108 HP408L HP408H BANK1 ch1-16 ● ● ● BANK2 ch17-32 ● ● ● BANK3 ch33-48 ● ● ● BANK4 ch49-64 ● ● ● BANK5 ch65-80 ● ● ● BANK6 ch81-96 ● ● ● BANK7 ch97-112 ● ● ● BANK8 ch113-128 ● ● ● BANK9 ch129-144 ● ● ● BANK10 ch145-160 ● ● ● BANK11 ch161-176 ● ● ● BANK12 ch177-192 ● ● BANK12 ch177-180 ● BANK13 ch193-208 ● ● BANK14 ch209-224 ● ● BANK15 ch225-240 ● ● BANK16 ch240-256 ● ● BANK17 ch257-272 ● BANK18 ch273-288 ● BANK19 ch289-298 ● NO BANK: função de grupo de canais desactivada; os canais são apresen- tados sequencialmente, sem estarem incluídos em qualquer grupo. Poupança de bateria (BATSAV) A função de poupança de bateria permite reduzir o consumo de forma a pro- longar a vida útil da bateria. É interrompida quando pressionar qualquer botão ou abrir a função de ruído de fundo (squelch). Para activar esta função, seleccione o menu "BATSAV" (04) e siga o proce- dimento geral descrito no parágrafo "Utilização geral do menu" na página 9. Quando a função de poupança de bateria estiver activada, "SAVE" é apre- sentado no visor. Bloqueio de canal ocupado (BCLO) Quando o rádio recebe um sinal, este interrompe a transmissão para evitar interferências no canal ocupado. Para activar o BCLO, aceda ao menu 05 (BCLO) e siga o procedimento des- crito no parágrafo "Utilização geral do menu" na página 9. Tom do teclado (BEEP) Quando pressionar qualquer tecla, irá ouvir um sinal sonoro. Para activar/desactivar este toque, aceda ao menu 06 (BEEP) e siga o proce- dimento do parágrafo "Utilização geral do menu". Denição do misturador (SCR NO) O misturador foi concebido para proteger as suas comunicações: estas só podem ser ouvidas pelos utilizadores que deniram o mesmo nível que você (8 níveis disponíveis). Pode activar esta funcionalidade a partir do menu 2 e seleccionar a opção "SCRAMB". (Siga o procedimento geral descrito no parágrafo "Utilização geral do menu" na página 9). O misturador não garante a segurança total das suas comunicações. Tensão da bateria (DC VLT) Para visualizar a tensão da bateria, seleccione o menu 08 e pressione F . Luz de fundo do visor e do teclado (LAMP) Para activar/desactivar a LUZ DE FUNDO, aceda ao menu 09 e pressione F . Pode escolher entre 3 opções: › OFF: Sem luz de fundo › KEY: luz de fundo activada (5 segundos para cada operação). Será interrompida automaticamente se não for efectuada qualquer operação.Português
Para interromper a luz de fundo, pressione BACKLIGHT. › CONT: Luz de fundo permanente. Para iluminar o visor e o teclado em modo de espera, pressione BACKLIGHT e liberte para parar (permanece activa durante 5 segundos). Bloqueio do teclado (LOCK) Para evitar alterar acidentalmente as denições de rádio, pode activar o blo- queio do teclado. Para bloquear qualquer tecla, pressione F sem soltar durante 2 segundos. Pressione F , 9 sel para aceder ao menu 10 (LOCK). Dispõe de 4 opções: › K+S: bloqueio do teclado e dos botões ▲/▼ › PTT: bloqueio do botão PTT para evitar transmissões acidentais › KEY: bloqueio do teclado para evitar que as teclas sejam pressionadas acidentalmente. › ALL: bloqueio de todas as teclas. Para conrmar e sair, pressione 9 sel. Edição de uma mensagem quando o rádio está desligado (MSGSET) Para editar uma mensagem, existem 5 caracteres alfanuméricos disponíveis. Procedimento:
para editar a mensagem. O primeiro carácter pisca; utilize os botões ▲/▼ para seleccionar números/letras ou espaços em branco.
5. Para apagar ou escrever novamente um carácter, pressione 7 code.
6. Para escrever novamente toda a mensagem, pressione V/M.
Editar o nome de canal (NM SET) Para editar o nome do canal, dispõe de 5 caracteres alfanuméricos. Procedimento: Pressione F , “F” pisca no visor; pressione 9 sel para aceder ao menu 13. Para editar o nome do canal, pressione F . O primeiro carácter pisca; utilize os botões ▲/▼ para seleccionar números/letras ou espaços em branco. Para editar o segundo carácter, pressione 9 sel Repita os passos 2 e 3 e pressione F para terminar. Para apagar ou escrever novamente um carácter, pressione 7 code. Para escrever novamente toda a mensagem, pressione V/M. Frequência/nome de canal apresentado (NAME) Quando guarda um canal, a sua frequência não é apresentada no visor. Para a visu- alizar, aceda ao menu 12 e seleccione o modo pretendido pressionando ▲/▼: › ALPHA: apresenta o canal. › FREQ: apresenta a frequência. Mensagem de boas-vindas (OPNMSG) Com esta função, pode denir o que será apresentado quando ligar o rádio. Seleccione o menu 15 e escolha entre estas opções: › OFF: quando ligar rádio, será apresentada a frequência ou o canal. › DC: será apresentada a tensão da bateria. › MSG: será apresentada a mensagem que deniu. Palavra-passe (PSWD) Para introduzir a palavra-passe, aceda ao menu 17. Dispõe de 4 caracteres para edição (pode alterá-los pressionando V/M). Assim que a palavra-passe for denida, aceda ao menu 16 para a activar/desactivar. Aviso de m de transmissão (ROGER) O aviso de m de transmissão (roger beep) é um sinal de áudio curto emitido pelo rádio quando libertar o botão PTT no nal da transmissão. Para o activar/desactivar, aceda ao menu 18 e siga o procedimento geral des- crito no parágrafo "Utilização geral do menu". Tipo de varrimento (SCN MD) Para seleccionar os tipos de varrimento (TO/CO/SE), aceda ao menu 19. (con- sulte o parágrafo "VARRIMENTO").Português
Eliminação de tom lateral (STE) Esta função permite eliminar o ruído de fundo após a recepção de um sinal. É particularmente útil quando utiliza um auscultador ligado ao seu rádio. Nota: A função tem de estar activada em ambos os rádios. Aceda ao menu 20 para activar/desactivar esta função. Temporizador de tempo limite (TOT) O Temporizador de tempo limite bloqueia temporariamente a transmissão se for utilizado durante um período de tempo máximo anteriormente programado. Quando atingir o período de tempo máximo, o rádio emite um sinal sonoro e é forçado a entrar em modo de recepção. Para activar/desactivar o TOT, aceda ao menu 21 e utilize os botões ▲/▼ para efectuar a selecção (de 6 segundos a 7 minutos). TXSTOP (menu 22): Esta função permite bloquear a transmissão. VOX (VOX) A função VOX permite-lhe a comunicação mãos-livres: basta falar e o rádio muda para a transmissão. Para a activar/desactivar, aceda ao menu 23. Quando esta função estiver activa, VOX é apresentado no visor. Intervalo VOX (VOX D) Esta opção mantém o rádio em modo de transmissão depois de parar de falar; é útil para evitar a interrupção da transmissão enquanto ainda está a falar. Para ajustar o intervalo, aceda ao menu 24 e seleccione o nível pretendido (1s, 2s, 3s ,4s) com ▲/▼ e conrme pressionando 9 sel. Sensibilidade VOX (VOX S) Pode optar entre 8 níveis diferentes de sensibilidade. Aceda ao menu 25, seleccione o nível pretendido utilizando os botões ▲/▼ e conrme pressio- nando 9 sel. VOX ocupado (VXB) Esta função é útil para parar a transmissão se o rádio receber um sinal. A função Vox Busy pode ser activada/desactivada a partir do menu 26. Chamada selectiva com 5 tons 5+5/6 tons 6+6 A chamada selectiva é um sistema de sinalização que utiliza sinais de áudio sequenciais (normalmente chamadas selectivas de “5 tons”) para chamar uma estação ou grupo(s) especíco(s). Neste caso, irá apenas receber chamadas com o seu código de identicação de chamada selectiva (um número) ou cha- madas enviadas para o grupo ao qual pertence. Uma chamada selectiva é enviada ao pressionar MONITOR (chamada xa) e BACKLIGHT (chamada variável). Também pode enviar uma chamada selectiva no modo 5+5 ou no modo 6+6. DÍGITO DE ESTADO: esta função permite enviar um estado (programado por software) após uma chamada selectiva. ANI: é denido pressionando ou libertando o botão PTT, ou ambos. Esta função permite enviar a sua própria ID programada por software. Para mais pormenores, leia as instruções do software de programação. Esta função só pode ser denida pelo software de programação opcional (PRG08). CTCSS/DCS Os tons CTCSS/DCS são um tipo de "códigos de acesso" e permitem ao rádio comunicar apenas com os outros utilizadores denidos na mesma frequência e no mesmo tom CTCSS/DCS. O HP108/408 possui 50 tons CTCSS e 107 códigos DCS disponíveis (I/N Invertido–Normal). Pode escolher entre 7 denições diferentes:
1. OFF: sem tom CTCSS/DCS em transmissão e recepção.
2. TONE: tom CTCSS denido apenas na frequência de transmissão.
3. CTCSS : tom CTCSS denido na frequência de transmissão e recepção.
4. D CODE : tom DCS denido apenas na frequência de transmissão.
5. DCS: tom DCS denido na frequência de transmissão e recepção.
6. T DCS: CTCSS denido na frequência de transmissão e código DCS de-Português
nido na frequência de recepção.
7. D TSQL: recepção no tom CTCSS e transmissão no código DCS.
Os ícones de CT ou DCS no visor indicam a activação efectuada por si. Denir os tons CTCSS/DCS Pressione F e 6 sqt; seleccione o tom pretendido pressionando ▲/▼. Para conrmar, pressione F . Dena o tom CTCSS/DCS de recepção pressionando F e 7 code. Seleccione o tom CTCSS/DCS com os botões ▲/▼. Pressione F para denir o tom CTCSS/DCS de transmissão/recepção; uti- lize ▲/▼ para o seleccionar. Conrme com F . Gráco de frequência de tom CTCSS
Gráco de frequência (I/N) de código DCS
072 162 261 364 465 645Português
VARRIMENTO O HP108/408 pode varrer os canais anteriormente denidos à procura de ac- tividade. Existem três tipos de varrimento: › SE: › o rádio pára num canal ocupado e sai do modo de varrimento. › TO: varrimento accionado por tempo › o varrimento irá parar quando o rádio detectar um sinal num canal ocupado e será retomado passados 5 segundos mesmo que o sinal ainda esteja presente. › CO: varrimento accionado por portador › o varrimento irá parar num canal activo até o sinal ser detectado. Será reto- mado 2 segundos depois do canal deixar de estar activo. Nota: o varrimento é interrompido se pressionar MONITOR e é retomado quando libertar o botão. Seleccionar o tipo de varrimento Pressione F , 9 sel e seleccione o menu 19 (SCN MD). Para aceder ao menu, pressione F e com os botões ▲/▼, seleccione o tipo de varrimento entre SE, CO ou TO. Conrme a sua selecção pressionando F ou PTT ou 9 sel. Varrimento dos canais guardados Para iniciar o varrimento, pressione F e 3 scan. O varrimento inicia-se no canal que está a ser utilizado no momento. Para inverter o sentido de varrimento, pressione ▲/▼. Para sair desta denição, pressione F ou PTT. Nota: o varrimento pode ser efectuado pelo menos entre 2 canais. Antes de iniciar a função de varrimento, deve desactivar a função de ruído de fundo (squelch). Exclusão de varrimento É possível que alguns canais sejam excluídos do varrimento em modo MR. Procedimento: › Seleccione o canal que pretende excluir. › Pressione F e 0 lock para denir esta função. Nota: neste caso PRI desaparece do visor. Todos os canais que apresentem PRI no visor são excluídos do varrimento. Bloqueio de teclado Para evitar alterações acidentais das denições de frequência ou do rádio, é possível bloquear o teclado. Pressione o botão F durante 2 segundos para activar/desactivar o bloqueio do teclado. Quando esta função estiver activada, o visor apresenta . Efectuar a edição a partir do teclado Entrada de canal de memória Edite o número de canal pressionando os botões do teclado (máximo de 3 dígitos, por exemplo, "003"). O rádio irá apresentar o número do canal.Português
Geral Características Unidades Valor/Medições Frequência MHz HP108: de 136 a 174; HP408L: de 400 a 470; HP408H (versão para exportação): de 465 a 520 Número de canais programáveis - HP108: 256; HP408L: 298; HP408H (versão para exportação): 180 Espaço entre canais KHz 12.5 Fonte de alimentação nominal V CC 7.4 Capacidade da bateria mAh Iões de lítio 1.600 Ciclo de funcionamento horas 5% em TX à potência máxima
5% em RX a 60% da potência A.F. nominal máxima 90% em RX com ruído de fundo (squelch) fechado em modo de poupança de energia Impedância da antena Ohm 50 Impedância do altifalante Ohm 4 Estabilidade de frequência ppm ±2.5 Intervalo de temperatura de funcionamento °C De: –25 a +55 Transmissor Potência de saída (±1 dB)
de 9 KHz a 1 GHz < 0,25 de 1 a 4 GHz < 1 Sistema de modulação - F3E (FM) Modulação KHz ± 2,5 Distorção de som - 5% ou menos Desvio máximo KHz ± 2.5 Atenuação de potência de canal adjacente DB < -60 / -70 Receptor Conguração Super-heteródino de conversão dupla Sensibilidade (a 12 dB SINAD)
Sensibilidade de ruído de fundo (squelch) (SINAD)
0,25 com <2dB histéresis Selectividade (canal adjacente) dB Pelo menos -65 / -75 Rejeição de resposta parasita dB > 70 Intermodulação dB > 65 Supressão de ruído e zumbido dB < -45 / < -40 Saída de áudio (1 KHz a 5% DHT) mW 400 Especicações mecânicas Dimensões (incluindo a bateria) mm 97 x 53 x 33 (AxCxP) Peso (incluindo a bateria) g 256 Bateria - Bateria deslizante na parte posterior Conector de acessórios/Programação - chas monofónicas de 2,5 e 3,5 mm convencionais Resistência a humidade e poeira - De acordo com as normas IP54 As especicações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. ATENÇÃO A fonte de alimentação AC/DC directa, deve ser usada para desligar o equipamento da rede; o carregador de mesa deve estar perto da unidade e facilmente acessível.1
ManualFácil